Beznadega

Объявление


Myspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter Graphics.Myspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter GraphicsMyspace Glitter Graphics, MySpace Graphics, Glitter Graphics

Уважаемые учасники,по вашим же просьбам мы не удаляем форум.Хотите чтоб он существовал,помогите нам возродить его активность.Администрация.


ФОРУМ БУДЕТ ЖИТЬ,НО В ДРУГОЙ ОДЕЖДЕ:))))!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Beznadega » Гарри Поттер.. » Гарри Поттер и роковые мощи(дары смерти)


Гарри Поттер и роковые мощи(дары смерти)

Сообщений 21 страница 38 из 38

21

Глава 23. Поместье Малфоев.
Гарри смотрел вокруг на других двоих, там, в темноте на земле. Он увидел, что Гермиона вытащила свою палочку, но его ударил в лицо луч белого света, и он застонал в муках, неспособный видеть. Он закрыл глаза руками и ощутил, что его лицо быстро напухло под пальцами, но тут его окружили крупные фигуры.
- Вставайте, негодяи.
Неизвестные руки грубо подняли Гарри с земли.
Быть может, он бы смог остановить их, если бы хорошо порылся в кармане в поисках палочки, но Гарри удерживала мучительная боль лица, под пальцами он ощутил, что оно изменилось до неузнаваемости, раздулось и опухло, как если бы он перенес аллергию. Он ничего не видел из-за опухшего лица: все, что он мог разобрать - это нечёткие фигуры четырех человек, схвативших Рона и Гермиону.
- Отпусти … немедленно… ее! – Закричал Рон.
Неприятный звук суставов, ударивших плоть, резанул слух: Рон хрюкнул от боли, а Гермиона всхлипнула:
- Нет! Оставьте его в покое, оставьте его в покое!
- Твоему дружку будет хуже, если его имя есть в моём списке, - прозвучал ужасно знакомый, жуткий голос. - Восхитительная девочка … одно удовольствие … я люблю мягкую кожу …
Живот Гарри скрутило судорогой. Он знал, кто это. Фенрир Сивый, оборотень, которого Пожиратели Смерти наняли за его зверскую дикость.
- Ищи палатку! - Приказал другой голос.
Гарри бросили лицом вниз на землю. Глухой стук сообщил ему, что Рона бросили рядом. - Они не могли слышать шаги; мужчины перемещали стулья в палатке, которую они искали.
- Теперь давайте посмотрим кто здесь у нас, - злорадно сказал Сивый, и Гарри перекатили на спину. Луч света палочки осветил его лицо, и Сивый засмеялся.
- Мне нужно будет долго отмывать тебя. Что случилось, уродец?
Гарри не отвечал.
- Я задал вопрос, - повторил Сивый, и Гарри получил сильный удар в солнечное сплетение, усиливший боль, - что случилось с тобой?
- Ужалили, - пробормотал Гарри. – Меня ужалили.
- Да, напоминает именно это, - прозвучал второй голос.
- Твоё имя? - прорычал Сивый.
- Дадли, - ответил Гарри.
- А первое имя?
- Я … Вернон. Вернон Дадли.
- Проверь список, Скабиор, - приказал Сивый, и Гарри услышали, что он продвигается боком, чтобы рассмотреть Рона. - И что насчёт тебя?
- Стэн Шанпайк, - сказал Рона.
- Не лги, - сказал человек по имени Скабиор. - Мы знаем Стэна Шанпайка; он нам немного помогал.
Раздался новый глухой стук.
- Я Барди, - сказал Рон, и Гарри понял, что рот его друга полон крови. – Барди УизГли.
- А Уизли? – рыкнул Сивый. – Так твоя родня чистокровная, даже если ты – не грязнокровка. И наконец, ваша симпатичная, маленькая подружка …
Гарри кинуло в дрожь от его интонации.
- Спокойнее, Сивый, - предупредил Скабиор.
- О. Я не собираюсь её сейчас кусать. Мы просто узнаем лучше ли она помнит свё имя, чем Барди. Кто ты, девчушка?
- Пенелопа Клеарвотер, - сказала Гермиона. Её голос прозвучал испуганно, но уверенно.
- Какой ты крови?
- Полукровка, - сказала Гермиона.
- Это легко проверить, - произнес Скабиор. - Но их компания напоминает студентов Хогвартса…
- Нас бГосили, - сказал Рон.
-Бросили? - переспросил Скабиор. - И вы решили отправиться в поход? И вы думали посмеяться над именем Тёмного Лорда?
- Мы не смеялись, - сказал Рона. – Это сГучайность.
- Случайность? – Раздался смешок. - Ты знаешь, кто называл Тёмного Лорда по имени, Уизли? - прорычал Сивый. – Орден Феникса. Это тебе ничего не говорит?
- НеГ.
- Они не чтили должным образом Тёмного Лорда, а имя его запрещено произносить. Несколько членов Ордена были выслежены нами. Мы ещё увидим. Кинь этих к двум пленным из Ордена!

Кто-то схватил Гарри за волосы, немного протащил его, толкнул вниз и усадил, а затем привязал его спина к спине к каким-то людям.
Гарри всё ещё был наполовину слеп, его глаза настолько опухли, что он едва мог что-либо видеть.
Когда связавший их человек, наконец, ушёл, Гарри зашептал другим пленным:
- У кого-нибудь есть палочка?
- Нет, - раздались голоса Рона и Гермионы с обеих сторон от Гарри.
-Это всё моя ошибка. Я сказал имя. Простите…
- Гарри?
Это был новый, но знакомый голос, звучавший прямо позади Гарри, слева от Гермионы.
- Дин?
- Это ты! Если они узнают, кого они поймали…! Они Охотники - ищут пропавших, чтобы получить взамен золото…
- Совсем неплохой улов за одну ночь. – сказал Сивый, стуча подбитыми гвоздями ботинками прямо рядом с Гарри; раздался громкий звук внутри палатки. – Грязнокровка, гоблин, и эти дети. Ты проверил их имена в списке, Скабиор? – прорычал он.
- Да. В списке нет никакого Вернона Дадли, Сивый.
- Интересно. – произнёс Сивый. – Это интересно.
Он присел около Гарри. Гарри увидел через бесконечно малый промежуток между распухшими веками, лицо, обрамленное спутанными седыми волосами и бакенбардами, коричневые зубы и раны в уголках губ. Как и в тот вечер, когда погиб Дамблдор, Сивый источал смесь запахов грязи, пота и крови.
- Так ты не разыскиваешься, Вернон? Или в том списке у тебя другое имя? На каком факультете ты учился в Хогвартсе?
- Слизерин, - автоматически ответил Гарри.
- Забавно, что они все думают, что мы хотим это услышать.- Из темноты искоса посмотрел Скабиор. – Но никто из них не может сказать, где находится их комната отдыха.
- Она в темницах, - уверенно произнёс Гарри. – Надо пройти сквозь стену. Там полно черепов, она прямо под озером, поэтому там весь свет зелёный.

Была короткая пауза.

- Хорошо, ну, в общем, похоже на то, что мы действительно поймали Слизеринца, - воскликнул Скабиор. – Это тебе на пользу, Вернон, на Слизерине не много грязнокровок. Кто твой отец?
- Он работает в Министерстве, - солгал Гарри. Он знал, что его ложь рухнет при малейшей попытке копнуть её глубже, но, во всяком случае, у него был шанс восстановить лицо до нормального состояния, пока его ложь не раскроется. – В Отделе Волшебных Несчастных Случаев и Катастроф.
- Знаешь, Сивый, - сказал Скабиор. – Я думаю, что Дадли там есть.
У Гарри участилось дыхание: возможно ли – удача, действительно удача, которая, может быть, вызволит их отсюда?
- Ну-ну…- произнёс Сивый, и Гарри различил небольшой трепет в его чёрством голосе, Гарри знал, что Сивый задаётся вопросом: действительно ли он сейчас схватил и связал сына Чиновника из Министерства. Сердце Гарри выскакивало из груди, обвязанной верёвкой; его не удивила бы мысль, что Сивый заметил это. – Если ты говоришь правду, уродец, значит, тебе нечего бояться поездки в Министерство. Твой отец только наградит нас за то, что мы тебя вернём ему.
- Но, -воскликнул Гарри, мгновенно ощущая сухость во рту, - если вы всего лишь разрешите нам…
- Эй! – раздался крик из палатки. – Сивый, погляди на это!
Тёмная фигура с шумом подошла к ним, и Гарри увидел серебристую вспышку свечения от их палочек. Они нашли меч Гриффиндора.
- О-о-очень хорошо! – Похвалил Сивый, взяв меч в руки. – О, действительно очень хорошо. Похоже, работа гоблина. Где ты это взял?
- Это моего отца,- слабо надеясь, что в темноте Сивый не разглядит гравировку ниже рукояти, солгал Гарри. – Мы взяли его, чтобы нарубить дров…
- Подожди, Сивый! Посмотри на это, в Пророке!
Как только Скабиор произнёс это, расположенный на опухшем лбу, шрам, поразила резкая боль. Более ясно, чем что-либо вокруг него, Гарри увидел высокое здание, мрачную крепость, чёрную как уголь: мысли Волдеморта снова, как лезвие бритвы, пронзили его; он скользил к огромному зданию, со спокойным чувством торжества над поставленной целью.

Настолько близко… Настолько близко…

Огромным усилием воли, Гарри закрыл свой разум для мыслей Волдеморта, и вернул себя назад, где он сидел в темноте, привязанный к Рону, Гермионе, Дину и Грипхуку, слушая Сивого и Скабиора.
- Гермиона Грейнджер, - сказал Скабиор, - грязнокровка, как известно, путешествует с Гарри Поттером.

Шрам Гарри горел огнём, но он предпринимал отчаянные попытки для того, чтобы удержать себя в настоящем, не переноситься в мысли Волдеморта. Он расслышал скрип ботинок Сивого, наклонившегося над Гермионой.
- Знаешь, маленькая девчушка? Эта фотография – кошмар по сравнению с тобой.
- Это не я! Это не я!
Испуганный писк Гермионы был равносилен признанию.

-…как известно, путешествует с Гарри Поттером, - спокойно повторил Сивый.
Неподвижность овладела ситуацией. Шрам Гарри причинял отвратительную боль, но он боролся изо всех сил против напора мыслей Волдеморта. Сейчас, как никогда, важно было оставаться в собственном разуме.
- Ну, это всё меняет, не так ли? – прошептал Сивый. Все молчали. Гарри ощущал на себе множество застывших взглядов, чувствовал рядом дрожащую руку Гермионы. Сивый поднялся, сделал несколько шагов в направлении Гарри, и присел над ним, чтобы разглядеть его искажённое лицо.
- Что это на твоём лбу, Вернон? – мягко спросил он; Гарри ощущал его зловонное дыхание, его грязный палец надавил на шрам.
- Не прикасайтесь! – завопил Гарри; он не мог сдержаться, он подумал, что может потерять сознание от этой боли.
- Я думал, ты носишь очки, Поттер? – вздохнул сивый.
- Я нашёл очки! – закричал один из Охотников, стоявший сзади. – Там очки в палатке, подожди, Сивый…
И секунды спустя, очки водрузили на лицо Гарри. Охотники собрались вокруг и пялились на него.
- Да! – прокричал Сивый. – Мы поймали Поттера!
Все на несколько шагов отступили назад, ошеломлённые происходящим. Гарри всё ещё боролся за то, чтобы сохранить свои мысли в раскалывающейся от боли голове, и не мог придумать что сказать. Моментные видения прерывали действительность…
- …Он прятался среди неприступных стен чёрной крепости…
Нет, это Гарри, связанный и подвергающийся серьёзной опасности…
-…искать, исследовать до самого верхнего окна, самой высокой башни…
Это был Гарри, а они жёсткими голосами обсуждали его судьбу…
-….Время лететь…
-…В Министерство?
- К чёрту Министерство! – прорычал Сивый. – Они возьмут деньги, и на нас не посмотрят. Я хочу сказать, что мы ведём его прямо к Вы – Знаете - Кому.
- Ты вызовешь его? Сюда? – спросил Скабиор, и казалось, что он был напуган, он был в ужасе.
- Нет, - проревел Сивый. – Я не… они говорят, что используют поместье Малфоя как укрытие. Мы отведём его туда.
Гарри показалось, что он понял, почему Сивый не вызвал Волдеморта. Оборотню разрешали носить одеяние Пожирателя Смерти, когда он был им нужен, но только наилучшие слуги Волдеморта были заклеймены Чёрной Меткой: Сивый не удостоился такой чести.

Шрам Гарри загорелся от боли вновь…
…и он воспарил в ночь, он летел к окнам самой высокой башни…
- …Ты полностью уверен, что это он? Потому что, если нет, Сивый, - мы погибли.
- Кто здесь главный? – грозно проревел Сивый.- Я сказал, что это Поттер, он и его палочка, это двести тысяч галеонов прямо здесь! Но если у вас не хватает духу, у любого из вас, всё это достанется мне и, в любом случае, я добавлю девчонку!

….Окно было обычным разрезом в чёрной скале, не достаточно крупным для того, чтобы пройти в него мужчине… Скелетоподобная фигура была лишь видима сквозь него под одеялом… Мёртвая или спящая….?

- Хорошо! – сказал Скабиор. – Мы в деле! Но что с остальными, Сивый, что будем делать с ними?
- Можем взять всех. Здесь две грязнокровки – это ещё десять галеонов. И ещё дай мне меч. Если это на нем рубины – это дополнительная прибыль.

Пленных потащили за ноги. Гарри услышал рядом дыхание Гермионы, быстрое и испуганное.
- Граб, крепко держи этих. Я возьму Поттера! – сказал Сивый, хватая Гарри за волосы; Гарри почувствовал, как его жёлтые длинные когти царапают кожу головы. – На три! Один – два – три…
Они трансгрессировали, потянув пленников за собой. Гарри боролся, пробуя оторваться от руки Сивого, но это не принесло результатов; Рон и Гермиона были сильно зажаты рядом с ним; он не мог отделиться от них, его дыхание сбилось, а шрам болел всё мучительнее…
….он проскользнул через оконную щель подобно змее и легко опустился на пол в комнате…
Пленники отлетели друг от друга, когда они приземлились в городском переулке. Понадобилась минута, чтобы всё ещё опухшие глаза Гарри адаптировались, и он увидел пару железных ворот в шаге от длинной улицы. Гарри испытал крошечное облегчение. Самое худшее пока не случилось: Волдеморта здесь нет. Гарри это знал, потому что сопротивлялся этому видению в своей голове; Волдеморт был в каком-то странном месте, в крепости, на самой верхней башне.

Как долго Волдеморт будет добираться до этого места, когда он узнает, что здесь Гарри, было совсем иным вопросом…
Один из Охотников шагнул к воротам и пошатал их.
- Как мы войдём? Они заперты, Сивый, и я не могу… о, чёрт!

Он в испуге отдёрнул руки прочь от ворот. Железо начало искажаться, выворачивать себя, преображаясь в ужасающее лицо, громко воскликнувшее: Сообщите вашу цель!
- У нас Поттер! – прорычал Сивый. – Мы поймали Поттера!
Ворота распахнулись.
-Двигайтесь! – приказал Сивый своим сообщникам, и пленники прошли через ворота и массивные преграды, заглушающие их шаги. Гарри разглядел белую призрачную фигуру повыше него, и догадался, что это был белый павлин. Он наткнулся на ноги Сивого; теперь он, пошатываясь, шёл спина к спине с другими пленниками. Гарри закрыл опухшие глаза, чтобы боль прошла через его шрам, чтобы узнать, чем занят Волдеморт, знает ли он, что Гарри пойман…

Тощая фигура, двигавшаяся под одеялом, повернулась к нему, открыла глаза… Изнурённый мужчина сел, запавшие в череп глаза посмотрели на него, на Волдеморта, и он улыбнулся. У него не хватало большинства зубов…
- Так, ты пришёл. Я думал, что ты придёшь…однажды. Но твоё прибытие бессмысленно. У меня никогда этого не было.
- Ты лжёшь!
Так же, как гнев Волдеморта разливался в нем, так и шрам Гарри, похоже, мог разорваться от боли, и мальчик попытался вернуться назад в своё тело, но пленники сошли с гравия.
Свет ослепил их всех.
- Что это? – прозвучал холодный женский голос.
- Мы должны увидеть Того-Кого-Нельзя-Называть! – жестко сказал Сивый.
- Кто вы?
- Ты знаешь меня! – негодующе воскликнул оборотень. – Фенрир Сивый! Мы поймали Гарри Поттера!
Сивый схватил Гарри и вытянул его на свет, сдвинув также и других пленников.
- Я знаю, его лицо опухло, госпожа, но это он! – подтвердил Скабиор. – Если вы приглядитесь, то увидите его шрам. И, видите эту девочку? Это гразнокровка, которая сопровождала его, госпожа. Это, без сомнения он, и ещё, у нас его палочка! Вот, госпожа…
Сквозь опухшие веки Гарри увидел Нарциссу Малфой, тщательно рассматривающую его лицо. Скабиор показал ей палочку, и Нарцисса приподняла брови.
- Введите их, - сказал она.
Гарри и остальных по каменному полу втолкнули в прихожую, увешанную портретами.
- Следуйте за мной, - приказала Нарцисса, проходя вперед через зал. – Мой сын, Драко, дома на Пасхальных каникулах. Если это – Гарри Поттер, он его узнает.
Гостиная ослепляла после темноты снаружи; Даже почти закрытыми глазами Гарри мог оценить огромные размеры комнаты. С потолка свисала хрустальная люстра, множество портретов висело на тёмно-фиолетовых стенах. Две фигуры поднялись со стульев перед каменным камином, когда пленных ввели в комнату Похитители.
- Что это значит?
Ужасно знакомый, растягивающий слова голос Люциуса Молфоя резанул слух Гарри. Теперь он запаниковал. Он не видел выхода, и стало проще блокировать мысли Волдеромта в голове, хоть шрам Гарри всё ещё болел.
- Они говорят, что поймали Поттера! – прозвучал холодный голос Нарциссы. – Драко, подойди сюда.
Гарри не посмел открыто смотреть на Драко, но боковым зрением видел его; фигура немного выше самого Гарри приподнялась с кресла, его бледное лицо резко выделялось, обрамлённое белёсыми волосами.
Сивый опять растолкал пленников, чтобы поставить Гарри прямо под светом люстры.
- Ну, мальчик? – прорычал оборотень.
Гарри стоял как раз напротив большого зеркала в позолоченной раме над камином. Через узкие разрезы глаз Гарри впервые после отъезда с Гриммаулд- плейс видел своё отражение.
Каждая черта его огромного, жёлто-розового лица была искажена проклятьем Гермионы. Его волосы достигали длиной до плеч, а вокруг его подбородка образовался тёмный синяк. Он не мог понять, что это он стоит здесь, он задавался вопросом – кто это одел его очки. Он решил ничего не говорить, потому что был уверен, что голос его выдаст. Он избегал прямого взгляда на Драко, когда тот приблизился.
- Ну, Драко? – энергично спросил Люциус. – Это? Это Гарри Поттер?
- Я не могу… Я не уверен, - ответил Драко. Он держался на расстоянии от Сивого, и, казалось, так же боялся смотреть на Гарри, как и Гарри опасался смотреть на него.
- Ну, посмотри на него внимательней! Подойди поближе!
Гарри никогда не слышал Люциуса Малфоя таким возбуждённым.
- Драко, если это мы передадим Поттера Тёмному Лорду, всё будет прощено…
- Теперь, я надеюсь, мы не забудем, кто действительно его поймал, мистер Малфой? – угрожающе произнёс Сивый.
- Конечно, нет, конечно, нет! – нетерпеливо произнёс Люциус. Он так близко подошёл к Гарри, что мальчик мог рассмотреть на его вялом, бледном лице каждую деталь даже опухшими глазами, как будто глядя сквозь прутья клетки.
- Что вы с ним сделали? - Спросил Люциус у Сивого. – Как довели до такого состояния?
-Это не мы.
-Как по мне, так очень похоже на Проклятие Язвы. – Прокомментировал Люциус.
Его серые глаза изучали лоб Гарри.
-Там кое-что есть, - прошептал он. – Это, должно быть, шрам… Драко, иди сюда, взгляни повнимательней! Что ты думаешь?
Гарри теперь заметил лицо Драко, рядом с лицом его отца. Они были необычайно похожи, но отец смотрел на Гарри с волнением, Драко же выражал нежелание, даже испуг.
- Я не знаю, - сказал он и ушёл к камину, где стояла и наблюдала за происходящим его мать.
-Мы должны быть уверены, Люциус, - холодно сказала Нарцисса. – Полностью уверены в том, что это –Поттер, прежде чем мы призовём Тёмного Лорда…Они сказали, что это его, - она близко рассмотрела палочку из терновника, - но по описанию Олливандера она не похожа…Если мы совершим ошибку и вызовем Тёмного Лорда… Ты помнишь, что он сделал с Роулом и Долоховым?
- Тогда что делать с грязнокровкой? – прорычал Сивый. Он отшвырнул Гарри, и растолкал пленников, чтобы свет люстры упал теперь на Гермиону.
-Подождите, - резко воскликнула Нарцисса. – Да-да, это она была у Миссис Малкин с Поттером! Я видела её фотографию в Пророке! Взгляни, Драко – не это ли девчонка Грейнджер?
- Я…возможно …да.
- Но тогда, вот этот – Уизли! – крикнул Люциус, подходя к Рону. – Это они, друзья Поттера – Драко, посмотри на него, разве это не сын Артура Уизли, как его зовут…?
- Да, - ответил Драко, стоя спиной к пленникам. – Может быть.
За спиной Гарри открылась дверь гостиной. Заговорила женщина, и звук её голоса ранил слух Гарри ещё болезненней.
-Что такое? Что случилось, Цисси?
Беллатриса Лестранж медленно обошла пленников по кругу, и, остановившись справа от Гарри, пристально посмотрела на Гермиону.
- Ну конечно, - спокойно сказала она, - это грязнокровка? Это Грейджер?
- Да.да, это – Грейнджер! – вскрикнул Люциус. – И рядом с ней, мы думаем, Поттер! Поттера и его друзей, наконец, поймали!
-Поттер? – повысила голос Беллатриса, и двинулась в обратном направлении, чтобы лучше рассмотреть Гарри.
- Ты уверен? Тогда нужно сразу сообщить Тёмному Лорду! – она оттянула вниз по руке левый рукав: Гарри увидел Чёрную Метку, выжженную на её плоти, и он знал, что она собирается к ней прикоснуться, чтобы вызвать своего возлюбленного хозяина…
- Я собирался вызвать его! – воскликнул Люциус, хватая её за запястье, тем самым, помешав дотронуться до Метки. – Я вызову его, Белла. Поттера привели в мой дом, и он в моей власти…
- В твоей власти! – рассмеялась она, пытаясь вывернуть руку из его хватки. – Ты утратил власть, когда лишился волшебной палочки, Люциус! Как ты смеешь! Убери от меня свои руки!
-Для тебя это ничего не значит, чтобы ты не тронула мальчика…
-Прошу прощения, мистер Малфой, - вставил замечание Сивый, - но это мы поймали Поттера, и мы будем требовать золота…
-Золото! – расхохоталась Беллатиса, всё ещё пытаясь отбросить в сторону шурина и освободиться, а другой рукой она искала волшебную палочку в кармане. – Забери своё золото, грязный мусорщик, зачем мне нужно золото? Мне нужна только его честь…
Она прекратила вырываться, её взгляд устремился на что-то, чего Гарри не мог увидеть. Радуясь своёй победе на ней, Люциус отпустил её руку и разорвал свой рукав.
-ОСТАНОВИСЬ! – закричала Беллатриса, - не касайся её, мы все погибнем, если сейчас вызовем Тёмного Лорда!
Люциус остановился, указательный палец замер над Чёрной Меткой. Беллатриса сдвинулась с места, но Гарри не мог разглядеть, куда она подошла.
-Что это? – услышал он её голос.
-Меч, - прохрипел дрожащий Охотник.
-Дай его мне.
-Он не ваш, миссис, он мой, я нашёл его.
Произошёл громкий удар и вспышка красного света; Гарри понял, что Охотник Ошеломлён. Остальные Охотники заревели, а Скабиор выхватил волшебную палочку.
-С чем это ты играешь, женщина?
-Ступефай! – крикнула она. – Ступефай!
Они не представляли для неё серьёзной угрозы, даже когда их было четверо против её одной: Гарри знал, что она была безжалостной волшебницей с неординарными способностями. Они все упали на тех же местах, где и стояли, все, кроме Сивого, который застыл на коленях с протянутыми руками. Боковым зрением Гарри заметил, что она вырвала из рук оборотня меч, и её лицо помрачнело.
- Откуда ты взял этот меч? – шёпотом спросила она у Сивого, выманивая его палочку из рук.
- Как ты смеешь? – прорычал он; Сивый обнажил свои редкие зубы. – Освободи меня, женщина!
- Где ты достал этот меч? – Спросила она, размахивая мечом перед его лицом. – Снейп спрятал его в моём хранилище в Гринготтсе!
- Он был в их палатке! – просипел Сивый. – Освободи меня, говорю!
Она взмахнула волшебной палочкой, и оборотень прыгнул к её ногам, но не рискнул приближаться ещё ближе. Он ходил вокруг кресла, его грязные изогнутые когти сжимали его спинку.
- Драко, выведи этот мусор из дома! – приказала Беллатриса, указывая на приходящих в сознание мужчин. – Если у тебя не хватит духа, чтобы прикончить их, оставь их на заднем дворе для меня.
- Не смей так разговаривать с моим сыном! – неистово разозлилась Нарцисса, но Беллатриса крикнула:
- Тихо! Ситуация более серьёзная, чем мы можем представить, Цисси! У нас серьёзная проблема!
Она стояла, смотря на меч, изучая его рукоять и задыхалась. Потом она повернулась, чтобы посмотреть на притихших пленников.
- Если это – действительно Поттер, ему нельзя причинить вред, - пробормотала она, обращаясь преимущественно, к себе. – Тёмный Лорд желает избавиться от Поттера лично… Но если он найдёт… Я должна.. Я должна узнать…
Она снова обратилась к сестре:
- Пленников надо посадить в подвал, пока я подумаю, что можно предпринять!
-Это мой дом, Белла, ты не имеешь права давать распоряжения в моём доме…
- Делай что я говорю! Ты понятия не имеешь о той опасности, которая нам угрожает! – завопила Беллатриса. В её взгляде было безумие и страх, из её палочки вылетел тонкий поток огня и пропалил отверстие в ковре.
Нарцисса задумалась на мгновение, а после обратилась к оборотню:
- Отведите этих пленных в подвал, Сивый.
- Подожди, - резко сказала Белатриса. – Все, кроме… кроме грязнокровки. Доставим Сивому удовольствие.
-Нет! - закричал Рон. – Возьмите меня, возьмите меня!
Беллатриса ударила его по лицу: звук удара отозвался эхом по всей комнате.
- Если она умрёт при допросе, потом я заберу тебя, - сказала она. – Предатели крови – следующие после грязнокровок в моей книге. Отведи их вниз, Сивый, и убедись, что они безопасны, но больше с ними ничего не делай, на всякий случай.
Она бросила Сивому обратно его палочку, и достала из одежд короткий серебряный нож. Она схватила Гермиону за волосы и потащила её в середину комнаты, в то время как Сивый повёл остальных пленников через комнату к другой двери, в тёмный проход.
- Думаете, она угостит меня девочкой, когда закончит с ней? – напевал Сивый, ведя их по коридору. – Я думаю, что могу откусить один раз или два…
Гарри почувствовал, что Рона бьет дрожь. Они спускались по крутой лестнице, всё ещё привязанные спина к спине, по скользким ступеням, рискуя сломать шею в любой момент. Внизу оказалась массивная дверь. Сивый открыл её своей палочкой, толкнул их в сырую заплесневелую комнату, и бросил в полной темноте. Оглушительный грохот от запирающейся двери не успел утихнуть, как раздался душераздирающий крик сверху.
- ГЕРМИОНА! – заревел Рон, предпринимая отчаянные попытки освободиться от верёвки, которой они были связаны.- ГЕРМИОНА!
-Тихо! – сказал Гарри. – Замолчи, Рон, мы должны придумать как…
-ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
-Нам нужен план, прекрати вопить… Нужно освободиться от верёвок…
-Гарри? – раздался шёпот из темноты. – Рон? Это вы?
Рон перестал кричать. Что-то прошуршало, двигаясь рядом с ними.
-Гарри? Рон?
-Луна?
-Да, это я! О нет, я так не хотела, чтобы вас поймали!
-Луна, ты можешь помочь нам освободиться от верёвок? – спросил Гарри.
-О, да, я думаю, да… Мы тут используем старый гвоздь, если нам нужно что-то сломать…Подождите минуту…
Опять послышался крик Гермионы, и можно было расслышать слова Беллатрисы, но Рон снова завопил:
-ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
-Мистер Олливандер? – услышал Гарри слова Луны. – Мистер Олливандер, у вас гвоздь? Если бы немного подвинулись… Я думаю, он возле кувшина с водой.
Она вернулась через секунду.
- Вы должны ещё подождать, - произнесла она.
Гарри почувствовал, как она перебирает веревки, чтобы развязать узлы. Наверху раздался крик Беллатрисы.
- Я спрашиваю снова! Откуда у вас меч? Откуда?
-Мы нашли его… мы нашли его… ПОЖАЛУЙСТА! – закричала Гермиона снова.
Рон дернулся сильнее, чем прежде, и ржавый гвоздь впился в запястье Гарри.
- Рон, пожалуйста, сиди спокойно! – прошептала Луна. – Я не вижу, что делаю…
-Мой карман! – воскликнул Рон. – В моём кармане Делюминатор, там полно света!
Несколько секунд спустя раздался щелчок, и люминесцентные шары Делюминатора осветили потолок подвала. Они просто висели там, как крошечные копии солнца. Гарри увидел Луну, её большие глаза на бледном лице и неподвижную фигуру Олливандера, свернувшегося на полу в углу. Вытянув шею, он также, увидел их товарищей-пленников: Дина и гоблина Грипхука (Griphook), который похоже, скоро потеряет сознание.
- О, так гораздо проще, Рон, спасибо, - сказала Луна и опять стала копаться в их верёвках. – Привет, Дин!

Опять прозвучал голос Беллатрисы.
- Ты лжёшь, мерзкая грязнокровка, и я это знаю! Вы были в моём хранилище в Гринготтсе! Говори правду, говори правду!
Новый ужасающий крик…
- ГЕРМИОНА!
- Что ещё вы украли? Что ещё взяли? Скажи мне правду или, я клянусь, я проткну тебя этим клинком!
- Там!
Гарри почувствовал, что верёвки ослабли, стал растирать запястья, и заметил, что Рон мечется по подвалу в поисках люка. Лицо Дина было обиженным и окровавленным, он сказал Луне «Спасибо» и стоял рядом с Гарри, но Гринхук лежал на полу почти без чувств, его лицо тоже было все в ранах.

Рон же пытался трансгрессировать без палочки.
-Здесь нет выхода, Рон, - сказала Луна, наблюдая за его бесплодными попытками. – Я пыталась сначала спастись. Мистер Олливандер здесь дольше меня, он перепробовал всё.
Гермиона закричала снова: этот звук причинил Гарри физическую боль. Только ощутив отвратительную пульсацию шрама, Гарри сам начал бегать по подвалу в поисках выхода, сердцем зная, что это бесполезно.
- Что вы ещё забрали? ОТВЕЧАЙ МНЕ! КРУЦИО!
Из-за отражающихся от стен криков Гермионы, Рон задохнулся рыданиями и заколотил кулаками по стенам подвала, а Гарри в отчаянии схватил мешочек Хагрида, висящий на шее, и вытащил снитч Дамблдора – ничего не произошло, он взмахнул сломанными половинками палочки феникса, но они были безнадёжны; из мешка выпал фрагмент зеркала, и упал, искрясь на полу. Гарри увидел свечение ярко-синего глаза Дамблдора, он пристально посмотрел на Гарри.
- Помогите нам! – закричал Гарри в безумном отчаянии. – Мы заперты в подвале поместья Малфоев, помогите нам!
Глаз моргнул и исчез. Гарри не был даже уверен, что он действительно там когда-то был. Он немного наклонил черепок зеркала, и не увидел ничего, кроме стен и потолка их тюрьмы.
Гермиона закричала надрывней, чем раньше, и рядом с ним Рон заревел:
- ГЕРМИОНА! ГЕРМИОНА!
- Как вы вошли в моё хранилище? – слышали они голос Беллатрисы. – Этот маленький грязный гоблин в подвале помог вам?
- Мы встретили его только сегодня вечером, - рыдала Гермиона. – мы никогда не были в вашем хранилище... Это не настоящий меч! Это копия, всего лишь копия!
- Копия? – завизжала Беллатриса. – Ах, ну конечно!
- Но мы это можем легко узнать! – вмешался голос Люциуса. – Драко, приведи гоблина, он скажет настоящий меч или нет!
Гарри помчался в ту часть подвала, где лежал Грипхук.
- Грипхук, - прошептал он в ухо гоблина, - ты должен сказать им, что меч – фальшивка, они не должны узнать, что он настоящий, Грипхук, пожалуйста…
Гарри расслышал шум шагов в подвале; в следующее мгновение Драко произнёс из-за двери:
- Стойте сзади. Выстройтесь в линию у задней стены. Не вздумайте что-то вытворить, или я вас убью!
Они отошли к задней стене, Рон щёлкнул Делюминатором , и шары прыгнули в его карман, восстанавливая темноту подвала. Дверь открылась. Малфой вошёл внутрь, протягивая впереди себя палочку. Дверь хлопнула и закрылась, а одновременно с этим раздался щелчок в подвале. Рон включил Делюминатор. Три светящихся шара опять полетели к потолку из его кармана, освещая Добби, домового эльфа, который только что трансгрессировал в середину подвала.
- ДОБ…!
Гарри схватил Рона за руку, чтобы вовремя остановить его крик, но Рон уже и сам понял, что ошибся и выглядел испуганным. Послышались шаги наверху. Драко привёл Грипхука к Беллатрисе.
Огромные, как теннисные мячи, глаза Добби расширились; он дрожал от ног до ушей. Он вернулся в дом своих старых хозяев, и стало ясно, что он был смертельно напуган и ошеломлён.
- Гарри Поттер, - пропищал он в тишине подвала, - Добби пришёл спасти вас!
-Но как ты…?
Ужасный крик утопил слова Гарри: Гермиона снова мучалась.
Гарри перешёл к действию:
- Ты можешь трансгрессировать из этого подвала? – спросил он у Добби. Добби закивал, и его уши закачались в такт.
- И ты можешь взять с собой людей?
Добби кивнул снова.
- Хорошо. Добби, я хочу, чтобы ты захватил Луну, Дина и мистера Олливандера и перенёс их… перенёс их к…
- Биллу и Флер, - подсказал Рон. – Коттедж Шелл в предместьях Тинворса!
Эльф третий раз кивнул.
- И затем вернись, - попросил Гарри. – Ты можешь это сделать, Добби?
- Конечно, Гарри Поттер! – прошептал маленький эльф. Он поспешил к мистеру Олливандеру, который, казалось, был еле в сознании. Он взял одной рукой руку Олливандера, вторую протянул Луне и Дину, но те не пошевелились.
- Гарри, мы хотим помочь тебе! – зашептала Луна.
- Мы не можем бросить тебя здесь, - добавил Дин.
- Идите, вы оба! Мы встретимся у Билла и Флер.
Когда Гарри говорил, его шрам разгорелся немыслимой болью. Он посмотрел вниз, но вместо Олливандера, увидел другого человека, который был так же стар и немощен, но зазвенел презрительный смех.
- Убей меня, Волдеморт, я приветствую смерть! Но моя смерть не принесёт тебе то, что ты ищешь… Существует так много того, чего ты не понимаешь…
Гарри почувствовал ярость Волдеморта, но в этот момент неистово крикнула Гермиона, и Гарри вернул свои мысли в настоящее.
- Идите! – умолял Гарри Луну и Дина. – Идите! Мы за вами, только идите!
Они схватились за протянутые пальцы эльфа. Раздался громкий щелчок, и Добби, Луна, Дин и мистер Олливандер исчезли.
- Что это было? – вскрикнул Люциус Малфой над их головами. – Вы слышали это? Что там за шум в подвале?
Гарри и Рон уставились на друг друга.
- Драко – нет, позови Хвоста! Пусть он пойдёт и проверит!
Шаги пересекли комнату наверху, и наступила тишина. Гарри знал что
люди в гостиной слушают, что происходит в подвале.
-Нам нужно попытаться обезоружить его, - прошептал Гарри Рону. У них не было выбора: в ту секунду, когда кто-то войдёт в комнату и увидит, что трое заключённых исчезло, будет означать для них конец.
- Оставь свет, - добавил Гарри.
- Стойте сзади, - прозвучал голос Хвоста. – Стойте подальше от двери. Я захожу.
Дверь открылась. Долю секунды Хвост разглядывал, очевидно, пустой подвал, освещённый тремя пылающими шарами под потолком, плывущими в воздушном пространстве. Наконец, Гарри и Рон набросились на него. Рон схватил его руку, держащую палочку, и поднял её вверх, а Гарри закрыл ему рот ладонью, заглушая его крик. Они тихо боролись. Палочка Хвоста испускала искры; его серебряная рука обхватила горло Гарри.
- Что там, Хвост? – Громко спросил Люциус Малфой наверху.
- Ничего! – ответил Рон, стараясь копировать хриплый голос Хвоста. – Всё хорошо!
Гарри уже с трудом дышал.
- Ты хочешь убить меня? – задыхался Гарри, пытаясь разжать серебряную руку. – После того, как я спас тебе жизнь? Ты мой должник, Хвост!
Серебряные пальцы разжались. Гарри не ожидал этого: он вывернулся, прикрывая рукой рот Хвоста. Он увидел похожего на крысу маленького мужчину, его водянистые глаза смотрели с опасением и удивлением. Он так же был потрясён, как и Гарри, тем, что рука сделала сама по себе в крошечном, милосердном импульсе.
- Мы заберём её, - прошептал Рон, вытягивая палочку из руки Хвоста.
Удивлённые, беспомощные глаза Петтигрю расширились от ужаса. Его взгляд перескакивал с Гарри на кое-что другое. Пальцы его серебряной руки непреклонно двигались к его собственному горлу.
- Нет…
Не задумываясь, Гарри попробовал оттянуть руку назад, но не смог. Серебряная рука, которую дал своему самому трусливому слуге, Лорд Волдемрт, направлялась к своему разоружённому и бесполезному владельцу. Петтигрю пожинал результат его колебания, мгновения жалости; он давился перед глазами мальчиков.
- Нет!
Рон тоже отпустил Хвоста, и вместе, он и Гарри, пытались остановить металлические пальцы, но всё было бесполезно. Петтигрю становился синим от удушья.
- Релашио! – крикнул Рон, указывая палочкой на серебряную руку, но ничего не произошло; Петтигрю упал на колени, и одновременно Гермиона пронзительно крикнула наверху. Глаза Хвоста закатились вверх на его фиолетовом лице, он дёрнулся последний раз, и упал.
Гарри и Рон переглянулись, оставили тело Хвоста на полу и побежали вверх по лестнице назад в темный проход, ведущий к гостиной. Они осторожно подползли к приоткрытой двери гостиной. Теперь они чётко видели Беллатрису, смотрящую вниз на Грипхука, держащего меч Гриффиндора своими длинными пальцами. Гермиона лежала у ног Беллатрисы. Она была почти без сознания.
Ну? – спросила Беллатриса у Грипхука. – Это подлинный меч Гриффиндора?
Гарри ждал, затаив дыхание, борясь против боли шрама.
- Нет, - ответил Грипхук. – Это подделка.
- Ты уверен? – задохнулась Беллатриса. – Ты точно уверен?
- Да, - ответил гоблин.
Волна облегчения прокатилась по её лицу, вся напряжённость спала.
- Хорошо, - и щелчком палочки она глубоко порезала гоблину лицо, он упал с воплем у её ног. Она отпихнула его в сторону.
- И теперь, - сказала она с нотами триумфа в голосе, - мы призовём Тёмного Лорда!
Она опустила рукав и коснулась указательным пальцем Тёмной Метки.
И сразу же Гарри показалось, что его голова раскололась. Его истинное я исчезло: он был Волдемортом, и тощий волшебник смеялся перед ним. Он был разгневан вызовом: он предупреждал их, чтобы они не вызывали его ни для чего иного, кроме как Поттера. Если они ошиблись…
- Убей меня! – потребовал старик. – Ты не победишь, ты не сможешь победить! Эта палочка никогда не будет принадлежать тебе…
Ярость Волдеморта переполнилась: взрыв зелёного света заполнил тюремную комнату, худое старое тело поднялось над кроватью, а затем, безжизненное, упало обратно. Волдеморт, вернувшись к окну, едва мог управлять своим гневом:… Они перенесли бы его возмездие, если бы не имели никакой причины для того, чтобы призвать его обратно....
- И я думаю,- сказала Беллатриса, - мы можем избавиться от грязнокровки. Сивый, бери ее, если хочешь.
- НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ!
Рон ворвался в гостиную; Беллатриса потрясённо оглянулась. Она вынула палочку, чтобы сразиться с Роном, но вместо этого….
- Экспеллиармус! – взревел он, направляя палочку Хвоста на Беллатриссу Её палочка отлетела в воздух, и её поймал Гарри, вбежавший в комнату после Рона. Люциус, Нарцисса, Малфой и Сивый подбежали к Гарри;
Он закричал:
- Ступефай!
И Люциус Малфой отлетел к камину. Стрелы от заклятий Драко, Нарциссы и Сивого летели в Гарри; Гарри бросился на пол, и прокатился за диван, чтобы скрыться от них.
- ОСТАНОВИТЕСЬ ИЛИ ОНА УМРЕТ!
Задыхаясь, Гарри выглянул из-за края дивана. Беллатриса поддерживала Гермиону, и приставила короткий серебряный нож к горлу девочки.
- Опустите ваши палочки, - прошептала Беллатриса. – Опустите или мы все увидим её грязную кровь!
Рон твёрдо стоял, сжимая в руке палочку Хвоста. Гарри выпрямился, всё ещё смотря на Беллатрису.
- Я сказала опустить их! – взвизгнула Беллатриса, нажимая лезвием ножа на горло Гермионы: Гарри увидел, как потекли бусинки крови по её шее.
- Хорошо! – крикнул он, и опустил палочку Беллатрисы на пол у своих ног, Рон тоже опустил палочку. Оба подняли руки на высоту плеч.
- Хорошо! – искоса посмотрела она. – Драко, подними их! Тёмный Лорд приближается, Гарри Поттер! Близится твоя смерть!
Гарри знал это; его шрам разрывался от боли из-за этого, он мог чувствовать полёт Волдеморта по небу над тёмным бурлящим морем далеко отсюда.
- Теперь, - мягко сказала Беллатриса, когда Драко поспешил к ней с палочками. – Цисси, я думаю, мы должны связать этих маленьких героев снова, в то время как Сивый позаботится о мисс Грейнджер. Я уверена, что Тёмный Лорд не пожалует тебе девочку после того, что ты допустил сегодня вечером.
При последних словах послышался специфический звон сверху. Все вовремя посмотрели наверх, чтобы увидеть, как хрустальная люстра со зловещим скрипом и звоном начала падать. Беллатриса стояла прямо под ней; бросив Гермиону, она отскочила в сторону с криком. Люстра упала как раз на Гермиону и гоблина, всё ещё сжимающего меч Гриффиндора в руке. Блестящие черепки хрусталя разлетелись во все стороны. Драко обхватил руками своё окровавленное лицо.
Когда Рон побежал к Гермионе, Гарри решил рискнуть: он прыгнул на кресло и вырвал все три палочки из власти Драко, направил все три в Сивого и закричал:
- Ступефай!
Оборотня подкинуло в воздух от тройного заклятия, он подлетел к потолку и разбился об пол.
Нарцисса вытянула Драко из-под осколков, Беллатриса прыгнула к её ногам, размахивая серебряным ножом, но Нарцисса направила свою палочку в дверной проём.
- Добби! – закричала она, и даже Беллатриса застыла на месте.- Ты! Ты обрушил люстру…?
Крошечный эльф вбежал в комнату, тыча пальцем в его старую хозяйку.
- Вы не должны травмировать Гарри Поттера, - пропищал он.
- Убей его, Цисси! – завопила Беллатриса, но раздался новый треск и палочка Нарциссы полетела в воздух и приземлилась в другой стороне комнаты.
- ты грязная маленькая обезьяна! – закричала Беллатриса. - Как ты смеешь прикасаться к палочке ведьмы? Как ты смеешь бросать вызов своим хозяевам?
- У Добби нет хозяина! – завизжал эльф. – Добби – свободный эльф, и Добби пришёл, чтобы спасти Гарри Поттера и его друзей!
Шрам Гарри ослеплял его болью. Он смутно понимал, что секунды отделяли его от прибытия Волдеморта.
- Рон, лови – и БЕГИ! – завопил он, бросая одну из палочек другу; потом он нагнулся, чтобы вытащить Грипхука из-под люстры. Поднимая стонущего эльфа, всё ещё цепляющегося за меч, Гарри схватил за руку Добби и приготовился трансгрессировать.
Когда он исчезал в темноте, последнее, что он увидел это бледных, застывших Нарциссу и Драко, красные полосы, которые, вероятнее всего, были волосами Рона и летящий нож Беллатрисы как раз в том месте, где произошло их исчезновение…
Билл и Флер… Коттедж Шелл… Билл и Флер…
Он исчез в неизвестности; Всё, что он мог, - это повторять название места назначения, и надеяться, что это поможет ему туда добраться. Боль на лбу убивала его, а вес гоблина тянул вниз; он чувствовал лезвие меча Гриффиндора, упирающееся в его спину; рука Добби дрожала в его руке; он задавался вопросом в правильном ли направлении их переносит эльф, и сжал свои пальцы, чтобы показать, что всё прекрасно…
Затем они приземлились на твёрдую землю, и почувствовали запах солёного воздуха. Гарри упал на колени, бросил руку Добби и поймал Грипхука, чтобы мягко опустить его на землю.
- Вы в порядке? – спросил он, но Грипхук просто хныкал.
Гарри искоса посмотрел сквозь темноту. Казалось, что дорога до дома очень короткая, и он даже заметил движение невдалеке.
- Добби, это Коттедж Шелл? – шёпотом спросил Гарри, прижимая две палочки, которые он отнял у Малфоев, опять готовясь к борьбе, если это понадобиться. – Мы ведь именно в этом месте? Добби?
Он осмотрелся вокруг. Маленький эльф стоял у его ног.
- ДОББИ!
Эльф немного дрожал и пошатывался, звёзды отражались в его крупных, светлых глазах.
Гарри посмотрел вниз на серебряную рукоятку ножа, торчащую из судорожно трепещущейся груди эльфа.
- Добби… нет… ПОМОГИТЕ! – прокричал Гарри, повернувшись к дому, к людям, передвигающимся возле него.- ПОМОГИТЕ!
Он не знал и его не волновало, были ли они волшебниками или магглами, друзьями или врагами; всё, что его беспокоило, - это тёмное пятно, растекающееся по груди Добби, и что эльф протянул к Гарри руки, со взглядом мольбы о помощи. Гарри поймал его и положил боком на прохладную траву.
- Добби, нет, не умирай, не умирай…
Взгляд эльфа нашёл его, его губы дрожали, но он пытался что-то сказать.
- Гарри… Поттер…
После этого, вздрогнув, эльф затих. Его глаза, как большие гладкие шары, мерцали в свете звёзд, видеть которые они уже не могли.

0

22

Глава 24. Мастер волшебных палочек.
Гарри будто на мгновение погрузился в старый ночной кошмар: ему казалось, что он стоит на коленях перед телом Дамблдора, хотя на самом деле перед ним было хрупкое тельце, съежившееся в траве, пронзенное серебряным кинжалом Беллатриссы. Гарри все еще повторял: «Добби… Добби…», хотя он знал, что эльф находился там, откуда нет возврата.
Примерно через минуту, он осознал, что они, наконец-то, прибыли в нужное место… Билл и Флёр, Дин и Луна окружили его, всё еще стоящего на коленях возле эльфа.
- Гермиона, - испугался Гарри. – Где она?
- Рон увел ее в дом, - ответил Билл. – с ней всё будет в порядке.
Гарри снова посмотрел на Добби. Он протянул руку, и вытащил острое лезвие из тела эльфа, после – снял свою куртку, и накрыл ею Добби как одеялом.
Морские волны разбивались о скалы где-то недалеко. Гарри прислушивался к этим звукам, в то время как другие обсуждали дела, которые не интересовали его сейчас, принимали какие-то решения… Дин отнёс раненого Грипхука в дом, Флёр последовала за ним… Билл теперь действительно знал то, что он говорил… Гарри посмотрел на худенькое тельце и его шрам начал покалывать и гореть. В мыслях он видел, но в отдалении, будто смотрел через телескоп с обратной стороны, как Волдеморт мучает оставшихся в Особняке Малфоев. Боль, причиненная смертью Добби, притупила восприятие Гарри, и ужасающий гнев Тёмного Лорда казался ему лишь отголоском шторма, доносившимся с другой стороны огромного спокойного океана.
- Я хочу сделать это как следует, – были первые осознанные слова Гарри. – Без помощи магии. У вас есть лопата?
Билл показал ему место в конце сада, между кустами, и почти сразу Гарри принялся рыть могилу, один. Он копал почти с неистовством, наслаждаясь физическим трудом, упиваясь его немагичностью, и каждая капля пота, и каждая мозоль были словно данью эльфу, который спас их жизни.
Его шрам горел, но он управлял болью, он чувствовал ее, хотя и был от нее отделён. Он наконец-то научился тому, чему Дамблдор хотел, чтобы он научился у Снейпа: контролировать свое сознание, закрывать его от Волдеморта. Так же как Волдеморт не мог овладеть сознанием Гарри, пока тот был поглощен горем по Сириусу, так и теперь его мысли не могли проникать в Гарри, пока он грустил по Добби. Боль утраты будто отгоняла Волдеморта, хотя, Дамблдор, конечно, назвал бы это любовью.
Не обращая внимания на боль в шраме, Гарри продолжал копать, все глубже и глубже врезаясь в твердую, холодную землю, перерабатывая свою боль в пот. В темноте, окруженный только звуком своего собственного дыхания и шумом волн, Гарри вспоминал то, что случилось у Малфоев, он вспоминал то, что слышал, и понимание расцветало в темноте…

Четкий ритм его рук отмерял время в унисон с его мыслями.
Дары... Хоркруксы... Дары... Хоркруксы... всё это больше не сжигало его изнутри с такой сверхъестественной, безумной тоской. Потеря и страх словно погасили это в нём. Он чувствовал, будто очнулся от глубокого сна.
Гарри всё глубже и глубже погружался в могилу. Он знал, где был Волдеморт сегодня, кого и за что он убил в самой верхней темнице Нурменгарда…
Он думал о Червехвосте, умершем из-за мимолетного проявления милосердия. Дамблдор предвидел это… Что еще было ему известно?
Гарри потерял счет времени. Он заметил лишь, что сильно потемнело, когда подошли Рон и Дин.
- Как Гермиона?
- Лучше, - ответил Рон. - Флёр присматривает за ней.
Гарри уже подготовил ответ на вопрос, почему он не захотел сделать могилу одним мановением палочки, но он ему не пригодился. Они запрыгнули в яму со своими лопатами и так вместе они молча копали, пока яма не достигла подходящих размеров.

Гарри получше обернул эльфа своей курткой. Рон сел на край могилы, снял носки с ботинками, и надел их на босые ноги эльфа. Дин достал шерстяную шапочку, которую Гарри аккуратно надел на голову Добби, спрятав под нее острые уши эльфа.
- Нужно закрыть ему глаза.
Гарри не слышал, как в темноте подошли остальные. Билл был всё еще в дорожной мантии, Флер – в большом белом фартуке, из кармана которого виднелся пузырек, и Гарри понял, что это был СкелеРост. Одетая в чью-то мантию Гермиона была очень бледна и с трудом стояла на ногах. Рон приобнял ее, когда она подошла к нему. Луна в плаще Флёр присела на корточки и, аккуратно касаясь кончиками пальцев век эльфа, опустила их.
- Хорошо, - сказала она мягко, - Теперь он будто спит.

Гарри положил эльфа в могилу, расположив его руки и ноги так, будто тот отдыхал, затем вылез и в последний раз посмотрел на маленькое тело. Он боролся с собой, чтобы не заплакать, вспоминая похороны Дамблдора, ряды золотых стульев, Министра Магии в первом ряду, перечисление заслуг Дамблдора и величие белой мраморной гробницы. Он чувствовал, что Добби заслуживает таких же роскошных похорон, но эльф лежал здесь между кустами, в неумело вырытой могиле.
- Я думаю, мы должны что-то сказать, - произнесла Луна. – Я начну, хорошо?
Все смотрели на нее, пока она говорила, обращаясь к мертвому эльфу на дне могилы:
- Спасибо тебе, Добби, за то, что спас из того подвала. Несправедливо, что ты умер, будучи таким хорошим и смелым. Я всегда буду помнить, что ты сделал для нас. Надеюсь, сейчас ты счастлив.
Она повернулась и выжидающе посмотрела на Рона, который откашлялся и произнес севшим голосом:
- Да, спасибо, Добби.
- Спасибо – пробормотал Дин.
Гарри сглотнул.
- Прощай, Добби, - произнес он – это было все, на что он был способен, но Луна и так все сказала за него.
Билл поднял палочку и куча земли рядом с могилой поднялась в воздух и мягко упала в нее, образовав маленький, красноватый холмик.
- Вы не против, если я задержусь здесь ненадолго? – спросил Гарри остальных.
Он не разобрал их слов. Кто-то легонько похлопал его по спине, и они медленно пошли в дом, оставив Гарри наедине с эльфом.
Он огляделся – ограда клумбы была выложена гладкими белыми камнями, отшлифованными морем. Он поднял один из самых крупных и положил его, туда, где находилась голова Добби. Он полез в карман за палочкой, там их было две. Он никак не мог вспомнить, кому они принадлежат. Кажется, он вырвал их из чьих-то рук. Он выбрал ту, что была короче, которая лучше легла в его руку, и указал ею на камень.
Медленно, подчиняясь его шепоту, глубокие надрезы появлялись на камне. Он знал, что Гермиона сделала бы это аккуратнее и, возможно, быстрее, но он хотел написать это сам так же, как он хотел вырыть могилу. Когда Гарри поднялся на ноги, надпись на камне гласила – «Здесь покоится Добби, свободный эльф».
Гарри разглядывал свою работу еще несколько секунд, затем ушел, его шрам всё еще немного покалывало, в его голове роились мысли, пришедшие ему в голову, когда он рыл могилу, идеи, которые оформились в темноте, идеи столь же ошеломляющие, сколь и ужасающие.
Когда он вошел в дом, все сидели в светлой, уютной гостиной с небольшим камином и слушали Билла. Гарри не хотел пачкать ковер и поэтому стоял в дверях и слушал.
- Слава богу, что Джинни на каникулах, если бы она была в Хогвартсе сейчас, они бы схватили ее до того, как мы успели бы ее забрать. Теперь мы знаем, что она в безопасности.
Он обернулся и увидел Гарри.
- Я забрал всех из Норы, – объяснил он, - Перевёз их к Мюриэль. Пожиратели Смерти знают, что Рон с тобой, и теперь они хотят уничтожить всю семью – не извиняйся, – добавил Билл, увидев выражение лица Гарри. - Это всегда было лишь делом времени – всё последнее время отец говорил об этом. Мы самая большая семья предателей крови здесь.
- Как они защищены? – спросил Гарри.
- Заклинанием Фиделиус. Отец – хранитель тайны. На этот дом тоже действует это заклинание. Здесь хранитель тайны – я. Никто из нас не может ходить на работу, но вряд ли это самое важное сейчас. Как только Олливандеру и Грипхуку станет лучше, мы перевезем их к Мюриэль, как и остальных. Здесь не очень много комнат, а у нее предостаточно. Ноги Грипхука восстанавливаются. Флер дала ему СкелеРост, мы сможем перевезти их через час или…
- Нет, - сказал Гарри. Билл выглядел удивлённым. - Они оба нужны мне здесь. Мне нужно поговорить с ними. Это важно.
Его голос звучал властно, убежденно, целенаправленно, всё это пришло к нему, после того, как он вырыл могилу для Добби. Все лица были повернуты к нему и выглядели озадачено.
- Я вымою руки, - сказал Гарри Биллу, глядя на свои ладони – все в грязи и крови Добби. - Затем мне сразу нужно будет увидеть их.
Он вошел в маленькую кухню и склонился над раковиной под окном с видом на море. Рассвет появлялся из-за горизонта, окрашивая его в розовато-золотистый цвет, пока Гарри мыл руки, следуя за вереницей мыслей, которые пришли ему в голову в темном саду…
Добби никогда не сможет сказать им, кто же послал его в подвал, но Гарри знал, что он видел. Пронизывающий голубой глаз смотрел из осколка зеркала, а затем пришла помощь. В Хогвартсе всегда предоставят помощь тому, кто в ней нуждается…
Гарри вытер руки, не обращая внимания на красоту, простирающуюся за окном и на голоса остальных, доносящиеся из гостиной. Он смотрел на океан и чувствовал себя ближе к разгадке, ближе, чем когда бы то ни было.
Его шрам до сих пор покалывало, и он знал, что Волдеморт тоже приближался. Гарри понимал и в то же время не мог понять. Его чутье подсказывало ему одно, а разум – абсолютно противоположное. Дамблдор в голове Гарри улыбался, наблюдая за ним поверх пальцев, сложенных будто в молитве.
Вы дали Рону Делюминатор… Вы поняли его… Вы дали ему возможность вернуться…
И вы поняли Червехвоста… Вы знали, что было какое-то раскаянье, где-то в глубине…
И если вы знали о них… Что вы знали обо мне, Дамблдор?
Я должен знать, а не догадываться? Знали ли вы, как тяжело мне будет? Вот почему вы сделали всё таким сложным? Будет ли у меня время в этом разобраться?
Гарри стоял неподвижно, остекленевшими глазами глядя туда, где золотой луч ослепительного солнца поднимался из-за горизонта. Затем он посмотрел на свои чистые ладони и на мгновение удивился, что сжимает в них полотенце. Он положил его на место и вернулся в холл. В тот же момент его шрам начал пульсировать, и затем в его голове столь же мимолетно, как отражение стрекозы на поверхности воды, вспыхнули очертания хорошо знакомого ему здания.
Билл и Флер стояли у подножия лестницы.
- Мне нужно поговорить с Грипхуком и Олливандером, - сказал Гарри.
- Нет, - ответила Флер, - тебе придется подождать, ‘Арри. Они оба очень устали.
- Мне жаль, - сказал Гарри спокойно, – но это не может ждать. Мне нужно поговорить с ними сейчас. Лично и с каждым отдельно. Это срочно.
- Гарри, что, черт возьми, происходит? – спросил Билл. – Ты появляешься здесь с мертвым домовым эльфом, и едва вменяемым гоблином, Гермиона выглядит так, будто ее пытали, а Рон просто-напросто отказывается рассказывать нам что-либо…
- Мы не можем рассказать, что мы делаем, - сказал Гарри решительно. – Ты в Ордене, Билл, и знаешь, что Дамблдор оставил нам задание. Мы не можем никому об этом рассказывать.
Флер раздраженно фыркнула, но Билл не посмотрел на нее, он смотрел на Гарри. Его лицо в шрамах ничего не выражало. В конце концов, он произнес:
- Хорошо, с кем ты хочешь поговорить сначала?
Гарри сомневался. Он знал, что зависит от этого решения. Времени осталось мало, и нужно было решить: Хоркруксы или Дары?
- Грипхук, - сказал Гарри. - Сначала я побеседую с ним.
Его сердце стучало так, будто он только что бежал короткую дистанцию и преодолел серьезное препятствие.
- Сюда, наверх, - сказал Билл, указывая дорогу.
Гарри поднялся на несколько ступенек, перед тем как остановиться и посмотреть вниз.
- Вы оба тоже мне нужны! – позвал он Рона и Гермиону, которые выглядывали из-за дверей гостиной. Они вышли на свет, выглядя странно спокойными.
- Как ты? – Гарри спросил Гермиону. - Ты была восхитительна – выдумать такую историю, когда она причиняла тебе боль…
Гермиона слабо улыбнулась, когда Рон слегка пожал ее руку.
- Что мы собираемся делать, Гарри? – спросил он.
- Увидите. Пойдем.
Гарри, Рон и Гермиона последовали за Биллом наверх, на маленькую площадку с тремя дверьми.
- Сюда, - сказал Билл, открывая дверь в их с Флёр спальню, окна которой тоже выходили на море, переливающееся золотом в лучах рассвета. Гарри подошел к окну, повернулся спиной к прекрасному виду и ждал, сложив руки, чувствуя, как покалывает шрам. Гермиона взяла кресло рядом с туалетным столиком. Рон сел на его подлокотник.
Появился Билл с маленьким гоблином на руках, и усадил его на кровать. Грипхук пробормотал «Спасибо» и Билл ушел, закрыв за собой дверь.
- Простите, что вытащил вас из постели, - сказал Гарри. - Как ваши ноги?
- Болят, - ответил гоблин, - но уже лучше.
Он всё еще сжимал в руках Меч Гриффиндора и выглядел довольно странно – отчасти свирепо, отчасти хитро. Гарри обратил внимание на желтоватую кожу гоблина, его длинные пальцы, черные глаза. Флер сняла с него ботинки: его длинные ступни были грязными. Он был крупнее домашнего эльфа, но не намного. Его куполообразная голова была гораздо больше человеческой.
- Вы, должно быть, не помните… - начал Гарри
- Что я был тем, кто показал вам ваше хранилище, когда вы впервые были в Гринготтсе? – сказал Грипхук. – Я помню, Гарри Поттер. Даже среди гоблинов ты очень известен.
Гарри и гоблин оценивающе посмотрели друг на друга. Шрам все еще покалывал. Гарри хотел как можно скорее закончить этот разговор, но в то же время он боялся допустить ошибку. Пока он пытался найти наилучший подход, гоблин заговорил.
- Ты похоронил эльфа, - сказал он неожиданно враждебно. - Я наблюдал за тобой из окна соседней спальни.
- Да, - ответил Гарри.
Грипхук посмотрел на него из уголков своих косых глаз.
- Ты необычный волшебник, Гарри Поттер.
- В каком смысле? – спросил Гарри, рассеянно потирая шрам.
- Ты вырыл могилу.
- И?..
Грипхук не ответил. Гарри подумал, что гоблин презирает его за то, что он повел себя как маггл, но ему было неважно, одобрит Грипхук могилу Добби или нет. Он подготовился к атаке.
- Грипхук, мне нужно спросить…
- Еще ты спас гоблина.
- Что?..
- Ты принес меня сюда. Спас меня.
- Ну, мне кажется, ты не против? – сказал Гарри слегка нетерпеливо.
- Нет, Гарри Поттер, - сказал Грипхук, и намотал тонкую черную бородку на палец. - Но ты очень странный волшебник.
- Отлично, - сказал Гарри, - но мне нужна помощь, и ты, Грипхук, можешь мне её оказать.
Гоблин не выказал ни тени готовности, и продолжил смотреть на Гарри так, будто никогда не видел никого подобного.
- Мне нужно пробраться в подземелье Гринготтса.
Гарри не хотел говорить об этом настолько прямо: слова сами выскочили из него, подталкиваемые болью. Его шрам вспыхнул, и он опять увидел очертания Хогвартса. Он наглухо закрыл свое сознание. Сначала нужно было разобраться с Грипхуком. Рон и Гермиона смотрели на Гарри так, будто тот сошел с ума.
- Гарри, - начала было Гермиона, но Грипхук прервал ее.
- Пробраться в подземелье Гринготтса? – повторил гоблин, морщась, приподнимаясь на кровати. - Это невозможно.
- Нет, возможно, - возразил Рон. - Ведь однажды это уже произошло.
- Да, - сказал Гарри, - в тот же день, когда я встретил вас, Грипхук. Мой день рождения, семь лет назад.
- То хранилище, о котором идет речь, было тогда пусто, - отрезал гоблин. Несмотря на то, что Грипхук покинул Гринготтс, его оскорбляла сама мысль о том, что можно пробить брешь в защите банка. – Его почти не защищали.
- А то, которое нужно нам - нет, и, я думаю, что защита будет достаточно сильной, - сказал Гарри. - Он принадлежит Лестранжам.
Он увидел, что Рон и Гермиона удивленно переглянулись, но будет еще достаточно времени, чтобы все им объяснить, после того, как Грипхук ответит.
- У тебя нет шансов, - спокойно заметил Грипхук. - Ни единого. Если ты ищешь в наших подземельях, сокровище, которое тебе не принадлежит…
– Вор, тебя предупредили, берегись, – да, я знаю, я помню – сказал Гарри.
– Но я не пытаюсь завладеть каким-то сокровищем, я не хочу заполучить что-то лично для себя. Ты можешь мне поверить?
Гоблин косо посмотрел на Гарри, и шрам в виде молнии на его лбу запульсировал, но он не обратил на это внимание, отказываясь принимать эту боль и этот зов.
- Если вообще есть волшебник, которому я мог бы поверить в том, что он не преследует личной цели, - наконец ответил Грипфук, - то это ты, Гарри Поттер. Гоблины и эльфы не привыкли к такому обращению и уважению, какие ты проявил сегодня. Не со стороны обладателей волшебных палочек.
- Обладателей волшебных палочек, - повторил Гарри. Ему показалась странной эта фраза, и его шрам болел, Волдеморт направил его мысли к северу, и Гарри не терпелось поговорить с Олливандером в соседней комнате.
- Право иметь волшебную палочку, – сказал тихо гоблин, - было предметом разногласий между волшебниками и гоблинами.
- Но гоблины могут колдовать без палочек, - сказал Рон.
- Это неважно! Волшебники отказываются делиться секретами искусства владения волшебной палочкой с другими магическими созданиями, они лишают нас возможности развивать нашу магическую силу.
- Ну, гоблины тоже ни с кем не делят секреты своей магии, - сказал Рон. – Вы не рассказываете нам, как делать мечи и оружие, которые вы умеете делать. Гоблины умеют делать с металлом такое, что ни одному волшебнику…
- Это неважно, - сказал Гарри, заметив прилив цвета к лицу Грипхука. – Речь идет не о противостоянии волшебников и гоблинов или каких-либо других магических существ…
Грипхук неприятно хмыкнул.
- Речь идет как раз об этом! Если Темный Лорд станет могущественнее, чем когда-либо, то ваша раса окончательно укрепится во власти над моей. Гринготтс подчинится закону волшебников, домашние эльфы будут убиты, и кто из обладателей палочек возразит?
- Мы! – сказала Гермиона. Она села прямо, ее глаза горели. – Мы возразим! – И меня будут преследовать так же, как и любого гоблина или эльфа, Грипхук! Я – грязнокровка.
- Не называй себя так, - пробормотал Рон.
- Почему нет? – сказала Гермиона. – Грязнокровка, и я горжусь этим. Согласно новому порядку у меня не больше прав, чем у вас, Грипхук. Именно меня они избрали для пыток, там, у Малфоев.
Пока Гермиона говорила это, она отвернула воротник и показала тонкий порез, алеющий на ее горле, оставленный Беллатрикссой.
- Вы знали, что именно Гарри сделал Добби свободным? – спросила она. – Вы знали, что мы хотели, чтобы эльфов освободили на долгие годы? - Рон поежился на подлокотнике кресла. - Вы не можете желать поражения Сами-Знаете-Кого больше, чем мы.
Гоблин смотрел на Гермиону с тем же любопытством, что и на Гарри.
- Что вам нужно в хранилище Лестранжей? – спросил он резко. – Меч, который находится там – подделка. Вот настоящий – он пристально посмотрел на каждого их них. – Я думаю, вы уже знали об этом. Вы попросили меня солгать.
- Но поддельный меч это не единственное, что есть в этом хранилище, правда? – спросил Гарри. – Возможно, вы видели там и другие вещи?
Его сердце билось так сильно, как никогда. Он удвоил усилия, чтобы не обращать внимания на то, как пульсировал его шрам.
Гоблин снова накрутил бородку на палец.
- Это против нашего кодекса – рассказывать о тайнах Гринготтса. Мы охраняем удивительные, фантастические сокровища. Мы выполняем долг перед теми сокровищами, некоторые из которых мы создали своими руками.
Гоблин поднял меч, и его темные глаза поочередно смотрели на Гарри, Рона, и Гермиону.
- Вы такие молоды, - произнёс он, наконец, - и так много сражаетесь…
- Вы поможете нам? – спросил Гарри. – Без помощи гоблина у нас нет ни малейшей надежды пробраться туда. Вы – наш единственный шанс.
- Да… я подумаю об этом – ответил Грипхук раздраженно.
- Но… - начал было Рон со злостью, но Гермиона толкнула его локтем.
- Спасибо вам! – сказал Гарри.
Гоблин наклонил свою большую голову в знак признательности и согнул свои короткие ножки.
- Я думаю, - сказал он, нарочито ложась на кровать Билла и Флер, - что действие СкелеРоста уже закончено. И я, наконец, смогу уснуть. Простите меня…
- Да, конечно, - сказал Гарри, но перед тем как выйти из комнаты, он наклонился и взял меч. Грипхук не возразил, но Гарри показалось, что он увидел возмущение в глазах гоблина, когда закрывал дверь.
- Мелкий мерзавец, - прошептал Рон. – Ему нравится, что мы зависим от него.
- Гарри, - прошептала Гермиона, отталкивая их обоих от двери, на середину темной площадки. - Ты говоришь о том, о чем я думаю? Ты считаешь, что Хоркрукс в хранилище Лестранжей?
- Да, - ответил Гарри. – Беллатрисса ужаснулась, когда решила, что мы были там. Почему? Что мы могли там увидеть и забрать оттуда? Какой-то предмет, пропажа которого сильно разозлила бы Сами-Знаете-Кого.
- Но я думал, что мы ищем места, где Сами-Знаете-Кто побывал, и где он совершил что-либо важное… - сказал Рон непонимающе, - Разве он был в хранилище Лестранжей?
- Я не знаю, был ли он когда-нибудь в Гринготтсе, - сказал Гарри. – В молодости у него не было золота, ему никто ничего не оставил. Возможно, он видел банк снаружи, когда был в Косом Переулке.
Шрам Гарри пульсировал, но он не обращал на это внимания. Он хотел, чтобы Рон и Гермиона поняли его мысль насчет Гринготтса до того, как они поговорят с Олливандером.
- Я думаю, что он завидовал всякому, у кого был ключ к хранилищам Гринготтса. Думаю, что это казалось ему символом причастности к миру волшебников. И не забывайте, он доверял Беллатриссе и ее мужу. Они были самыми преданными его слугами до его падения и первыми стали разыскивать его, когда он пропал. Он говорил это в ночь своего возвращения, я слышал.
Гарри потёр шрам.
- Все-таки я не думаю, что он рассказал Беллатриссе, что это был Хоркрукс. Он не сказал Люциусу Малфою правду о дневнике. Он мог сказать ей, что это вещь большой ценности, и попросить положить ее в хранилище. Самое безопасное место для того, что ты хочешь спрятать, как сказал мне Хагрид… кроме Хогвартса.
Когда Гарри закончил, Рон покачал головой:
- Ты действительно понимаешь его.
- Отчасти, - сказал Гарри. - Хотел бы я настолько же понимать Дамблдора. Но посмотрим. А теперь Олливандер.
Рон и Гермиона были в замешательстве и под впечатлением от сказанного, пока шли за ним и постучали в дверь напротив спальни Билла и Флер. Из-за двери раздалось слабое «Войдите!».
Мастер лежал на кровати одного из близнецов, той, что была ближе к окну. Он был в темнице больше года и хотя бы раз его пытали, Гарри знал это наверняка. Олливандер выглядел истощенным, кости на лице резко выступали под желтоватой кожей.
Его большие серебристо-серые глаза глубоко запали в глазницах. Руки, лежащие поверх одеяла могли бы принадлежать скелету. Гарри сел на свободную кровать, рядом с Роном и Гермионой. Из этой комнаты не было видно рассвет. Окна выходили на сад на краю обрыва и свежевырытую могилу.
- Мистер Олливандер, простите, что пришлось вас потревожить, - сказал Гарри.
- Мой дорогой мальчик, - голос Олливандера был слаб. – Ты спас нас. Я думал, мы умрем там. Я никогда не смогу отблагодарить тебя, никогда не смогу отблагодарить за всё.
- Мы с радостью сделали это.
Шрам Гарри сильно пульсировал. Он знал, он был уверен, что вряд ли осталось время остановить Волдеморта на пути к его цели. Он почувствовал укол паники, но все-таки он уже принял решение, когда решил поговорить сначала с Грипхуком. Стараясь выглядеть спокойным, он достал из мешочка на своей груди две половинки сломанной волшебной палочки.
- Мистер Олливандер, мне нужна помощь.
- Все, что угодно, всё, что угодно, - ответил тот слабым голосом.
- Вы можете починить это? Это возможно?
Олливандер протянул трясущуюся руку и взял в свою ладонь две едва скрепленных половинки палочки.
- Падуб и перо феникса – произнес Олливандер дрожащим голосом, - Одиннадцать дюймов. Хорошо сделанная и гибкая.
- Да, - сказал Гарри, - Могли бы вы?..
- Нет, - прошептал Олливандер. - Мне жаль, очень жаль, но палочку, которая повреждена до такой степени, невозможно починить ни одним из известных мне способов.
Гарри был готов это услышать, но всё равно эти слова стали для него ударом. Он забрал половинки палочки и убрал обратно в мешочек у себя на шее. Олливандер смотрел в ту точку, где только что была сломанная палочка, и его взгляд не двинулся с места, пока Гарри не достал из кармана две палочки, которые он принес от Малфоев.
- Вы можете сказать, чьи они? – спросил он.
Мастер палочек взял первую и пристально посмотрел на нее, поднеся к самым глазам, переворачивая ее в своих пальцах.
- Ореховое дерево и сердце дракона – сказал он. – Двенадцать и три четверти дюйма. Жесткая. Эта палочка принадлежит Беллатриссе Лестранж.
- А эта?
Олливандер произвел те же действия.
- Боярышник и шерсть единорога. Ровно десять дюймов. Достаточно гибкая. Эта палочка принадлежала Драко Малфою.
- Принадлежала? – повторил Гарри. - Разве она до сих пор не принадлежит ему?
- Думаю, нет, если ты забрал ее…
- Да, я забрал…
- …тогда она может быть твоей. Конечно, обстоятельства, при которых вы ее забрали, имеют значение. Многое также зависит и от палочки самой по себе. Но в общем, если вы выиграли ее, то она может поменять хозяина.
В комнате наступила тишина, и только отдаленный шум волн доносился из окна.
- Вы говорите о палочках так, будто у них есть чувства, - сказал Гарри. - Будто они сами могут что-то решать.
- Палочка выбирает волшебника, - сказал Олливандер. – Это всегда знали те из нас, кто посвятил себя искусству их изготовления.
- Но ведь можно пользоваться палочкой, которая тебя не выбирала?.. – спросил Гарри.
- Да, конечно, если ты волшебник, то ты можешь колдовать практически любой палочкой. И, тем не менее, наилучшие результаты достигаются, если между волшебником и палочкой есть связь. Это очень сложная связь, она включает в себя тот опыт, который палочка перенимает у волшебника и тот опыт, который волшебник перенимает у палочки.
Волны бились о берег. Это был печальный звук.
- Я отнял эту палочку у Драко Малфоя силой, - сказал Гарри, - могу ли я спокойно ею пользоваться?
- Я думаю, да. Непростому закону подчиняются волшебные палочки, но я думаю, что отнятая палочка будет служить своему новому хозяину.
- Значит, я могу использовать эту? – спросил Рон, доставая из кармана палочку Червехвоста и протягивая ее Олливандеру.
- Каштановое дерево и сердце дракона. Девять с четвертью дюймов, хрупкая. Я сделал ее вскоре после того, как меня похитили, для Питера Петтигрю. Да, думаю, если ты выиграл ее, то она будет служить тебе лучше, чем любая другая.
- И это правило распространяется на все палочки? – спросил Гарри.
- Думаю, да, - ответил Олливандер, разглядывая Гарри своими выпуклыми глазами. - Вы задаете глубокие вопросы, мистер Поттер. Наука о волшебных палочках очень сложная и запутанная сфера магии.
- То есть не обязательно убивать предыдущего владельца, чтобы использовать палочку? – спросил Гарри.
Олливандер сглотнул.
- Обязательно? Нет, не думаю, что обязательно нужно убивать.
- Но есть легенды, - сердце Гарри забилось еще сильнее, боль в шраме усилилась. Он был уверен, что Волдеморт уже решил претворить свой план в жизнь. – Легенды о волшебной палочке – или палочках – которые передавались из рук в руки с помощью убийства.
Олливандер побледнел. Его лицо выглядело серым на фоне белоснежной подушки, его глаза были огромных размеров, выпученные от страха.
- Только одна палочка, я думаю – прошептал он.
- И она нужна Сами-Знаете-Кому, не так ли? – спросил Гарри.
- Я… откуда?.. – каркнул Олливандер, глядя на Рона и Гермиону в поисках поддержки. – Откуда вы узнали об этом?..
- Он хотел знать, как преодолеть связь между нашими палочками – ответил Гарри. Олливандер выглядел испуганным.
- Он пытал меня, ты должен понять! Он использовал заклинание Круцио, я… у меня не было иного выбора… мне пришлось сказать ему, всё, что я знал, о чем я догадывался.
- Я понимаю, - сказал Гарри. – Вы сказали ему об одинаковых сердцевинах? Вы сказали ему, что нужно взять чужую палочку?
Олливандер выглядел шокированным, убитым наповал тем, что Гарри знал. Он медленно кивнул.
- Но это не сработало – продолжил Гарри, - моя палочка все равно победила чужую палочку. Вы знаете, почему?
Олливандер покачал головой так же медленно, как только что кивнул.
- Я… я никогда не слышал ни о чем подобном. Твоя палочка совершила что-то уникальное тогда вечером. Связь одинаковых сердцевин очень редка, но, почему твоя палочка победила чужую, я не знаю.
- Мы говорили о другой палочке. Той, которая меняет хозяина после убийства. Когда Сами-Знаете-Кто понял, что с моей палочкой что-то не так, он вернулся к вам и спросил о другой палочке?
- Откуда ты знаешь?
Гарри не ответил.
- Да, он спросил, - прошептал Олливандер, - он хотел знать всё, что я могу рассказать ему о Палочке Смерти, Палочке Судьбы… Старшей Палочке.
Гарри посмотрел на Гермиону, она выглядела ошеломленной.
- Темному Лорду, - сказал Олливандер испуганно и тихо, - всегда нравилась та палочка, которую я сделал для него.. Тис и перо феникса, тринадцать с половиной дюймов… До тех пор, пока он не узнал об одинаковых сердцевинах. Теперь он ищет другую, более могущественную палочку, потому что это единственный способ победить тебя.
- Но он скоро узнает, если еще не узнал, что моя сломана и ее невозможно починить - сказал Гарри тихо.
- Нет! – сказала Гермиона испуганно. - Он не может знать этого? Откуда?..
- Приори Инкантатем, - сказал Гарри. - Мы оставили у Малофев твою палочку и тернову палочку, Гермиона. Если они исследуют их, заставят их повторить последние заклинания, они увидят, что твоя палочка сломала мою, они увидят, что ты пыталась починить ее, и что тебе это не удалось, и они поймут, что после этого я использовал черношипник.
Гермиона снова побледнела. Рон посмотрел на Гарри осуждающе и сказал:
- Давайте сейчас не будем об этом беспокоиться…
Но мистер Олливандер прервал его:
- Темный Лорд разыскивает Старшую Палочку не только для того, чтобы уничтожить вас, мистер Поттер. Он хочет завладеть ею, потому что считает, что она сделает его непобедимым.
- А она сделает?
- Обладателю Старшей Палочки всегда стоит опасаться нападения, – сказал Олливандер. - Но если Темный Лорд заполучит Палочку Смерти, то это… это внушает большие опасения.
Гарри вспомнил о том, как он был неуверен при первом встрече, нравится ли ему Олливандер. Даже сейчас, после пыток и заточения, мысль о том, что Темный Лорд завладеет этой палочкой, одновременно очаровывала и пугала Олливандера.
- Вы… Вы действительно считаете, что эта палочка существует? – спросила Гермиона.
- О, да – ответил Олливандер, - вполне возможно проследить путь этой палочки сквозь историю. Есть, конечно, промежутки, в течение которых о ней ничего не известно. У нее есть свои признаки, по которым ее сразу может узнать любой, кто изучал Науку о Волшебных Палочках . Есть много письменных данных, которые я и другие изготовители палочек изучили. Они вполне подлинны.
- То есть, вы не думаете, что это сказка или миф? – с надеждой спросила Гермиона.
- Нет, – ответил Олливандер. - Нужно ли заполучить ее с помощью убийства – я не знаю. Но ее история кровава, как и любая история ценной вещи, которая окружена страстями волшебников. Она чрезвычайно могущественна, станет опасна, попав не в те руки, и является объектом восхищения для тех, кто изучает силу палочек.
- Мистер Олливандер, - сказал Гарри, - вы сказали Сами-Знаете-Кому, что Старшая палочка была у Грегоровича?
Олливандер стал, если это вообще было возможно, еще более бледным. Он был похож на призрака…
- Но откуда, откуда вы?..
- Неважно, как я узнал об этом, - сказал Гарри закрывая глаза от боли, которая пронзила шрам: на секунду он увидел главную улицу Хогсмида, всё еще темную, потому что она находилась гораздо севернее. – Вы сказали Сами-Знаете-Кому, что палочка была у Грегоровича?
- Это слухи, - прошептал Олливандер. - Слухи, которые распространялись годами, задолго до того, как вы родился. Я думаю, что Грегорович сам пустил этот слух. Это, несомненно, пошло на пользу его бизнесу, люди думали, будто он изучил качества Старшей Палочки и мог их воспроизводить.
- Да, понятно, - сказал Гарри и поднялся. - Мистер Олливандер, последний вопрос и мы дадим вам отдохнуть. Что вы знаете о Дарах Смерти?
- О чем?.. – Олливандер выглядел сбитым с толку.
- Дарах Смерти.
- Боюсь, я не понимаю, о чем вы. Мы по-прежнему говорим о чём-то, связанном с волшебными палочками?
Гарри посмотрел в изможденное лицо Олливандера и понял, что тот не врет. Он ничего не знал о Дарах.
- Спасибо, - поблагодарил Гарри. - Спасибо вам большое. Мы пойдем, а вы отдыхайте.
Олливандер выглядел окончательно сломленным.
- Он пытал меня! – с трудом проговорил он. - Заклятие Круцио, вы не представляете себе…
- Представляю, - ответил Гарри. – На самом деле представляю. Пожалуйста, отдыхайте. Спасибо вам, что рассказали нам всё это.
Он спустился с Роном и Гермионой по ступенькам. Он заметил Билла, Флёр, Луну и Дина, сидевших за столом с чашками чая. Они все посмотрели на Гарри, когда он появился в дверях, но он едва кивнул им и прошел дальше в сад вместе с Роном и Гермионой. Гарри подошел к холмику земли, который возвышался над могилой Добби, голова его болела всё сильнее и сильнее. Ему приходилось прикладывать громадные усилия, чтобы справиться с видениями, но он знал, что ему осталась терпеть недолго. Скоро он добьется своего и узнает, верна ли его теория. Ему нужно постараться еще всего лишь раз, и тогда он сможет всё объяснить Рону и Гермионе.
- Давным-давно Старшая Палочка действительно принадлежала Грегоровичу. Когда Сами-Знаете-Кто выследил его, оказалось, что палочки у Грегоровича больше не было, её похитил Гриндельвальд. Откуда Гриндельвальд узнал, что палочка у Грегоровича, я не знаю, хотя если у Грегоровича хватило ума пускать слухи, то найти палочку было несложно.
Волдеморт стоял у ворот Хогвартса. Гарри видел его и фонарь, качающийся в предрассветных сумерках, приближающийся ближе и ближе.
- И Гриндельвальд использовал Старшую Палочку, чтобы стать могущественным. На высоте его славы Дамблдор понял, что он единственный, кому по силам победить Гриндельвальда, они сразились на дуэли и Дамблдор забрал Старшую Палочку.
- Старшая Палочка у Дамблдора? – спросил Рон. - Но тогда где она сейчас?
- В Хогвартсе, - ответил Гарри изо всех сил стараясь противостоять видениям.
- Но тогда нужно спешить, - сказал Рон нетерпеливо. – Гарри, давай пойдем и заберем ее, пока он не сделал этого.
- Уже поздно, - сказал Гарри. Он не мог ничего поделать, но сжал голову, чтобы хоть как-то сдержать видения. – Он знает, где она. Он сейчас там.
- Гарри! – вскричал Рон. - Как давно ты знаешь об этом, почему мы тратим время? Почему ты сначала поговорил с Грипхуком? Мы могли бы отправится туда, мы всё еще можем…
- Нет, - ответил Гарри, и он опустился на колени в траву. – Гермиона права. Дамблдор не хотел, чтобы я получил эту палочку. Он не хотел, чтобы я забрал ее. Он хотел, чтобы я нашел Хоркруксы.
- Непобедимая палочка, Гарри! – простонал Рон.
- Я не собираюсь… Я собираюсь найти Хоркруксы.
Вокруг было прохладно и темно: солнца не было видно из-за горизонта, пока он скользил рядом со Снейпом, прямо над землей, по направлению к озеру.
- Я вскоре присоединюсь к тебе в замке, - сказал он своим высоким, холодным голосом. – Оставь меня.
Снейп поклонился и пошел обратно, его темная мантия развивалась за его спиной. Гарри шел медленно, ожидая пока фигура Снейпа исчезнет. Не следовало, чтобы Снейп, да и кто-либо еще, увидел, куда он идет. Но окна замка не горели, и он мог замаскироваться. Через секунду он направил на себя Маскирующее Заклятье, которое скрыло его даже от его собственных глаз.
И он шел дальше, вдоль берега озера, разглядывая очертания замка, его первого дома, права по рождению.
А вот и она, за озером, отражается в темной воде. Белое мраморное надгробие, ненужное пятно на привычном пейзаже. Он снова ощутил эйфорию, чувство, что он достиг цели. Он поднял палочку из тиса. Какое подходящее заклинание, для того, чтобы стать последним для этой палочки.
Могила раскрылась от ступней до головы. Укрытое саваном тело было таким же длинным и худым, как и при жизни. Он снова поднял палочку.
Ткань спала. Лицо было полупрозрачным, бледным, запавшим, но все же отлично сохранилось. Они оставили очки у него на носу: он нехотя усмехнулся. Руки Дамблдора были сложены на груди, и вот она лежала под ними, похороненная вместе с ним.
Неужели старый дурак думал, что могила защитит палочку? Неужели он думал, что Темный Лорд не осмелится осквернить его могилу? Паукообразная ладонь резко вырвала палочку из рук Дамблдора, и когда он взял ее, она выпустила сноп искр, осветивших прежнего хозяина, готовая служить новому.

0

23

Глава 25. Коттедж Шелл.
Домик Билла и Флер в одиночестве стоял на утёсе, спускающемся к морю, его белые стены были выложены ракушками. Это было одинокое и прекрасное место. Везде, где бы Гарри ни находился – в крошечном доме или в саду, он слышал звуки прилива и отлива моря, похожие на дыхание крупного, дремлющего существа. Большую часть своего времени в последующие дни Гарри потратил на то, чтобы придумать оправдание и сбежать из переполненного дома, чтобы забраться на самую вершину утёса, откуда открывался вид на небо и на широкое, пустое море, где захватывало ощущение холодного, солёного ветра, овевающего его лицо.

Грандиозность принятого им решения не пытаться наперегонки с Волдемортом отыскать палочку всё ещё пугала Гарри. Он не мог припомнить, чтобы хоть раз он делал выбор в пользу бездействия. Его переполняли сомнения, сомнения, которые каждый раз при встрече озвучивал Рон.

"Что, если Дамблдор хотел, чтобы мы расшифровали символ вовремя и добыли палочку?"
"Что, если расшифорвав символ, ты становился "достоиным" получить Дары?"
"Гарри, а если это действительно Старшая Палочка, то, чёрт возьми, как мы уничтожим Сам-Знаешь-Кого?"

Гарри не знал что ответить: случались моменты, когда он думал, что это было настоящим безумием – не попытаться препятствовать Волдеморту вскрыть могилу. Он даже сносно не мог объяснить причину, по которой он не сделал этого: каждый раз, когда он внутренне пытался подобрать подходящие аргументы, все они казались ему слишком слабыми.
Странно было, что Гермиона, поддерживающая его решение, также сбивала с толку, как и Рон со своими сомнениями. 
Теперь, когда ей пришлось признать, что Старшая Палочка существовала, она сразу же окрестила её злой вещью, а учитывая каким отвратительным способом Волдеморт заполучил её, вообще решила больше не принимать её во внимание.

- Ты бы никогда не смог сделать этого, Гарри, - повторяла она снова и снова. – Ты никогда не вскрыл бы могилу Дамблдора.

Но сама мысль о трупе Дамблдора пугала Гарри намного меньше, чем то, что он, возможно, неправильно истолковал намерения живого Дамблдора.

Гарри чувствовал, что идёт наощупь в темноте; он выбрал свой путь, но всё ещё оглядывался назад, задаваясь вопросом – возможно ли, что он неверно читал знаки, не должен ли он пойти другой дорогой. Время от времени его охватывал гнев к Дамблдору, такой же сильный, как и волны, бьющиеся об утёс под коттеджем, злость за то, чего Дамблдор ему не объяснил, когда был жив.

- Но мёртв ли он? – спросил Рон спустя три дня после их прибытия в дом. Гарри в замешательстве прохаживался возле стены, отделяющей сад дома от утёса, когда Рон и Гермиона нашли его. Гарри пожалел, что они его нашли, ему бы не хотелось продолжать бесконечный спор.

- Да, Рон, мёртв, пожалуйста, не начинай снова!

- Взгляни на факты, Гермиона, - сказал Рон, проходя мимо Гарри, продолжающего смотреть куда-то за горизонт. – Серебряная лань. Меч. Глаз, который Гарри видел в зеркале… 
- Гарри допускает, что, возможно, он выдумал этот глаз! Правда, Гарри?
- Мог, - ответил Гарри, не глядя на неё.
- Но ведь ты не думаешь, что это на самом деле так? – спросил Рон.
- Нет, не думаю, - произнёс Гарри.
- Вот видишь! – быстро сказал Рон, прежде, чем Гермиона смогла бы продолжить. – Если это был не Дамблдор, тогда объясни, откуда Добби узнал, что мы в подвале, Гермиона?
- Не могу… а ты можешь объяснить, как в таком случае отправил его к нам Дамблдор, если он сам лежит в могиле в Хогвартсе?
- Не знаю, наверное, это мог быть призрак!
- Дамблдор не вернулся бы в виде призрака, - сказал Гарри. Осталось совсем мало вещей, в которых он был уверен, когда речь шла о Дамблдоре,  но это он знал точно. – Он бы пошёл дальше.
- Что ты подразумеваешь под «пошёл дальше»? – спросил Рон, но прежде, чем Гарри смог ответить, раздался голос позади них.
- `Арри?

Флер вышла из дома, её длинные серебряные волосы развевались по ветру.

- `Арии, Грипхук хотел поговорить с тобой. Он в самой маленькой спальне, говорит, что не хочет, чтобы вас подслушали.

Её неприязнь к гоблину, отправившему её с сообщением, была очевидна; она выглядела раздраженной, когда шла обратно к дому.

Грипхук, как и сказала Флер, ждал их в самой маленькой спальне из трёх, в которой Гермиона и Луна спали этой ночью. Он занавесил окно красными хлопковыми шторами, закрывшись от светлого неба в облаках, что наполнило комнату пламенным жаром, резко контрастируя с  воздушным, светлым домиком.

- Я принял решение, Гарри Поттер, - сказал гоблин, сидевший скрестив ноги на низком стуле, постукивая по подлокотникам скрюченными пальцами. – Гоблины Гринготтса подумают, что это предательство, но я решил помочь тебе…
- Это отлично! – облегчённо воскликнул Гарри. – Грипхук, спасибо, мы действительно…
- …взамен, - твёрдо сказал гоблин, - на оплату.

Гарри озадаченно поколебался.

- Сколько вы хотите? У меня есть золото.

- Не золото, - возразил Грипхук. – И у меня есть золото.

Его чёрные глаза заблестели, у них не было белков.

- Я хочу меч. Меч Годрика Гриффиндора.

Настроение Гарри резко упало.

- Я не могу вам его отдать, - сказал он. – Простите.
- Тогда, - мягко сказал гоблин, – у нас проблема.
- Мы можем отдать вам что-нибудь другое, - нетерпеливо сказал Рон. – Держу пари, у Лестранжей много ценностей, вы сможете выбрать всё, что угодно, когда мы зайдём в хранилище. 

Он сделал ошибку, сказав это. Грипхук сердито вспыхнул.

- Я не вор, мальчик! Я не возьму сокровище, на которое не имею прав!
- Меч наш…
- Нет, - возразил гоблин.
- Мы – Гриффиндорцы, и меч принадлежал Годрику Гриффиндору…
- А прежде, чем он попал к Гриффиндору, чей он был? - требовательно спросил гоблин, распрямляясь в кресле .
- Ничей, - сказал Рон. – Меч был сделан специально для него, не так ли?
- Нет! – ощетинившись, закричал гоблин в гневе, и тыкнул своим длинным пальцем в Рона. – Снова высокомерие волшебников! Этот меч принадлежал Рагнуку Первому, и был отнят у него Годриком Гриффиндором! Это шедевр гоблинского труда! Он принадлежит гоблинам! Меч – это цена моего найма, и вы либо принимаете это, либо нет!

Грипхук впился в них взглядом. Гарри посмотрел на остальных и сказал:

- Мы должны обсудить это, Грипхук, всё в порядке. Дадите нам пару минут?

Грипхук мрачно кивнул.
Внизу в пустой гостиной, Гарри, нахмурившись, подошёл к камину, пытаясь придумать, что можно сделать. Позади него Рон воскликнул:

- Да он просто смеётся. Мы не можем позволить ему взять меч.
- Это правда? – спросил Гарри у Гермионы. – Меч был украден Гриффиндором?
- Я не знаю, - безнадёжно сказала она. - Истории о волшебниках часто упускают подробности того, что волшебники сделали для достижения цели, и я ничего не знаю о том, что Годрик Гриффиндор украл меч.
- Это одна из гоблинских сказочек, - сказал Рон, - о том, как волшебники издеваются над ними. Я думаю, нам ещё повезло, что он не потребовал наши палочки.
- У гоблинов есть серьёзные основания, чтобы не любить волшебников, - воскликнула Гермиона. - С ними в прошлом жестоко обращались.
- Гоблины – это ведь не маленькие пушистые кролики, так? – спросил Рон. – Они многих из нас убили. Они тоже вели грязную борьбу.
- Но спорить с Грипхуком о том, какая раса более великая и сильная, не поспособствует его желанию сотрудничать с нами, не так ли?

Наступила тишина, во время которой они думали о решении своей проблемы. Гарри посмотрел из окна на могилу Добби. Луна устанавливала цветок морской лаванды в банку из-под джема около надгробного камня.

- Хорошо, - сказал Рон, и Гарри повернулся к нему. – предлагаю сделать так. Мы скажем Грипхуку, что меч нужен нам до тех пор, пока мы не зайдём в хранилище, а затем он сможет его забрать. Там есть фальшивка, не так ли? Мы поменяем их, и отдадим ему копию. 
- Рон, он заметит разницу! – воскликнула Гермиона. – Он единственный, кто разобрался, что произошла подмена!
- Да, но мы можем исчезнуть прежде, чем он разберётся…

Он испугался взгляда, которым одарила его Гермиона.

- Это, - спокойно сказала она, - омерзительно. Просить его о помощи, а потом обмануть его? И ты ещё удивляешься, почему гоблины не любят волшебников, Рон?

Уши Рона покраснели.

- Хорошо, хорошо! Это единственное, что я смог придумать! Какое решение предлагаешь ты?
- Мы должны предложить ему что-нибудь другое, что-нибудь такое же ценное.
- Замечательно, пойду принесу один из других наших древних мечей, сделанных гоблинами, а ты упакуй его понаряднее.

Снова опустилась тишина. Гарри был уверен, что гоблин согласится взять только меч, даже если они предложат какую-нибудь другую ценность. Но ведь меч был их единственным, необходимым оружием против Хоркруксов.

Гарри закрыл глаза на несколько мгновений и услышал шум моря. Мысль о том, что Гриффиндор, возможно, украл меч была неприятна ему: он всегда гордился тем, что он гриффиндорец; Гиффиндор был покровителем магглорожденных, волшебником, борющимся с любовью к чистой крови Слизерина…

- Возможно, он лжёт, - сказал Гарри, снова открывая глаза. – Грипхук. Возможно, Гриффиндор не крал меч. Как мы узнаем, что гоблин говорит правду?
- А разве есть какая-то разница? – спросила Гермиона.
- Разница в моём отношении, - ответил Гарри.

Он глубоко вздохнул.

- Мы можем сказать ему, что он получит меч после того, как поможет нам попасть в хранилище, но постараемся не говорить, когда именно отдадим ему меч.

Медленно по лицу Рона расплылась улыбка. Гермиона, однако, выглядела встревожено.

- Гарри, мы не можем…
- Он его получит, - продолжил Гарри. – После того, как мы уничтожим все Хоркруксы. Я прослежу за тем, чтобы он его получил. Я сдержу своё слово.

- Но это может случиться через несколько лет! – воскликнула Гермиона.

- Я это знаю, а ему знать не обязательно. Я ведь не солгу… на самом деле.

Встретив её взгляд, он словно бросил ей вызов, но в то же время ему было стыдно. Гарри вспомнил слова, выгравированные на воротах Нурменгарда: ВО ИМЯ ВЫСШЕГО БЛАГА. Он выбросил эту мысль из головы. Какой у них был выбор?

- Мне это не нравится, - сказала Гермиона.
- Мне тоже не очень, - признался Гарри.
- А я думаю, что это гениально, - вставая с места, сказал Рон. – Пойдём и скажем ему.

Вернувшись в спальню, Гарри рассказал об их предложении Грипхуку, стараясь не упоминать точное время, когда они передадут ему меч. Гермиона во время этого разговора хмуро смотрела на пол; Гарри злился на неё и боялся, что она может выдать обман. Но Грипхук не смотрел ни на кого, кроме Гарри.

- Ты даёшь мне слово, Гарри Поттер, что отдашь мне меч Гриффиндора, если я помогу вам? 
- Да, - пообещал Гарри.
- Тогда договорились, - сказал гоблин, протягивая руку.

Гарри пожал её. Он думал о том, могли ли тёмные глаза гоблина увидеть обман в глазам Гарри. Тогда Грипхук отпустил его, хлопнул в ладоши и сказал:

- Что ж, начнём!

Казалось, будто они снова планировали ворваться в Министерство. Они расположились в самой маленькой спальне, которая по желанию Грипхука оставалась в полутьме.

- Я был в хранилище Лестранжей лишь однажды, - рассказал им Грипхук. – Тогда, когда мне приказали подкинуть туда фальшивый меч. Это одна из самых старых комнат. Самые древние семейства волшебников хранят свои сокровища на самом нижнем уровне банка, там самые большие и наиболее защищённые хранилища…

Многие часы они провели в этой комнате, похожей на шкаф. Дни медленно перетекали в недели. Появлялись новые нерешённые вопросы, не последним из которых было значительное уменьшение их запасов Оборотного Зелья.

- Здесь хватит только на одного из нас, - сказала Гермиона, просматривая грязеобразное зелья на свет.
- Этого достаточно, - ответил Гарри, рассматривая карту, нарисованную Грипхуком, на которой были обозначены самые труднопроходимые глубины банка.

Другие обитатели Коттеджа Шелл едва ли могли не заметить, что Гарри, Рон и Гермиона что-то затевают, появляясь только за обеденным столом. Никто из них ни о чём не спрашивал, хотя Гарри часто чувствовал на себе обеспокоенный, заинтересованный взгляд Билла, когда они сидели за столом.

Чем больше они проводили времени вместе, тем яснее Гарри понимал, что гоблин ему не нравится. Грипхук оказался неожиданно кровожадным, он смеялся над тем, что можно причинить боль меньшим существам и смаковал возможность ранить кого-нибудь из волшебников на пути к хранилищу Лестранжей. Гарри мог бы сказать, что его отвращение разделяют его друзья, но они не обсуждали это. Грипхук был им нужен.

Гоблин неохотно питался вместе с остальными обитателями дома. Даже после того, как его ноги исцелились, он продолжал требовать, чтобы еду ему доставляли в комнату, как и всё ещё болеющему Олливандеру, до тех пор, пока Билл (после вспышки ярости Флер) не поднялся наверх, чтобы сообщить ему, что это больше не может продолжаться. Тогда Грипхук присоединился к ним за переполненный стол, тем не менее, отказываясь есть тоже самое, что и остальные, требуя огромное количество сырого мяса, коренья и различных грибов. Гарри чувствовал ответственность за всё это: в конце концов, это он настоял, чтобы гоблин остался в Коттедже Шелл для того, чтобы расспросить его; по его вине всё семейство Уизли вынуждено было искать убежище, и в том, что Билл, Фред, Джордж и мистер Уизли не могли работать.

- Мне очень жаль, - сказал он Флер в один ветреный апрельский вечер, когда помогал ей готовить обед. – Я не хотел, чтобы у вас из-за этого были проблемы.

Она только что приказала ножам нарезать мясо на бифштексы для Грипхука и Билла, который после укуса Грейбэка предпочитал мясо с кровью. Когда ножи начали резать мясо, её раздражённое лицо смягчилось.

- `Арри, ты спас жизнь моей сестре, я это не забыла.

Грубо говоря, это было правдой, но Гарри не стал напоминать ей, что Габриэль тогда не грозила настоящая опасность.

- Тем не менее, - продолжила Флер, указывая палочкой на горшок с соусом на печи, который тут же начал кипеть. – Мистер Олливандер сегодня переезжает к Мюриэль. Теперь станет легче. Можно переселить гоблина вниз, – при этом она нахмурилась. – Ты, Рон и Дин можете переместиться в его комнату.

- Мы не против спать в гостиной, - отказался Гарри, зная, что Грипхуку не понравится спать в гостиной на диване; от счастья Грипхука зависел весь их план. – Не беспокойся о нас. – И когда она попробовала возразить, он продолжил. – Мы тоже скоро уедем, я, Рон и Гермиона. Мы задержимся не надолго. 
- Что ты хочешь сказать? – сердито глядя на него, спросила Флер, указывая палочкой на блюдо с запеканкой, застывшее в воздухе. – Вы не должны уезжать, вы здесь в безопасности! 

Она была невероятно похожа на миссис Уизли в этот момент, и Гарри очень образовался, когда открылась дверь чёрного хода. На кухню зашли Луна и Дин, мокрые от дождя, с дровами в руках.

- … и маленькие ушки, - говорила Луна. – Папа рассказывал, что они немного похожи на бегемотов, только фиолетовые и волосатые. И если ты хочешь их позвать, надо пропеть мелодию. Они любят вальс, а не быструю музыку…

Дин в замешательстве пожал плечами, когда прошёл за Луной мимо Гарри в объединённую столовую и гостиную, где Рон и Гермиона сервировали обеденный стол. 
Получив шанс не отвечать на вопросы Флер, Гарри подхватил два кувшина тыквенного сока и последовал за ними.

- … и если ты когда-нибудь придёшь к нам в гости, то я покажу тебе его рог, папочка мне об этом написал, но я сама ещё не видела, потому что Пожиратели Смерти выкрали меня из Хогвартс Экспресса и я не попала домой на Рождество, - продолжала рассказывать Луна, когда она и Дин возобновили разговор.

- Луна, мы говорили тебе, - обратилась к ней Гермиона. – Тот рот взорвался. Он от Громамонта, а не Морщерогого кизляка…

- Нет, это определённо был рог Кизляка. – чётко сказала Луна. – Папочка говорил мне. Наверное, он уже восстановился, знаешь, они могут сами себя вылечивать.

Гермиона потрясла головой и продолжила раскладывать вилки, когда появился Билл, ведя мистера Олливандера вниз по лестнице.

Мастер волшебных палочек всё ещё выглядел изнурённым, он цеплялся за руку Билла, который нёс его чемодан.

- Я буду скучать по вам, мистер Олливандер, - воскликнула Луна, приближаясь к старику.
- И я по тебе, моя дорогая, - сказал Олливандер, гладя её по плечу.- Ты была моим утешением в этом ужасном месте.
- Ну, au revoir, мистер Олливандер, - сказала Флер, целуя его в обе щёки. – И могу ли я попросить вас вернуть кое-что тётушке Билла Мюриэль? Я всё ещё не отдала ей диадему.
- Это будет честь для меня, - ответил Олливандер с небольшим поклоном, - это самое меньшее, чем я могу отплатить вам за ваше щедрое гостеприимство.

Флер протянула бархатный сундучок, открыв его, чтобы показать Олливандеру. 
Лежащая там диадема сверкала и мерцала от лучей низко висящей люстры.

- Лунные камни и бриллианты, - заметил Грипхук, незаметно для Гарри входя в комнату. – Я думаю, её сделали гоблины, верно?

- И оплатили волшебники, - тихо сказал Билл, и гоблин бросил на него хитрый взгляд, в котором чувствовался вызов.

Сильный ночной ветер подул в окна дома, когда Билл и Олливандер отправились в путь. Остальные втиснулись за стол, сидя локоть к локтю, так плотно, что было сложно есть. В камине потрескивал огонь. Гарри заметил, что Флер почти ничего не ела; каждые несколько минут она поглядывала на окна. Однако, Билл вернулся раньше, чем они съели первое блюдо. Его длинные волосы спутались от ветра.

- Всё в порядке, - сообщил он Флер. – Олливандер устроился, мама и папа передают всем привет, Джинни просила передать, что всех любит, Фред и Джордж у тётушки Мюриэль, они всё ещё рассылают заказы клиентам при помощи сов. Она обрадовалась, когда мы вернули диадему. Она думала, мы её украли.

- Ах, она п`гелестна, твоя тётя, - раздражённо сказал Флер, размахивая волшебной палочкой и составляя грязную посуду в стопку. Подхватив её, она вышла из комнаты.

- Папа сделал диадему, - вставила Луна. – Хотя, вообще-то, она больше похожа на корону.

Рон поймал взгляд Гарри и улыбнулся; Гарри понял, что друг вспомнил смехотворный головной убор, который они видели, когда были у Ксенофилиуса.

- Да, он пытается воссоздать потерянную диадему Рэйвенкло. Он думает, что нашёл большинство главных элементов. Но то, что он добавил крылья Брюховёртки немного изменило…

В дверь постучали. Все повернулись к ней. Флер, испуганно глядя на дверь, выбежала из кухни; Билл

подскочил на стуле и направил волшебную палочку на дверь; Гари, Рон и Гермиона повторили его движение. Грипхук тихо соскользнул со своего стула под стол.

- Кто там? – вопросительно крикнул Билл.
- Это – я, Ремус Джон Люпин! – раздался голос, перекрывающий ветер. Гарри испытал острое ощущение опасения, что могло случиться? – Я – оборотень, женился на Нимфадоре Тонкс, и ты, Хранитель Секрета Коттеджа Шелл, дал мне адрес и разрешил прийти, если что-то случится!
- Люпин, - пробормотал Билл и побежал открывать дверь.
Люпин упал на порог, он был бледный, завёрнутый в дорожный плащ, ветер растрепал его седеющие волосы. Он выпрямился, осмотрел комнату, удостоверившись, что не было чужих и громко закричал: 
- Это – мальчик! Мы назвали его Тэдом, в честь отца Доры!

Гермиона взвизгнула.

- Что?.. Тонкс… Тонкс родила малыша?

- Да, да, она родила малыша! – кричал Люпин. За столом прозвучали крики восхищения и вздохи облегчения. Гермиона и Флер дружно завизжали:

- Поздравляем!

А Рон воскликнул: "Господи, ребёнок!" – как будто он никогда о таком раньше не слышал. 
- Да… да… мальчик, - снова воскликнул Люпин, ошеломлённый собственным счастьем. Он подошёл к столу и обнял Гарри, чего никогда не случалось в стенах дома на Гриммолд Плейс.

- Ты будешь крёстным? – спросил Люпин, отпустив Гарри.

- Я..я? – запнулся Гарри.

- Ты, да, конечно…Дора согласна, никто не будет лучшим…

- Я… да… господи…

Гарри чувствовал удивление и восхищение; Билл поспешил принести вино, а Флер убеждала Люпина присоединиться к ним, чтобы выпить.

- Я не могу надолго остаться, мне надо вернуться, - сказал Люпин, обводя всех сияющим взглядом: Гарри никогда не видел его таким молодым, как сейчас. – Спасибо, спасибо, Билл.

Билл быстро наполнил кубки, и все высоко подняли их для тоста.

- За Тедди Ремуса Люпина, - сказал Люпин, - который станет великим волшебником!
- На кого он похож? – спросила Флер.
- Я думаю, он похож на Дору, а она думает, что на меня. У него не очень много волос. Они были тёмными, когда он родился, но я клянусь, что они стали рыжими спустя час после родов. Вероятно, он будет блондином, когда я вернусь. Андромеда говорит, что волосы Тонкс начали меняться в цвете в день, когда она родилась. – Он осушил кубок. – О, налей ещё один, - сияя добавил он, когда Билл опять наполнил его кубок. 
Ветер обдувал маленький домик со всех сторон, огонь в камине прыгал и потрескивал, и вскоре Билл открыл новую бутылку вина.

Новости Люпина, казалось, отстранили их от осадного положения, в котором они находились: новость о новой жизни подбодрила их.

Только гоблин остался равнодушным к внезапной праздничной атмосфере и через некоторое время он отправился в спальню, занимаемую теперь им одним. Гарри думал, что он был единственным, заметившим это, пока не увидел взгляд Билла, следящий за гоблином на лестнице.

- Нет… Нет… Я действительно должен вернуться, - наконец сказал Люпин, выпивая ещё бокал вина. Он поднялся и взял свой плащ.

- До свидания, до свидания… я попробую принести фотографии через несколько дней… все будут очень рады узнать, что я вас навестил…

Он застегнул дорожный плащ, обнял на прощание женщин, пожал руки мужчинам, и с сияющим лицом вернулся в ночь.

- Крёстный отец, Гарри! – воскликнул Билл, когда они вместе шли на кухню, помогая убирать со стола. – Какая честь! Поздравляю!
Когда Гарри поставил пустые бокалы, Билл закрыл дверь, приглушив этим громкие голоса продолжающих праздновать даже без Люпина.

- Я хотел с тобой поговорить наедине, Гарри. Нелегко найти возможность это сделать в доме, полном людей.

Билл замялся.

- Гарри, ты что-то планируешь с Грипхуком.

Это прозвучало как утверждение, не вопрос, и Гарри не стал отрицать. Он просто в ожидании посмотрел на Билла.

- Я знаю гоблинов, - начал Билл. – Я начал работать в Гринготтсе после окончания Хогвартса. Если между волшебниками и гоблинами может возникнуть дружба, то у меня есть друзья гоблины... или, по крайней мере, гоблины, которых я хорошо знаю.

Билл снова замялся.

- Гарри, что тебе надо от Грипхука и что ты пообещал взамен?
- Я не могу сказать, - ответил Гарри. - Прости, Билл.

Дверь кухни позади них открылась; Флер попыталась внести несколько пустых кубков.

- Подожди, - остановил её Билл. – Одну минуту.

Она вышла, вновь закрыв дверь.

- Тогда я должен предупредить тебя, - продолжил Билл. – Если ты заключил сделку с Грипхуком, и особенно, если эта сделка связана с сокровищами, ты должен быть предельно осторожен. Понятия гоблина о собственности, оплате и выплате… они не такие же, как человеческие.

Гарри почувствовал небольшой дискомфорт внутри, будто в нем зашевелилась маленькая змея. 

- Что ты хочешь сказать? - Спросил он.
- Мы говорим о совсем другом существе. - Ответил Билл. - Деловые отношения между волшебниками и гоблинами были не самимы лучшими в течение многих столетий - но ты знаешь это из Истории Магии. Виноваты были обе стороны, я бы никогда не смог сказать, что волшебники были не виноваты. Однако, есть мнение среди гоблинов, и те, что сидят в Гринготтсе, относятся к их числу, что волшебникам нельзя доверять в вопросах золота и сокровищ, что волшебники не уважают право собственности гоблинов.

- Я уважаю, - начал Гарри, но Билл покачал головой.
- Ты не понимаешь, Гарри, никто не поймёт, если он не жил с гоблинами. У гоблинов законный и истинный владелец любой ценности – не покупатель, а изготовитель, мастер. Всё, что сделал гоблин своими руками, по его мнению, принадлежит ему.
- Но если вещь была куплена…
- …тогда они считают, что тот, кто заплатил деньги, просто взял вещь в аренду. Но, тем не менее, у них есть определённая трудность в отношении сокровищ, переходящих от волшебника к волшебнику. Ты видел лицо Грипхука, когда ему на глаза попалась диадема. Он этого не одобряет. Я полагаю, он думает, точно так же, как и многие из гоблинов, что эта диадема должна быть возвращена гоблину, сделавшему её, когда первоначальный покупатель умрёт. Они считают нашу привычку к хранению сделанной гоблином ценности, передавая её от волшебника к волшебнику, ничем иным, как воровством.

Гарри захватили зловещие предчувствия; возможно ли, что Билл на самом деле был осведомлён обо всём куда лучше, чем делал вид.

- Всё, что я хочу сказать, - произнёс Билл, кладя руку на дверную ручку, - будь очень острожен с обещаниями, данными гоблину, Гарри. Гораздо менее опасно ворваться в Гринготтс, чем нарушить своё слово в отношениях с гоблином.

- Да, - сказал Гарри, когда Билл уже открыл дверь. – Да, спасибо. Я приму это к сведению.

Когда Гарри последовал за Биллом к остальным, злобная мысль посетила его, рождённая, без сомнения, вином, которое он выпил.

Ему показалось, что он был выбран крёстным отцом для Тедди Люпина так же опрометчиво, как и Сириус Блэк был выбран крёстным для него самого.

Глава 26. Гринготтс.

Они все спланировали, их подготовка была завершена: в самой маленькой спальне длинный завитой черный локон (снятый со свитера Гермионы, в котором она была в поместье Малфоев) лежал в маленьком стеклянном пузырьке на каминной полке.
- И ты будешь пользоваться ее настоящей палочкой, - сказал Гарри, кивая в сторону палочки сделанной из древесины орехового дерева, - поэтому, мне кажется, ты будешь выглядеть очень убедительно.
Гермиона выглядела напуганной, будто палочка могла ужалить или укусить её, если бы она взяла её в руки.
- Ненавижу, - сказала она тихим голосом. - Правда ненавижу. Это не правильно, она не сработает для меня… Это как бы частица ее.

Гарри вспомнил, как Гермиона избавила от его отвращения к терновой палочке, настаивая на том, что он выдумывал, будто его палочка работала лучше, прося его больше тренироваться. Он решил не повторять Гермионе её же совет, к тому же, накануне их попытки ворваться в Гринготтс казалось неподходящим моментом противоречить ей.

- Возможно, она все-таки поможет тебе войти в образ, - сказал Рон. - Подумай, что сделала эта палочка!
- Но я ведь об этом и говорю! - сказала Гермиона. - Эта палочка, которой пытали маму и папу Невилла и кто знает как много еще людей? Этой палочкой убили Сириуса!
Гарри не подумал об этом. Он посмотрел на палочку, и его посетило зверское желание сломать ее, разрубить ее пополам мечом Гриффиндора, который опирался на стену возле него.
- Я скучаю по своей палочке, - в отчаянии заметила Гермиона. - Я хочу, что бы Олливандер сделал еще одну палочку и для меня тоже.
Мистер Олливандер прислал Луне новую палочку тем утром. Сейчас она была на лужайке, тренируясь  с ней в лучах дневного солнца. Дин, который потерял свою палочку из-за Охотников, довольно уныло наблюдал за ней.
Гарри посмотрел на палочку из тёрна, которая некогда принадлежала Драко Малфою. Он был приятно удивлён, узнав, что она работала у него не хуже палочки Гермионы. Вспоминая рассказ Олливандера о секретах действия волшебных палочек, Гарри подумал, что он знал, в чем заключалась проблема Гермионы. Она не победила преданность палочки из древесины орехового дерева, взяв ее лично у Беллатрикс.
Дверь спальни отворилась, и вошел Грипхук. Гарри потянулся за рукояткой кинжала и притянул его ближе к себе, но тут же пожалел о своем действии. Он был уверен, что гоблин это заметил. Ища оправдания за неприятный момент, он сказал:
- Мы только что всё проверили, Грипхук. Мы сказали Биллу и Флёр, что уезжаем завтра, и попросили их не вставать провожать нас.
Они были твердо настроены потому, что Гермионе нужно было превратиться в Беллатрикс до того, как они уйдут, и чем меньше Билл и Флёр узнают или заподозрят о том, что они собирались сделать, тем лучше. Они уже объяснили, что не вернутся. Так как они потеряли старую палатку Перкинса в ночь, когда Охотники напали на них, Билл одолжил им еще одну. Сейчас она была упакована в сумочку, украшенную бисером, которую, к удивлению Гарри, Гермиона защитила от Охотников, просто спрятав в носок.
И хотя он знал, что будет скучать по Биллу, Флёр, Луне, и Дину, не говоря о домашнем уюте последних недель, Гарри с нетерпением ждал, когда сможет сбежать от неволи в Коттедже Шелл. Он устал постоянно проверять, что их не подслушивают, пытаться закрыться в маленькой темной спальне. Больше всего, он стремился избавиться от Грипхука. Однако, как и когда они собирались отделаться от гоблина, не отдав ему меч Гриффиндора, оставался для Гарри вопросом без ответа. Было невозможно решить, каким образом они собирались это сделать, потому что гоблин редко оставлял Гарри, Рона и Гермиону наедине дольше пяти минут.
- Он мог бы кое-чему научить мою маму, - ворчал Рон, когда длинные пальцы гоблина возникали на краях двери.
Помня предупреждение Билла, Гарри не мог перестать сомневаться в том, что Грипхук следил за ними, как за возможными заговорщиками. Гермиона настолько неодобрительно отнеслась к плану обмана, что Гарри перестал докучать ей, придумывая, как лучше его провернуть. Рон, во время редких случаев, когда они могли провести несколько свободных минут без Грипхука, только и мог говорить:
- Придётся импровизировать, приятель.

Гарри плохо спал этой ночью. Лежа рано утром он мысленно вернулся к ощущениям, которые он испытал ночью перед тем как они проникли в Министерство Магии и вспомнил свое стремление, почти волнение. Теперь он ощущал удары тревожных сомнений. Он не мог избавиться от страха что все пойдёт не так. Он продолжал уверять себя, что их план был хорошим, что Грипхук знал, чему они могут подвергнуться, что они были достаточно готовы ко всем сложностям, с которыми они наверняка столкнуться, и все еще он чувствовал себя тревожно. Один или два раза он слышал как Рон пошевелился и был уверен, что тот тоже не спит, но они делили комнату вместе с Дином, и Гарри не разговаривал.

Это было настоящим облегчением, когда часы пробили 6 часов и они могли выскользнуть из своих спальных мешков, одеться полутьме, затем незаметно прокрасться в сад, где они должны были встретить Гермиону и Грипхука. На рассвете было прохладно, но было не ветрено, сейчас был май. Гарри посмотрел на звезды, все еще слабо сверкающие в темном небе и прислушался к морю, волнующемуся вперед и обратно против утеса. Он знал, что будет скучать по этому звуку.

Маленькие зеленые ростки пробивались вверх через красную землю могилы Добби: пройдёт год, и могильный холм будет усеян цветами. Белый камень, что с надписью имени эльфа уже успел обветриться.  Сейчас Гарри осознал, что они едва ли могли похоронить Добби в более красивом месте, но почувствовал боль печали, оставляя Добби. Взглянув вниз, на могилу, он еще раз заинтересовался как эльф узнал куда прийти и спасти их.
Его пальцы рассеяно двинулись к маленькому мешку все еще завязанному вокруг его шеи, через который он мог чувствовать кусочек разбитого зеркала, в котором он уверен видел глаз Дамболдора. Затем звук открывающейся двери заставил его оглянуться.

В сопровождении Грипхука, Беллатрикс Лестранж быстрой походкой пересекала лужайку по направлению к ним. Так как она шла, она засовывала маленькую усеянную бисером сумочку внутрь кармана еще одной старой мантии из тех, что они захватили на Гриммолд Плейс.
Хотя Гарри прекрасно знал, что это была действительно Гермиона, он не мог сдержать дрожь отвращения. Она была выше его, ее длинные черные волосы волной струились по ее спине, ее тяжело прикрытые глаза были полны презрения, когда они остановились на нем; но затем она заговорила, и он слышал Гермиону через глубокий голос Беллатрикс.

- Она отвратительная на вкус, хуже чем Гардикорни! Хорошо, Рон, иди сюда что бы я могла сделать тебя..

- Точно, но помни, мне не нравится когда борода очень длинная.

- О! Ради бога, сейчас забота не о том, чтобы выглядеть привлекательно.

- Да, не о том, но тем не менее. Но мне нравится более короткий нос, попробуй и сделай так, как ты сделала это в прошлый раз.

Гермиона вздохнула и взялась за работу, над ее дыханием слышалось ворчанье, поскольку она трансформировала различные виды его внешности. Ему досталось совершенно поддельная личность, и они верили, что распространяющая злорадную атмосферу Беллатрикс защитит их. Пока Гарри и Грипхук, предполагалось, будут спрятаны под Мантией-Невиимкой.

- Так, - сказала Гермиона, - Как он выглядит, Гарри?

Распознать Рона под его обликом было просто невозможно, Гарри так думал потому, что
он знал его очень хорошо. Волосы Рона теперь были длинными и волнистыми; у него была толстая коричневая борода и усы, никаких веснушек, короткий, прямой нос, и густые брови.

- Ну, это не мой типаж, но ему идет, - сказал Гарри. – Идем??

Все трое обернулись посмотреть на коттедж Шелл, темный и тихий под гаснущими звездами, затем двинулись вперед к точке прямо за пределами ограды, где Заклинание Верности перестало работать и они были готовы аппарировать.

Пройдя ворота, Грипхук заговорил.

- Я думаю, я должен залезть наверх сейчас, Гарри Поттер?

Гарри наклонился и гоблин вскарабкался на его спину, его руки сомкнулись на горле Гарри. Он был совсем не тяжелым, но Гарри не нравилось ощущать гоблина и удивительную силу с которой он держался. Гермиона вытащила Мантию-Невидимку из сумки украшенной бисером и накинула на них обоих.

- Отлично, сказала она, наклоняясь чтобы проверить ноги Гарри. – Я ничего не вижу. Пойдемте.

С Грипхуком на плечах Гарри развернулся на месте, концентрируясь как можно четче на Дырявом Котле, гостинице которая служила входом на Диагон Аллею. Гоблин ухватился еще крепче , когда они перемещались в давящей темноте, и через несколько секунд ноги Гарри почувствовали асфальт и он открыл глаза на Чаринг-Кросс-Роуд. Ранним утром магглы проносились мимо с выражениями лиц как у висельников, такими не свойственными для действительности жизни маленькой гостиницы .

Бар Дырявого Котла был почти безлюдным. Горбатый и беззубый управляющий Том начищал стаканы за барной стойкой, двое колдунов шептались в дальнем углу. Взглянув на Гермиону, они вернулись назад в тень.

- Мадам Лестранж, - пробормотал Том, и когда Гермиона остановилась, он склонил голову в знак подчинения.

- Доброе утро, - сказала Гермиона, и когда Гарри медленно подкрался, все еще держа Грипхука под мантией, он увидел, что Том был явно удивлен.
- Слишком вежливо, - прошептал Гарри в ухо Гермионе, как только они прошли через гостиницу и вышли в маленький задний двор. – Ты должна относиться к людям так, как будто они ничтожество!

- Хорошо, хорошо!

Гермиона достала палочку Беллатрикс и ударила кирпич на неописуемой стене перед ними. Кирпичи стали вращаться. Посреди них появилась дыра, которая становилась все шире и шире, наконец, образовав арку, ведущую к узкой мощёной Диагон Аллее.

Было очень тихо, только начали работать, покупателей почти не было. Изогнутая, мощёная улица совсем не была похожа на ту, какой Гарри увидел её, впервые отправляясь в Хогвартс, много лет назад. Никогда ещё столько магазинов не было закрыто, зато открылось много лавок, посвящённых Тёмным Искусствам. Гарри увидел, как со множества плакатов, виднеющихся в окнах, на него глядело его собственное лицо, под которым красовалась подпись: «Нежелательный Номер Один».

Несколько людей сбились в кучку на пороге. Он слышал, как они стонали, умоляя прохожих о золоте, настаивая на том, что они волшебники. У одного мужчины была окровавленная повязка на глазу.

Когда они шли вдоль улицы, попрошайки смотрели на Гермиону. Они быстро накидывали капюшоны и мгновенно исчезали, словно тая настолько быстро, насколько могли. Гермиона смотрела на них с любопытством, пока прямо перед ней не очутился мужчина с окровавленной повязкой.

- Мои дети, - вопил он, указывая на нее. Его голос был высоким, резким, он казался обезумевшим. – Где мои дети? Что он с ними сделал? Вы знаете, вы знаете!

- Я… Я правда… – опешила Гермиона.

Мужчина неожиданно набросился на нее, пытаясь схватить за горло. Затем с громким ударом и вспышкой красного света, он был отброшен назад на землю, без сознания. Рон все еще стоял с поднятой палочкой, за его бородой было видно потрясение. В окнах с обеих сторон появлялись лица, а тем временем несколько на вид состоятельных прохожих быстро подобрали подолы мантий и поторопились убежать с места происшествия.

Их появление на Диагон Алее едва ли могло быть более заметным. На какой-то момент Гарри задался вопросом, не лучше ли было уйти сейчас и попытаться придумать другой план. Но до того как они успели сделать шаг или поговорить друг с другом, позади них раздался крик.

- Надо же, Мадам Лестранж!

Гарри быстро повернулся и Грипхук крепче ухватился за его шею. Высокий худощавый волшебник с короной густых седых волос и длинным острым носом быстро шел в их сторону.

- Это Трэверс, - шипел Гоблин в ухо Гарри, но в этот момент Гарри не мог думать кем был Трэверс. Гермиона выпрямилась в полный рост и сказала с таким презрением, на которое она была только способна:

- Что тебе нужно?

Трэверс встал как вкопанный, явно оскорблённый обращением.
- Он тоже Пожиратель Смерти! – выдохнул Грипхук, и Гарри наклонился, чтобы повторить информацию в ухо Гермионе.
- Я просто хотел поздороваться, - сказал Трэверс холодно, - но если моему присутствию не рады…
Теперь Гарри узнал его голос. Трэверс был одним из Пожирателей Смерти, которые прибыли в дом Ксенофилиуса.
- Нет, что ты, Трэверс, - быстро ответила Гермиона, пытаясь исправить свою ошибку. – Как ты?

- Честно говоря, Беллатрикс, я весьма удивлён увидеть тебя.

- Правда? Почему? – спросила Гермиона.

- Ну, - Трэверс кашлянул, - я слышал, что жители поместья Малфоев были заключены в доме, после… эм... побега.

Гарри молился, чтобы Гермиона не сглупила. Если это была правда, и Беллатрикс не должна была выходить…

- Темный Лорд прощает тех, кто служил ему особенно преданно в прошлом, - сказала Гермиона, поразительно точно копируя самую высокомерную интонацию Беллатрикс. – Видимо, ты на худшем счету, чем я, Трэверс.

И хотя Пожиратель Смерти выглядел обиженным, он явно стал меньше о чём-то подозревать. Он взглянул на мужчину, которого Рон только что Оглушил.

- Чем оно тебя оскорбило?

- Неважно, оно этого больше не сделает, - хладнокровно заметила Гермиона.

- Эти, которые без палочек, могут создать серьёзные проблемы, - сказал Трэверс. – Я не возражаю, пока они лишь попрошайничают, но один из них, как ни странно, умолял меня защищать его дело в Министерстве на прошлой неделе. «Я ведьма, сэр, я ведьма, позвольте мне доказать это вам!» сказал он пискляво, подражая ей. – Как будто я собирался отдать ей свою палочку... а чью палочку, - сказал Трэверс с любопытством, - ты используешь сейчас, Беллатрикс? Я слышал, что твоя была…
- Моя палочка здесь, у меня, - холодно сказала Гермиона, показывая палочку Беллатрикс. - Я не знаю, каких спелетен ты наслушался, Траверс, но тебя, кажется, просто ввели в заблуждение.
Казалось, этим Трэверса застали врасплох, и он повернулся к Рону.
- Кто твой друг? Я не узнаю его.
- Это Драгомир Деспард, - сказала Гермиона. Они решили, что вымышленный иностранец будет самым верным прикрытием для Рона. – Он почти не говорит по-английски, но он помогает Темному Лорду добиться своей цели. Он приехал сюда из Трансильвании, чтобы ознакомиться с нашим новым режимом.
- В самом деле? Как поживаете, Драгомир?
- Каг дила? – сказал Рон, протягивая руку.

Трэверс протянул два пальца и потряс руку Рона, будто боялся испачкаться.

- Итак, что привело тебя и твоего... эм... милого друга в Косой Переулок так рано? – спросил Трэверс.
- Мне нужно в Гринготтс, - сказала Гермиона.
- Увы, мне тоже, - сказал Трэверс. – Золото, грязное золото! И жить без него нельзя, но и доверять нашим длиннопалым друзьям его тоже что-то не хочется.

Гарри почувствовал, как руки Грипхука сжались вокруг его шеи.

- Пойдём? - сказал Трэверс, жестом приглашая её идти.
Гермионе оставалось лишь пойти за ним вдоль изогнутой, выстланной булыжниками улице до места, где белоснежный Гринготтс возвышался над маленькими магазинами. Рон спускался рядом с ними, следом шли Гарри и Грипхук.

Бдительный Пожиратель Смерти был последним из того, что им сейчас было нужно, и хуже всего было то, что с Трэверсом, который, как ему казалось, был достойной ровней Беллатрикс, у Гарри не было возможности поговорить с Роном или Гермионой. Вскоре они оказались у мраморных ступенек, ведущих наверх к массивным бронзовым дверям. Как Грипхук уже предупредил их, ливрейных гоблинов, которые обычно защищали вход, заменили два волшебника, оба сжимали длинные тонкие золотые пруты.

- А, Неподкупные Датчики, - театрально вздохнул Трэверс. - так примитивно... но эффективно!
И он направился вверх по ступенькам, кивая налево и направо волшебникам, которые подняли прутья и провели ими вверх-вниз по его телу. Датчики, насколько Гарри было известно, опознавали заклятья маскировки и спрятанные магические вещи. Зная, что у них есть только несколько секунд, Гарри нацелил палочку Драко на каждого охранника по очереди и дважды пробормотал «Конфундо».

Незаметно для Трэверса, который смотрел во внутренний зал через бронзовые двери, каждый из охранников немного вздрогнул, когда заклинание поразило его.

Длинные черные волосы Гермионы струились позади, когда она поднималась по ступенькам.

- Один момент, мадам, - сказал охранник, поднимая свой Датчик.

- Но вы только что это сделали! – сказала Гермиона, командуя надменным тоном Беллатрикс. Подняв брови, Трэверс обернулся. Охранник был озадачен. Он уставился на тонкий золотой Датчик и затем на своего товарища, который сказал тихим оцепенелым голосом:

- Да, ты только что их проверил, Мариус.

Гермиона пошла вперед. Рядом с ней шёл Рон, невидимые Гарри и Грипхук - позади них. Гарри оглянулся назад, когда они пересекали порог. Оба волшебника озадаченно почесали головы.

Два гоблина стояли перед внутренними дверьми из серебра, на которых было стихотворение с предупреждением о суровом наказании для воров.

Гарри посмотрел на стихотворение, и вдруг вспомнил тот день, когда ему исполнилось одиннадцать: он стоял на том же месте, в самый лучший свой день рождения, а Хагрид стоял позади и говорил: «Как я сказал, надо быть ненормальным, чтобы попытаться ограбить его».
Гринготтс казался достопримечательностью в тот день, там было хранилище с целым кладом золота, которое он принадлежало ему, но о котором он никогда не знал, и никогда даже на миг он не мог представить, что вернется сюда воровать… Но через несколько секунд они стояли в громадном мраморном вестибюле банка.

Вдоль длинной стойки на высоких стульях сидели гоблины, обслуживая первых клиентов. Гермиона, Рон и Трэверс направились к старому гоблину, который изучал толстую золотую монету через линзу. Гермиона позволила Траверсу пройти вперед нее, объясняя это тем, что ей нужно было рассказать Рону о вестибюле.

Гоблин бросил монету, которую держал, сторону, и сказал кому-то: «Лепреконово», а затем поприветствовал Трэверса. Последний передал маленький золотой ключик, который проверили и возвратили ему.

Гермиона шагнула вперед.

- Мадам Лестранж! – сказал гоблин, неожиданно вздрогнув. – Боже! Чем… чем могу помочь?

- Я хочу попасть в своё хранилище, - сказала Гермиона.

Казалось, старый гоблин отпрянул немного. Гарри огляделся. На них смотрел не только Трэверс, но и несколько гоблинов оторвались от работы, чтобы пристально следить за Гермионой.

- Можно вас… опознать? – спросил гоблин.

- Опознать? Никогда меня ещё не опознавали! – сказала Гермиона.

- Они знают! – прошептал Грипхук Гарри в ухо, - их наверняка предупредили, что возможно появление самозванца!

- Ваша палочка подойдет, мадам, - сказал гоблин. Он протянул слегка дрожащую руку, и Гарри с ужасом понял, что гоблины были в курсе того, что палочку Беллатрикс украли.

- Давай, действуй немедленно, - зашептал Грипхук в ухо Гарри, - Проклятье Империус!

Под мантией Гарри поднял палочку, сделанную из боярышника, и впервые в жизни прошептал:

- Империо!

Необычное ощущение пробежало по руке Гарри, покалывание, тепло, которое, казалось, шло из его подсознания вниз по сухожилиям и венам, соединяя его с палочкой и проклятием, которое он только что вызвал. Гоблин взял палочку Беллатрикс, посмотрел поближе и сказал:

- А, у вас новая палочка, мадам Лестранж!

- Что? – сказала Гермиона, - Нет, нет, это моя…

- Новая палочка? – спросил Трэверс, приближаясь к стойке снова. Гоблины вокруг все еще смотрели на них. – Но как ты это сделала, к какому изготовителю палочек ты обратилась?

Гарри, не задумываясь, направил палочку на Трэверса и еще раз прошептал:

- Империо!

- А, да, ясно, - сказал Трэверс, смотря на палочку Беллатрикс, - да, очень красивая, а работает хорошо? По-моему, палочкам всегда не хватает небольшого взлома, не так ли?

Гермиона выглядела сбитой с толку, но к великому облегчению Гарри она приняла странный поворот событий без комментариев.

Старый гоблин, стоявший возле стойки, хлопнул в ладоши, и к нему подошел гоблин помоложе.

- Мне понадобятся Железки, - сказал он гоблину, который мгновенно исчез и вернулся минутой позже с кожаной сумкой, которая, казалось, была полна звенящего металла. Он передал ее старшему.

- Хорошо, хорошо, если вы последуете за мной, мадам Лестранж, - сказал старый гоблин, спрыгивая со своего стула и исчезая из виду. - Я провожу вас в ваше хранилище.

Он появился возле конца стойки, радостно подпрыгивая к ним, кожаная сумка всё ещё позвякивала. Трэверс стоял с широко открытым ртом. Рон привлёк к нему внимание, удивлённо его разглядывая.

- Подожди, Богрод!

Другой гоблин торопливо шёл вдоль стойки.

- У нас есть инструкции, - сказал он, поклонясь Гермионе. – Простите, мадам, но у нас есть специальные поручения относительно хранилища Лестранжей.

Он быстро зашептал что-то в ухо Богроду, но тот, будучи под заклятием Империус, отмахнулся.

- Я знаю об инструкциях, мадам Лестранж хочет попасть в своё хранилище... Очень старая семья… старые клиенты… Сюда, пожалуйста…

И все еще позвякивая, он поспешил вперед к одной из множества дверей, ведущих из вестибюля. Гарри оглянулся на Трэверса, который до сих пор стоял как вкопанный и выглядел слегка ненормально. Гарри принял решение. Резко махнув палочкой, он заставил Траверса смиренно следовать за ними, они достигли двери и прошли в неровный, каменный проход, который был освещен пылающими факелами.

- Мы в беде, они подозревают, - сказал Гарри, когда позади них хлопнула дверь и он снял Мантию-Невидимку. Грипхук слез вниз с плеч Гарри. Ни Трэверс, ни Богрод не удивились при неожиданном появлении Гарри Поттера.

- Они под Империусом, - добавил он в ответ на вопросительные взгляды пораженных Рона и Гермионы по поводу Трэверса и Богрода, которые были очень бледные. – По-моему, оно не достаточно сильное…

В его сознании всплыла настоящая Беллатрикс Лестранж, которая пронзительно кричала, когда он впервые попытался использовать Непростительное Проклятье: «Ты должен на самом деле желать этого, Поттер!»

- Что нам делать? – спросил Рон. – Может нам следует уйти сейчас, пока можно?

- Если можно, - сказала Гермиона, оглядываясь на дверь в главный холл, за которой происходило неизвестно что.

- Мы зашли слишком далеко, нужно продолжать, - сказал Гарри.

- Отлично! – сказал Грипхук. – Итак, нам нужно, чтобы Богрод управлял тележкой, у меня больше нет полномочий. Но там не будет места для волшебника.

Гарри направил свою палочку на Трэверса.

- Империо!

Колдун повернулся и быстро пошел вдоль темного пролета.

- Что ты велел ему делать?

- Спрятаться, - сказал Гарри, направляя палочку на Богрода, который свистнул, чтобы вызвать маленькую вагонетку, катившуюся к ним по рельсам из темноты. Гарри был уверен, что слышал крики из главного вестибюля, когда они забрались в тележку, Богрод перед Грипхуком, а Гарри, Рон и Гермиона вместе позади.

После резкого толчка, вагонетка тронулась, набирая скорость. Они быстро проехали мимо Трэверса, который залезал в трещину в стене, затем вагонетка повернула и, огибая запутанные проходы, все время катилась вниз. Из-за грохочущей по рельсам вагонетки, Гарри ничего не слышал, кроме стука колёс вагонетки. Его волосы развевались, когда они поворачивали между сталактитами, спускаясь еще глубже в землю, но он мельком поглядывал назад. Они, должно быть, оставили кучу следов после себя. Чем больше он думал, тем безрассуднее ему казалась идея превращения Гермионы в Беллатриссу, идея взять с собой её палочку, когда Пожиратели знали, кто её украл…

Гарри ещё никогда не был так глубоко в Гринготтсе. Они резко повернули на полной скорости и увидели, что в нескольких секундах от них на рельсы струился водопад. Гарри слышал, как закричал Грипхук:

- Нет! – но тормоза не было.

Они влетели в него. Вода попала в глаза и рот Гарри. Он не мог видеть и дышать. Затем, после ужасного толчка, вагонетка перевернулась, и они вылетели из нее. Гарри слышал, как вагонетка разбилась на мелкие кусочки стену, слышал, как Гермиона что-то кричала, и чувствовал как легко скользнул вперед, как будто невесомый, больно приземлившись на каменистый проходной пол.

- П… Подушечное Заклинание, - прошептала Гермиона, когда Рон поднял её на ноги, но Гарри с ужасом увидел, что Гермиона больше не была Беллатрикс. Вместо этого она стояла в мешковатой мантии, полностью промокшая. Рон был снова рыжий и без бороды. Они поняли это, посмотрев друг на друга.

- Водопад Воров! – сказал Грипхук, с трудом поднимаясь на ноги и оглядываясь на ливень над рельсами, который, Гарри теперь знал, не был просто водой. - Он смывает любые чары, все магические перевоплощения! Они знают, что в Гринготтсе самозванцы, они пустили защиту против нас!

Гарри увидел, как Гермиона проверила свою сумочку, и быстро засунул свою руку под куртку, чтобы проверить, не потерял ли он Мантию-Невидимку. Потом он повернулся посмотреть на Богрода, который тряс головой в полном замешательстве. Водопад Воров, должно быть, смыл действие заклятия Империус.

- Он нам нужен, - сказал Грипхук, - мы не сможем войти в хранилище без гоблина Гринготтса. И нам нужны Железки!

- Империо! – сказал Гарри, его голос эхом пронесся по каменному проходу, когда он снова почувствовал пьянящую власть, которая пульсировала из подсознания к палочке. Богрод еще раз подчинился его воле, одурманенное выражение сменилось на вежливое равнодушие, когда Рон поспешил подобрать кожаную сумку с железными инструментами.

- Гарри, по-моему кто-то идёт! - сказала Гермиона, она нацелила палочку Беллатрикс на водопад и крикнула:

- Протего!

Они видели, как Заклинание Защиты разбило поток зачарованной воды, и та потекла вдоль прохода.

- Мысль верная, - сказал Гарри. – Показывай дорогу, Грипхук!

- А как же мы выберемся? – спросил Рон, когда в темноте они поспешили за гоблином. Богрод дышал так тяжело, будто был старой собакой.

- Давайте побеспокоимся об этом, когда будет нужно, - сказал Гарри. Он пытался прислушаться. Ему казалось, он слышал какой-то шум и движение совсем близко. - Грипхук, далеко еще?

- Недалеко, Гарри Поттер, недалеко…

Они свернули за угол, и Гарри увидел нечто, к чему он был готов, но что, тем не менее, заставило их всех остановиться.

Гигантский дракон был привязан к полу, преграждая вход к четырем или пяти самым дальним хранилищам. Чешуя зверя стала бледной и расслоилась за время его длительного заключения под землей, его глаза были молочно-розового цвета, обе задние лапы были в скованны цепями, которые вели к огромному крючку, вмурованному в каменный пол.

Его большие крылья с шипами, прижатые к телу, заполнили бы всю комнату, если бы он раскрыл их, и когда он повернул свою страшную голову к ним, то издал рык через ноздри, заставив стены сотрясаться, и выпустил струю огня, которая заставила их бежать обратно по проходу.

- Он почти слеп, - задыхаясь, сказал Грипхук, - и из-за этого ещё больше озверел. Но мы можем его контролировать. Он привык к Железкам и знает, что будет. Дайте мне их.

Рон передал сумку Грипхуку, и гоблин вытащил несколько маленьких железных инструментов, после тряски которых получался долгий звонкий шум, словно молоточки стучали по наковальне. Грипхук передал их Богроду, и тот смиренно взял их.

- Вы знаете, что делать, - сказал Грипхук Гарри, Рону и Гермионе. – Он будет ожидать боли, когда услышит шум. Он отступит, и Богрод должен положить свою руку на дверь хранилища.

Они снова повернули за угол, гремя Железками, и шум эхом отдавался по каменным стенам, усиливаясь так, что у Гарри неприятно гудело в голове. Дракон издал еще один хриплый рык, потом отступил. Гарри видел, как он дрожал, когда они приблизились, он увидел на его морде шрамы от ужасных порезов, и догадался, что его обучали бояться раскаленных мечей, когда он услышит звук железа.

- Заставь его положить руку на дверь! – поторопил Грипхук. Гарри снова нацелил палочку на Богрода. Старый гоблин подчинился, прижимая ладонь к дереву, и дверь хранилища исчезла, образуя подобие входа в пещеру, переполненную золотыми монетами и кубками, серебренными доспехами, кожей странных существ – некоторые с длинными позвоночниками, другие со свисающими крыльями – зелья в драгоценных фляжках, и череп, на котором всё ещё была корона.

- Быстро, ищите! – сказал Гарри, когда они поспешили внутрь хранилища. Он описывал кубок Хаффлпаффа Рону и Гермионе, но если в этом хранилище находился другой, неизвестный Хоркрукс, Гарри не знал, как он выглядит. Он едва успел оглядеться по сторонам, как вдруг позади них послышался глухой стук. Дверь снова появилась, закрывая их в комнате, и они погрузились в темноту.

- Не важно, Богрод сможет вывести нас! - сказал Грипхук, когда Рон неожиданно вскрикнул. – Зажгите палочки! И поспешите, у нас мало времени!

- Люмос!

Гарри осветил своей палочкой всё хранилище. Ее свет упал на сверкающие драгоценности, он увидел фальшивый меч Грипхфиндора, который лежал на высокой полке среди кучи цепей. Рон и Гермиона тоже зажгли свои палочки, и теперь изучали груды вещей окружающих их.

- Гарри, это не может быть?.. Ой!

Гермиона закричала от боли, и Гарри направил свою палочку на нее, чтобы увидеть вертевшийся в ее руке драгоценный кубок. Но когда он упал, то раскололся на град кубков, так что через несколько секунд, с огромным грохотом пол был усеян одинаковыми кубками, которые катились в разные стороны, найти настоящий среди них было невозможно.

- Он обжег меня! - простонала Гермиона, облизывая покрывшиеся волдырями пальцы.

- Они добавили заклинания Гермино и Флагранте! - сказал Грипхук.

- Все к чему вы прикоснетесь будет гореть или размножаться, но копии ничего не стоят – и если вы не перестанете дотрагиваться до сокровищ, в конце концов вы будете раздавлены насмерть весом раскалённого золота!

- Ясно, ничего не трогайте!, - отчаянно сказал Гарри, но как только он произнес это, Рон случайно задел ногой один из упавших кубков, и пока Рон прыгал на одном месте, разлетелось еще двадцать кубков, часть его ботинка загорелась после контакта с раскаленным металлом.

- Стой смирно, не двигайся!, - сказала Гермиона, хватая Рона.

Просто посмотрите вокруг! – сказал Гарри. – Помните, кубок маленький и золотой, на нем выгравирован барсук, две ручки – или же высматривайте орла, символ Рейвенкло.

Они направляли свои палочки во все углы и щели, осторожно поворачиваясь на месте.
Ничего не зацепить было практически невозможно; Гарри отбросил каскад фальшивых галлеонов на пол к куче кубков, и теперь там с трудом нашлось место для ног, и раскаленное золото вспыхнуло огнем так, что в хранилище теперь было как в печке. Свет от палочки Гарри скользнул по полкам, сделанные гоблинами каски тянулись вверх к потолку; он поднимал луч все выше и выше, пока неожиданно не нашел вещь, из-за котрой его сердце подпрыгнуло, а рука задрожала.

- Он там, он там наверху!

Рон и Гермиона тоже направили их палочки так что теперь маленький кубок сверкал на пересечении трех лучей; кубок Хельги Хаффлпафф, перешедший во владения Хепзибах Смит, у которой был украден Томом Риддлом.

- И как, черт возьми, мы собираемся подняться туда не дотрагиваясь до всего этого? – спросил Рон.

- Акцио Кубок! – крикнула Гермиона, очевидно забыв в отчаянье о том, что им рассказывал Грипхук во время их собраний.

- Не используй это, не используй! - рычал гоблин.

- Что нам тогда делать? – сказал Гарри, бросая взгляд на гоблина. – Если тебе нужен меч, Грипхук, тогда ты должен помогать нам больше, чем просто ждать! Я могу касаться вещей мечом? Гермиона, дай его сюда!

Гермиона нащупала в мантиях бисерную сумку, вытащила ее, и порыскав несколько секунд достала сияющий меч. Гарри схватил его за рубинную рукоятку и дотронулся кончиком лезвия до серебряного графина рядом, он не размножился.

- Если я смогу просто просунуть меч через ручку – но как подняться наверх?

Полка, на которой располагался кубок был в не досягаемости для любого из них, даже для Рона, который был самим высоким. Жар от зачарованных драгоценностей постепенно росло, пот стекал по лицу и спине Гарри, когда он сосредоточенно думал о способе подняться наверх; затем он услышал рык дракона по другую сторону двери хранилища, и звук чего-то звенящего становился все громче и громче.

За ними действительно следили. Другого выхода, кроме как через дверь не было, и компания гоблинов кажется приближалась с другой стороны. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и увидел ужас в их глазах.

- Гермиона, - сказал Гарри, так как звон становился громче, - Мне надо подняться наверх, мы должны избавиться от этого -

Она вскинула палочку направив ее на Гарри, и прошептала,

- Левиркорпус.

Вскинутый вверх за лодыжку, Гарри ударил набор оружия и точные копии рассыпались как раскаленная до бела масса, заполняя и без того стесненное пространство. Крича от боли Рон, Гермиона и два гоблина задели другие вещи, которые так же начали размножаться. Они боролись, стоя по пояс в море размножающихся до бела раскаленных драгоценностях, и вскрикнув Гарри резко толкнул меч сквозь ручку Кубка Хаффлпафф, нанизывая его на лезвие.

- Импервиус! – хриплым голосом крикнула Гермиона пытаясь защитить себя, Рона и гоблинов от раскаленного метала. Следующий вопль заставил Гарри посмотреть вниз. Рон и Гермиона были по пояс в драгоценностях, стараясь удержать Богрода что бы он не соскользнул вниз в растущую волну, но Грипхук исчез из виду; и ничего кроме кончиков некоторых пальцев не было видно.

Схватив Грипхука за пальцы, Гарри потянул его. Появился ворчливый и усыпанный волдырями из-за высокой температурой гоблин.

- Либератокорпус! – крикнул Гарри, и они с Грипхуком с грохотом приземлились на поверхность возвышающихся драгоценностей, и меч выпал из рук Гарри.

- Возьми его! – крикнул Гарри, борясь с болью на коже от горячего железа, когда Грипхук вскарабкался на его, спасаясь от массы раскалённого до красна железа

- Где меч? На нем кубок!

Оглушительный звон на другой стороне за дверью увеличивался – было слишком поздно.

- Там!

Это Грипхук увидел его, и Грипхук мгновенно прыгнул, и в это мгновение Гарри знал, гоблин никогда не ждал, что они сдержат слово. Одной рукой он крепко сжимал волосы Гарри просто чтобы убедиться, что он не упал в увеличивающееся море раскаленного золота, Грипхук схватил рукоятку меча и махнул им высоко вверх, вне досягаемости Гарри. Ручка маленького золотого кубка, нанизанная на лезвие меча была вскинута вверх. С оседлавшим его гоблином Гарри бросился и поймал его,  и сразу же ощутил, как Кубок обжёг его пальцы, после чего каскад бесчисленных Кубков Хаффлпафф пролился на пол вокруг него. В этот момент двери хранилища опять открылись, и Гарри почувствовал, что скользит в увеличивающейся лавине расплавленного золота и серебра, затягивающей его, Рона и Гермиону во внешнюю комнату.

С трудом принимая боль ожогов покрывающих его тело, он все еще несся по размножающимся сокровищам, Гарри пихнул кубок в мешок и потянулся наверх что бы найти меч, но Грипхук ушел. Он сполз с Гарриных плеч в тот момент когда это стало возможно, и рванул в укрытие к гоблинам, размахивая мечом и издавая крики,

- Воры! Воры! Помогите! Воры!

Он исчезнул в продвигающейся толпе, где у всех имелся нож, и которая приняла его без единого вопроса.

Передвигаясь по раскаленному металлу, Гарри старался встать на ноги так как знал, что это их единственный выход.

- Ступефай! – выпалил он, Рон и Гермиона присоединились. Лучи красного цвета попали в толпу гоблинов, и некоторые перевернулись, но остальные наступали ближе, и Гарри увидел бегущих из-за угла охранников – магов.

Привязанный дракон зарычал и поток огня хлынул на гоблинов; скрючившись пополам, маги вылетали в проход через который вошли, и Гарри охватило вдохновение, или сумасшествие. Нацеливая палочку на толстые оковы, удерживающие зверя на земле, он закричал,

- Реласхио!

Оковы разлетелись звонким ударами.

- Сюда! - крикнул Гарри, все еще стреляя заклинаниями оглушения в приближающихся гоблинов, он рванул к бледному дракону.

- Гарри – Гарри – что ты делаешь? – закричала Гермиона.

- Поднимайтесь, карабкайтесь, давайте..

Дракон не понимал, что свободен. Ноги Гарри нашли изгиб на его задней лапе и он потянулся наверх на его спину. Чешуя была тверда как сталь; дракон кажется даже не чувствовал его. Гарри протянул руку Гермионе поднимая ее наверх; Рон забрался за них, и секундой позже дракон осознал, что больше не привязан.

Когда он с шумом поднялся и взлетел в воздух, Гарри вонзил колени, сжимая так сильно как мог, в зубчатую чешую, крылья дракона открылись, отбрасывая орущих гоблинов в разные стороны как кегли, и он поднялся в воздух. Гарри, Рон и Гермиона растянувшиеся на его спине скребли по потолку так как он кинулся к проходному проему, когда преследовавшие их гоблины метали ножи, которые отскакивали от его боков.

- Мы никогда не сбежим, он слишком большой! – кричала Гермиона, но дракон открыл пасть и пустил огонь, подрывая туннель, пол и потолки которого начали трещать и рушиться. Скребя когтями, дракон с немыслимой силой освободил путь. Гарри плотно закрывал глаза против жары и пыли. Оглушенный треском камней и рычанием дракона, он мог только цепляться за него, ожидая что тот его скинет в любой момент; потом он услышал крики Гермионы,

- Дефодио!

Она помогала дракону расширить проход, пробивая потолок так как он преграждал путь к свежему воздуху, подальше от пронзительно кричащих гоблинов. Гарри и Рон последовали ее примеру, разрывая потолок в разные стороны сильнее используя заклинания Выталкиванья. Они прошли подземное озеро, и огромный рычащий пресмыкающийся зверь казалось почувствовал впереди себя свободу и пространство. Проход позади них был переполнен трясущимся с острыми шипами драконьим хвостом, огромными кучами камней, огромными трещинами , а звон железных вещей гоблинов становился более заглушенным, пока впереди, огонь дракона расчищал им путь.

И затем, наконец, с помощью объединённой силы их заклинаний и животной силы дракона, они разгромили себе путь из прохода в мраморный зал. Гоблины и волшебники пронзительно кричали и пытались укрыться, в конце-концов дракону хватило места распахнуть крылья. Поворачивая свою рогатую голову по направлению к прохладному уличному воздуху, который он мог учуять вдали от входа, он взлетел с все еще прижимающимися к его спине Гарри, Роном и Гермионой он вылетел через железные двери, заставляя их согнуться и свисать с него, так как он вышел на Диагон Аллею и пустился в небо.

0

24

Глава 27. Последнее укрытие.
Драконом невозможно было управлять, он не видел, куда летит, и Гарри знал, что при первом же резком повороте он не сможет удержаться на его широкой спине. Тем не менее, они поднимались все выше и выше, Лондон простирался под ними словно серо-зеленая карта. Гарри переполняло чувство благодарности спасение, которое казалось таким невозможным. Прижимаясь как можно сильнее к спине зверя, он вцепился в его, будто сделанную из металла, чешую. Встречный ветер приятно холодил обожженную, покрытую волдырями кожу. Крылья дракона рассекали воздух словно лопасти ветряной мельницы. Позади него Рон, то ли от радости, то ли от страха (Гарри не мог разобрать) ругался во весь голос, Гермиона, похоже, плакала.
Через пять минут страх, что дракон может сбросить их в любой момент, немного улегся, и теперь Гарри просто хотелось убраться как можно дальше от этой подземной тюрьмы. Правда, вопрос о том, где и каким образом они будут приземляться, не добавлял ему уверенности в будущем. Он не имел ни малейшего представления о том, как долго вообще драконы могут летeть без отдыха, а что касалось этого дракона, который практически ничего не видел, то для Гарри оставалось загадкой, сможет ли он выбрать подходящее для посадки место. Он постоянно осматривался вокруг, думая об этом, все больше ощущал свою беспомощность.

Сколько пройдет времени, прежде чем Волдеморт узнает, что они побывали в хранилище Лестранжей? Как скоро гоблины Григоттса сообщат Беллатриссе? Как быстро они поймут, что именно было украдено? И наконец, как они обнаружат, что пропал золотой кубок? В конце концов Волдеморт узнает о том, что они искали именно Хоркруксы. Именно тогда, когда они обнаружат, что пропал золотой кубок, догадается ли Волдеморт, что они охотятся за Хоркруксами?
Дракон, похоже, в поисках прохладного и более свежего воздуха начал подниматься все выше и выше, пока они не оказались в белых клубах холодного облака, и Гарри теперь не мог различить на земле маленькие цветные точки автомобилей, въезжающих и выезжающих из столицы. Вскоре они уже пролетели над сельской местностью, которая сверху выглядела как одеяло, сшитое из зеленых и серых лоскутов, а дороги и реки казались матовыми и глянцевыми лентами.
- Как ты думаешь, что он ищет? – прокричал Рон, в то время как они удалялись все дальше и дальше на север.
- Понятия не имею, - через плечо заорал Гарри в ответ. Его руки окоченели от сильного холода, но он изо всех сил старался держаться. Время от времени Гарри задумывался о том, что они будут делать, если долетят до побережья, и дракон решит полететь в открытое море. Это было малоприятной перспективой, потому что уже сейчас Гарри замерз, все его тело онемело, не говоря уже о том, что он был страшно голоден и измучен жаждой. И еще ему не давала покоя мысль о том, что дракон тоже вполне может проголодаться. Наверняка, ему вскоре понадобиться еда. Что, если он вспомнит, к слову говоря, что на его спине сидят три очень даже съедобных человеческих существа?

Солнце постепенно опускалось за горизонт, небо темнело, но дракон продолжал свой полет. Крупные и маленькие города проплывали под ними и, оставаясь позади, вскоре исчезали из вида. Дракон, как гиганская туча, оставлял на земле огромную тень. Гарри прилагал невероятные усилия, чтобы не сорваться, и от напряжения все тело его нещадно болело.
- Мне кажется, - прокричал Рон после продолжительного молчания, - или мы опускаемся?
Гарри посмотрел вниз и увидел большие горы, покрытые зеленью, и озера, которые в свете заходящего солнца приобрели медно-красный оттенок. Взглянув вниз, он увидел, что ландшафт внизу проглядывался все более отчетливо и детально. И в этот момент ему подумалось, как все-таки изумительно и заманчиво выглядит вода в розовых лучах заката.
Дракон опускался все ниже и ниже, описывая в воздухе огромные круги, видимо, выбрав местом посадки одно из маленьких озер.
- Когда опустимся достаточно низко, мы должны будем спрыгнуть - прокричал Гарри друзьям. - Прямо в воду, чтобы он нас не заметил!
Все согласились, хотя Гемиона сделала это не очень охотно, и когда желтое брюхо дракона оказалось почти у поверхности воды, Гарри заорал:
- ПРЫГАЕМ!
Он сполз на бок дракона и затем соскользнул вниз ногами. Как оказалось, они были гораздо выше, чем он предполагал, поэтому сильно ударившись о поверхность воды, он камнем погрузился в холодный зеленый, покрытый водорослями и тиной подводный мир озера. Гребя изо всех сил руками, Гарри выбрался на поверхность воды, жадно хватая воздух ртом. Тут он увидел круги на воде там, где упали Рон и Гермион. Дракон, похоже, ничего не заметил; он был уже в пятидесяти футах от места, где находился Гарри. Скользя над поверхностью озера, он на ходу опускал исполосованную шрамами морду, чтобы пастью зачерпнуть воды. Раздался всплеск воды, и Рон и Гермиона, тяжело дыша и кашляя, вынырнули из глубины озера, в то время как дракон, сделав еще несколько взмахов своими огромными крыльями, опустился на отмель на дальнем краю озера.
Гарри, Рон и Гермиона поплыли к берегу. Озеро оказалось очень мелким, и через какое-то время их плавание стало больше походить на непрерывную борьбу с тростником и илом. Наконец, мокрые и совершенно выбившиеся из сил, они выбрались на скользкую траву. Гермиона упала на землю, дрожа и кашляя. С каким бы наслаждением Гарри сейчас лег и уснул, однако вместо этого он с трудом поднялся на ноги, достал палочку и принялся произносить заклинания, устанавливая защиту вокруг них.
Закончив, он подошел к друзьям. Впервые с момента побега из подвала он смог их хорошенько разглядеть. На лице и руках их были видны красные ожоги, одежда местами опалена. Морщась от боли, они смазывали ессенцией ясенца свои многочисленные ссадины и царапины. Гермиона передала Гарри пузырек, затем достала три бутылки тыквенного сока, которые она захватила из Коттеджа Шелл, и чистую сухую одежду для всех троих. Переодевшись, ребята с жадностью опустошили свои бутылки.
- Ну, если говорить о положительных сторонах дела, - сказал Рон, наблюдая, как заживают его раны на руках, - мы добыли Хоркрукс. А если об отрицательных...
- ...меча нет, - сказал Гарри стиснув зубы, поливая ясенцем ожог сквозь дыру на джинсах.
- Да, меча у нас нет, – повторил Рон. - Этот двуличный негодяй...
Гарри вытащил Хоркрукс из кармана мокрой куртки, которую он только что снял, и положил его на траву. Мерцая на солнце, тот неизменно привлекал к себе их взгляды, пока они опустошали бутылки с соком.

- По крайней мере, нам не надо носить его, он бы выглядел странно, если бы висел у нас на шеях, - сказал Рон, вытирая свой рот рукой.
Гермиона смотрела через все озеро, где все еще пил дракон.
- Как вы думаете, что с ним будет дальше?- спросила она - Он будет в порядке?
- Говоришь как Хагрид, - сказал Рон. - Это - дракон, Гермиона, он может позаботиться о себе сам. А у нас и без него проблем по горло.

- Ты о чем это?

- Ну не знаю даже, как объяснить, чтобы до тебя дошло, - сказал Рон, - думаю, они могли заметить, что мы ворвались в Гринготтс.

Все трое громко засмеялись и долго не могли остановиться. Ребра Гарри болели, к тому же от голода слегка кружилась голова, но он, лежа на траве и глядя в рдеющее от заката небо, продолжал смеяться, пока не запершило в горле.

- И всё же, что нам делать? - сказала Гермиона наконец, становясь серьёзной. - Он наверняка узнает. Сами-Знаете-Кто догадается, что мы прознали о его Хоркруксах!

- А вдруг они побоятся ему сказать! - сказал Рон с надеждой. - Возможно, им удастся всё замять...

Небо, запах воды озера, голос Рона – все померкло и утихло. Боль расколола голову Гарри , словно от удара мечом. Он оказался в плохо освещенной комнате, вокруг него стояли волшебники, и на полу на коленях сгорбилась маленькая, дрожащая фигура гоблина.

- Что ты сказал? - Его голос был высок и холоден, в Волдеморте клокотали страх и ярость. Это как раз то, чего он больше всего боялся, но он не мог понять, как такое могло случиться.

Гоблин дрожал, не смея посмотреть в красные глаза.

- Повтори-ка! - злился Волдеморт. – Повтори ещё раз!

-М-милорд, - заикаясь, пробормотал гоблин, его глаза расширились от ужаса, - м-ммлорд... мы п-пытались остановить и-их... са-самозванцы, милорд ... во-ворвались... в хранилище Лестранжей...

- Самозванцы? Какие Самозванцы? Я думал, что в Григоттсе умеют уличать самозванцев. Кто это был?

-Это был... это был... мальчишка П-Поттер и д-два сообщника...

- И они что-то взяли? - голос стал громче, Темным Лордом овладел страх. - Говори! Что они унесли с собой?!

- М... маленький золотой кубок, милорд...

И тут он закричал не своим голосом. Гнев и отчаяние звучали в этом вопле. Волдеморт был взбешен, он просто обезумел от ярости. Это не могло быть правдой! Никто не мог об этом знать! Как мальчишка мог догадаться о его тайне?!

Старшая Палочка испустила зеленое сияние, пронесшееся через комнату, и стоявший на коленях гоблин упал замертво. Остальные волшебники в ужасе шарахнулись в стороны.

Беллатрисса и Люциус Малфой бросились к двери, оставив остальных позади, из палочки Волдеморта не прекращало извергаться зеленое пламя, и те, кто не успел убежать, были убиты. Убиты, за то, что принесли ему эти новости, за то, что они слышали о кубке...

Оставшись в одиночестве среди лежавших на полу трупов, он ходил взад и вперед, и перед внутренним взором у него пронеслись образы его уже утерянных сокровищ, гарантий безопасности, символов надежды на бессмертие - уничтоженном дневнике и украденной чаше. Что, если мальчик знает об остальных Хоркруксах? Знает ли он, или, может быть, уже охотится за ними и догадался, где все остальные? Стоит ли за всем этим Дамблдор? Похоже, что так. Дамблдор, который с самого начала относился к нему с недоверием; Дамблдор, который был убит по его приказу. Дамблдор, чьею палочкой он теперь владел, тот самый Дамблор все же добрался до него уже из могилы посредством какого-то сопляка...

Но если бы мальчик разрушил любой из его Хоркруксов, разве он, Лорд Волдеморт, не знал бы об этом, разве не почувствовал бы?
Он, самый великий волшебник их всех; он, самый сильный; он, убийца Дамблдора и многих других, ничего не стоящих, ничтожных людишек. Как он, Лорд Волдеморт, мог не почувствовать, что нападению и поруганию подверглось самое важное и ценное на свете - он сам? Как такое возможно? .

Правда, он ничего не почувствовал, когда был уничтожен дневник, но у него не было тела, он был не больше, чем призрак... Нет, конечно, остальные были в безопасности... Другие Хоркруксы наверняка невредимы...

Но он должен знать наверняка, он должен быть уверен… Он прошелся по комнате, по пути пнув труп гоблина в сторону, и в его воспаленном мозгу всплывали картины одна за другой: озеро; лачуга; Хогвартс…

Немного охладив свой гнев, он принялся размышлять. Мог ли мальчишка узнать, что он спрятал кольцо в лачуге Гонта? Никто никогда не знал об их связи с Гонтом, он заметал следы, убивая всех свидетелей. Кольцо, несомненно, было на месте...

И мог ли мальчик, или кто бы то ни было, узнать о пещере или проникнуть через ее защиту? Мысль о том, что медальон могли украсть, казалась абсурдной...

А как насчет школы? Он один знал, где в Хогвартсе спрятан Хоркрукс, ибо только ему была известна тайна этого места…И еще была Нагини, которая всегда будет рядом, под его присмотром, и он не будет посылать её куда либо выполнять его приказы, чтобы не разлучаться с ней...

Но чтобы не сомневаться, чтобы быть окончталеьно уверенным, ему придется вернуться туда, где он спрятал Хоркруксы и заново возвести вокруг защиту. Эта работа, которую, как и поиски Старшей палочки, ему придется выполнять самому.

Куда отправиться в первую очередь? Какой Хоркрукс из всех находился в большей опасности? Вдруг Волдеморту стало не по себе. Дамблдор знал его второе имя... Возможно, Дамблдор мог догадаться об их с Гонтом связи... Их заброшенная лачуга, похоже, была самым уязвимым местом. Именно туда он сейчас и отправится...

Озеро... Нет... это вряд ли. Хотя, существовала малая вероятность того, что Дамблдор был в курсе его прошлых злодеяний, которые он совершил, живя еще в приюте.

И, наконец, Хогвартс... Но здесь, он знал наверняка, Хоркрукс в неприкосновенности; Поттер не мог бы проникнуть в Хогвартс незамеченным. Но все равно стоило перестраховаться. Нужно предупредить Снейпа, что парень попытается наведаться в замок... Рассказывать Снейпу, почему мальчишке это нужно, было бы глупо, тем более было бы роковой ошибкой доверится Беллатриссе и Малфою. Совсем недавно их тупость и опрометчивость стали доказательством тому, что доверять никому нельзя.

Для начала он отправится в лачугу, взяв с собой Нагини. Теперь они с ней как единое целое... и стремительно выйдя из комнаты, пройдя через прихожую, он направился в темный сад к фонтану. Он позвал змею на Языке Змееустов, вскоре она выползла из кустов и устремилась следом за ним, словно его длинная тень...

Гарри резко открыл глаза, пытаясь сообразить, где сейчас находится. Он лежал на берегу озера, солнце опускалось за горизонт. Рон и Гермиона смотрели на него сверху. Судя по их обеспокоенным лицам и его пульсирующему шраму на лбу, его внезапное путешествие в разум Волдеморта не прошло незамеченным. Гарри с трудом поднялся, его била дрожь. Он слегка удивился, что все еще был мокрый с головы до ног, потом посмотрел на чашу, безучастно лежащую в траве перед ним, потом на озеро, горящее золотом в лучах заката.

- Он знает, - после воплей Волдеморта собственный голос ему казался каким-то странным и слишком низким. - Он знает и собирается проверить другие Хоркруксы. И последний из них, - Гарри уже вскочил на ноги, - в Хогвартсе! Я ведь знал! Я знал это!

- Что?

Рон изумленно уставился на друга, Гермиона выглядела озадаченной.

- Что ты видел? Откуда ты знаешь?

- Я увидел, как он узнал о пропаже чаши. Я был в его голове. Он... - Гарри запнулся, вспомнив, как Волдеморт убивал волшебников, - он очень зол... и напуган. Он не понимает, откуда я мог узнать о Хоркруксах, но теперь собирается проверить, все ли в порядке с остальными, и начнет с кольца. Он думает, что Хогвартс - самое безопасное место, потому что там Снейп и потому что мне невозможно туда пробраться незамеченным. Думаю, школу он проверит в последнюю очередь, но он будет там уже через несколько часов.

- А ты видел, где именно в Хогвартсе? - спросил Рон, тоже поднимаясь на ноги.

- Нет, он больше размышлял о том, как бы предупредить Снейпа, о самом тайнике он не думал...

- Постойте! Погодите! - закричала Гермиона, в то время как Рон уже поднимал чашу, а Гарри накидывал Мантию-Неведимку. - Мы не можем так просто пойти... у нас даже нет плана, как действовать, нам нужно...

- Нам нужно спешить, - твердо сказал Гарри. Еще совсем недавно он так надеялся, что сможет, наконец, выспаться, забравшись во вновь возведенную палатку... Но теперь на это не было времени. - Представляешь, что будет, когда он выяснит, что кольцо и медальон пропали? Он наверняка отправится в Хогвартс, решив, что Хоркрукс, находящийся там, недостаточно защищен.

- Да, но как нам туда пробраться?

- Мы пойдем в Хогсмид, - сказал Гарри, - а там испробуем старое проверенное средство. Мы однажды уже выяснили, что в защите Хогвартса есть пробелы. - Гермиона, забирайся под Мантию. Я хочу, чтобы на это раз мы держались вместе.

- Да, но мы не поместимся втроем...

- Будет темно, вряд ли кто-нибудь заметит наши ноги.

Громкие хлопки огромных крыльев эхом пронеслись над темной водой озера. Дракон, наконец, утолил жажду и поднялся в воздух. Друзья остановились, наблюдая, как он взлетает все выше и выше черной тенью на фоне быстро темнеющего неба, пока он не исчез за ближайшей горой. Затем Гермиона заняла свое место между Гарри и Роном, Гарри как можно ниже натянул Мантию, и они пустились в путь в наступающую темноту.

0

25

Глава 28. Потерянное зеркало.
Гарри опустился на дорогу. Он видел до боли знакомую Главную улицу Хогсмида: тёмные фасады магазинов, вуаль чёрных гор над деревней, петляющую тропинку, ведущую к Хогвартсу, свет, вырывающийся из окон Трёх Мётел, и его уши заложило, когда с ужасающей точностью в его памяти пронеслась картина пребывания здесь около года назад, когда он поддерживал отчаянно слабого Дамблдора - всё это - в одно мгновение после приземления, затем, когда Гарри, Рон и Гермиона разжали руки, что-то произошло.

Воздух прорезал крик - точно так же кричал Волдеморт, когда узнал, что кубок был украден: он коснулся каждого нерва в теле Гарри, и тот сразу же понял, что вопль вызван их появлением. Пока он переглядывался с друзьями под Мантией, дверь Трёх Мётел распахнулась и дюжина Пожирателей Смерти, одетых в мантии с капюшонами, бросились на улицу с поднятыми палочками. Гарри схватил Рона за запястье, когда тот попытался поднять свою палочку; их было слишком много, чтобы применять заклинания. Даже попытка этого могла бы выдать их. Один из Пожирателей Смерти взмахнул волшебной палочкой и крик прекратился, эхом затихая в отдалённых горах.
- Ассио Плащ! - взревел один из Пожирателей Смерти.
Гарри ухватил складку Мантии-Невидимки, но тот и не пытался сдвинуться. Притягивающее заклятье на неё не действовало.
- Что, Поттер, ты сегодня без своей накидки? - выкрикнул Пожиратель, что произнёс заклинание, затем, обратившись к своим спутникам, продолжил. - Разделитесь! Он здесь.

Шестеро Пожирателей Смерти бежали в их сторону: Гарри, Рон и Гермиона отступали, во всю прыть убегая вниз по ближайшему переулку, Пожиратели отставали от них на сантиметры. Трое под Мантией ждали в темноте, напряжённо улавливая звуки шагов и лучи света от палочек Пожирателей.

- Уходим! - шептала Гермиона - Аппарируем!
- Отличная идея, - сказал Рон, но прежде, чем Гарри успел открыть рот, Пожиратель смерти закричал:

- Мы знаем, что ты здесь Поттер, и тебе не скрыться! Мы найдём тебя!

- Они были готовы к нашему появлению, - прошептал Гарри - они наложили это заклятье, чтобы знать, когда мы будем здесь. Я полагаю, они сделали что-то ещё, чтобы задержать нас здесь, заманить в ловуш...

- А что, если мы привлечём дементоров? - выкрикнул другой Пожиратель. - Давайте освободим дементоров, они найдут их довольно быстро!
- Тёмный Лорд хочет, чтобы Поттер умер только от его руки...
- Дементоры не убьют его! Тёмному Лорду нужна жизнь Поттера, а не его душа. Ему будет легче убить мальчишку, если того уже поцелуют!

Начался шумный спор. Гарри охватил ужас: чтобы противостоять дементорам, им придётся вызывать Патронусов, которые сразу же выдадут их.

- Мы попробуем аппарировать, Гарри! - прошептала Гермиона.

Сразу после её слов он почувствовал невероятный холод, расползающийся по улице. Весь свет вокруг внезапно сжался, устремился куда-то вверх, к звёздам, и там исчез. В кромешной тьме он почувствовал прикосновение Гермионы, и они повернулись на месте. Воздух, по которому они хотели перемещаться, казалось, стал твёрдым. Они не могли дизаппарировать, Пожиратели Смерти хорошо блокировали их заклятья. Холод проникал под кожу Гарри всё глубже и глубже. Он, Рон и Гермиона продолжали отступать вниз по переулку, держась стен и стараясь не издавать звуков. Внезапно из-за угла бесшумно выскользнули дементоры, с десяток или больше, отчётливо видимые, поскольку были чуть светлее тёмного неба, в тёмных плащах, с покрытыми струпьями гниющими руками. Могли ли они почувствовать страх вблизи? Гарри был уверен в этом. Казалось, что сейчас они стали приближаться быстрее, окружая их, с затяжными и шумными вздохами, которые он ненавидел.

Он поднял палочку. Он не сможет, ни при каких обстоятельствах не переживёт поцелуя дементора. Рон и Гермиона тоже - это пронеслось у него в мыслях, когда он прошептал "Экспекто Патронум!"
Серебряный олень вырвался из палочки и набросился на дементоров. Те бросились врассыпную, а где-то вдали раздался радостный крик:

- Это он, вон там, вон там, я видел его Патронуса, это был олень!

Дементоры отступили, звёзды вновь появились на небе, а шаги Пожирателей Смерти становились всё громче. Но прежде чем Гарри, охваченный паникой, успел принять хоть какое-то решение, где-то неподалёку раздался скрип, с левой стороны узкой улицы открылась дверь и грубый голос сказал:

- Поттер, сюда, быстро!

Он последовал без промедлений. Все трое втиснулись в открытый дверной проём.

- Наверх, не снимай Мантию и веди себя тихо! - пробормотала высокая фигура, которая затем вышла на улицу и захлопнула за ними дверь.

У Гарри не было ни малейшего представления о том, кто бы это мог быть, но сейчас, в дрожащем свете единственной свечи, он увидел грязный, погрязший в пыли бар постоялого двора "Голова вепря". Они пробежали за прилавок, во второй дверной проём, ведущий к шаткой деревянной лестнице, по которой они вбежали наверх. Лестница вела в гостиную с потёртым ковром и маленьким камином, над которым висела огромная картина, портрет светловолосой девушки, оглядывающий в комнату с рассеянной безмятежностью.
Звук шагов на улице достиг их ушей. Не снимая Мантии, они на цыпочках подошли к запачканному окну и посмотрели вниз. Их спаситель, в котором Гарри сейчас признал бармена "Головы вепря", был единственным человеком без капюшона.

- Так что? - кричал он в одно из лиц, закрытое капюшоном. - Что ещё? Вы посылаете дементоров на мою улицу, я направляю на них Патронуса. Рядом со мной никого нет, я говорю, никого нет!
- Это был не ваш Патронус! - ответил Пожиратель Смерти. - Это был олень, это Патронус Поттера!
- Олень?! - взревел Бармен и достал палочку. - Олень! Ты идиот! Экспекто Патронум!

Что-то огромное и рогатое оторвалось от палочки, пронеслось по Главной Улице и пропало из вида.

- Это не то, что я видел! - произнёс Пожиратель Смерти уже с меньшей увереностью
- Коммендантский час был нарушен, вы слышали шум! - обратился к бармену один из его спутников. - Кто-то вышел на улицу против правил...
- Если я хочу выгулять своего кота, я сделаю это, и мне плевать на ваш коммендантский час!
- Так это вы привели в действие Кричащие Чары?
- И что, если это сделал я? Сошлёте меня в Азкабан? Защемите мой нос дверью? Да, пожалуйста, если хотите. Но, я надеюсь, вы не настолько глупы, чтобы надавить на ваши чёрные метки и призвать Его? Поверьте, Ему не понравится, что вы отрываете его из-за меня и моего старого кота, не так ли?
- Не переживайте за нас. - сказал один из Пожирателей. - Переживайте за себя, нарушитель коммендантского часа!
- А где же вы будете брать зелья и яды, когда мой паб закроется? Как тогда проявит себя ваша вторая сущность?
- Вы угрожаете...
- Я держу свой рот на замке, вот почему вы приходите сюда, не так ли?
- Я уверен, что я видел Патронуса в виде оленя - закричал первый Пожиратель Cмерти
- Олень? - зарычал бармен. - Это козёл, идиот!
- Хорошо, мы совершили ошибку. - процедил второй Пожиратель Смерти. - Но если вы вновь нарушите коммендантский час, мы не будем так лояльны!

Пожиратели направились обратно в сторону Главной улицы. Гермиона с облегчением вздохнула, выбралась из-под Мантии и опустилась на колченогий стул. Гарри плотно закрыл занавески, затем стащил Мантию с себя и Рона. Они услышали, как бармен открыл дверь бара, затем стал подниматься по лестнице.

Внимание Гарри привлекло что-то на каминной плите. Её увенчивало небольшое квадратное зеркало, находящееся прямо под портретом девушки.

Бармен вошёл в комнату.

- Вы ужасно глупы, - сказал он грубо, оглядывая каждого из них. - И о чём вы думали, появляясь здесь?
- Спасибо! - сказал Гарри. - Мы не знаем, как отблагодарить вас. Вы спасли наши жизни.

Бармен хмыкнул. Гарри приблизился к нему, глядя в лицо, пытаясь заглянуть за длинные тонкие серо-седые волосы и бороду. Он носил очки. Глаза за грязными стёклами сияли ослепительным, бриллиантово-голубым цветом.

- Это ваш глаз был в зеркале?

В комнате воцарилось молчание. Гарри и бармен посмотрели друг на друга.

- Вы послали Добби?

Бармен кивнул и оглянулся в поисках эльфа:

- Я думал, он будет с вами. Где вы оставили его?
- Он умер. - сказал Гарри. - Беллатрисса Лестрейндж убила его.

Лицо бармена осталось невозмутимым. Через несколько секунд он произнёс:

- Мне очень жаль слышать это. Мне нравился этот эльф.

Он отвернулся, зажигая лампы прикосновениями палочки, не глядя ни на одного из них.

- Вы – Аберфорт, - сказал Гарри мужчине в спину.

Он не подтвердил и не опровергнул эту фразу, лишь слегка наклонился, чтобы разжечь огонь в камине.

- Откуда это у вас? - спросил Гарри, подойдя к зеркалу Сириуса - близнецу того, что он разбил почти два года назад.
- Купил у Гнуса около года назад, - ответил Аберфорт. - Альбус рассказал мне, что оно из себя представляет. И я пытался следить за тобой.

Рон открыл рот от удивления.

- Серебряная лань! - сказал он с волнением. - Это тоже были вы?
- О чём ты говоришь? - переспросил Аберфорт.
- Кто-то послал на нас Патронуса в виде лани!
- С таким умом ты мог бы стать Пожирателем Смерти, сынок. Разве я только что не доказал, что мой Патронус имеет вид козла?
- О, да... - ответил Рон. - Да... Пожалуй, я голоден. - добавил он в оправдание, и его живот издал громкий урчащий звук.
- У меня есть еда. - сказал Аберфорт и вышел из комнаты, появившись через минуту с огромной булкой хлеба, сыром и оловянным кувшином с медовухой, которые он поставил на небольшой столик перед камином.

Они с жадностью набросились на еду, и на некоторое время над столом воцарилась тишина, исключая портрескивание пламени, звон кубков и чавканье.

- Прямо сейчас - сказал Аберфорт, когда они наелись досыта и Гарри и Рон устало опустились на стулья. - Мы должны придумать, как вам выбраться отсюда. Это нельзя сделать ночью, вы слышали, что случается, если кто-то выходит на улицу в тёмное время суток. Кричащие чары сработают, и они сбегутся к вам как скучечерви на яйца докси. Я не думаю, что смогу выдать козла за оленя второй раз. Мы дождёмся рассвета, когда коммендантский час закончится, затем вы сможете обратно надеть Мантию и пуститься в бега. Выбирайтесь из Хогсмида, вверх, в горы, там вы сможете аппарировать. Возможно, вы увидите Хагрида, он прячется в пещере с Гропом с того момента, как они попытались арестовать его.
- Мы не уходим - возразил Гарри. - Нам нужно попасть в Хогвартс
- Не будь глупцом, парень! - произнёс Аберфорт
- Нам необходимо. - повторил Гарри
- Что вам необходимо - продолжил Аберфорт, поворачиваясь вперд. - Так это убраться отсюда как можно дальше.
- Вы не понимаете. У нас мало времени. Нам нужно попасть в замок. Дамблдор... я имею в виду... ваш брат - хотел бы, чтобы мы...

Вспышка огня моментально сделала грязные линзы очков Аберфорта непрозрачными, кипельно белыми, и Гарри вспомнил слепые глаза гигантского паука, Арагога.

- Мой брат хотел много чего. - бросил Аберфорт. - И люди обычно попадали в большие неприятности, пока он вынашивал свои грандиозные планы. Убирайся из этой школы, Поттер, и из этой страны, если можешь. Забудь моего брата и его умные схемы. Он ушёл туда, где никто не причинит ему боль, и ты ничем ему не обязан.
- Вы не понимаете! - повторил Гарри
- Я? Не понимаю? - тихо спросил Аберфорт. - Не думаешь ли ты, что я не понимал собственного брата? Ты думаешь, ты знал Альбуса лучше, чем я?
- Я не имел это в виду. - произнёс Гарри несколько вяло от усталости и действия еды и медовухи. - Это... Он оставил мне работу.
- Да? Сейчас? - усмехнулся Аберфорт. - Хорошую работу, я надеюсь? Приятную? Лёгкую? Что-то, что даже начинающий волшебник сможет сделать без особого перенапряжения?

Рон зловеще усмехнулся. Гермиона выглядела напряжённо.

- Она не лёгкая, нет, - покачал головой Гарри. - Но мне нужно...
- Нужно? Почему "нужно"? Он умер, не так ли? - грубо выплюнул Аберфорт. - Оставь его, не надо следовать по его пути! Спасай себя!
- Я не могу.
- Почему нет?
- Я... - Гарри Чувствовал себя ошеломлённым. Он не мог объяснить, поэтому вместо этого бросил на Аберфорта исполненный злобой взгляд. - Но ведь вы тоже боролись, вы состоите в Ордене Феникса...
- Я состоял, - продолжил Аберфорт. - Ордена Феникса больше нет. Сам-Знаешь-Кто победил, всё завершилось, а тот, кто думает по-другому лишь издевается над собой. Здесь ты никогда не почувствуешь себя в безопасности, Поттер, он жаждет убить тебя. Поэтому уезжай за границу, прячься. Спасай себя. И лучше забери этих двоих с собой. - Он указал пальцем на Рона и Гермиону. - Они будут в опасности, потому что все знают, что они с тобой за одно.
- Я не могу уйти. У меня есть дело...
- Передай его кому-нибудь другому!
- Я не могу. Это должен быть я. Дамблдор объяснил это толь...
- Надо же! А всё ли он сказал тебе, был ли честен с тобой?
Гарри от всего сердца хотел сказать "Да", но никак не мог произнести это простое слово. Аберфорт, похоже, знал, о чём думал Гарри.

- Я знал своего брата, Поттер. Он впитал скрытность с молоком матери. Тайны и ложь, вот в какой обстановке мы росли, и Альбус... он был таким же.

Глаза старика переместились на портрет девушки над каминной плитой. Гарри внимательно огляделся, это была единственная картина в комнате. Здесь не было ни фотографий Дамблдора, ни изображений кого-либо другого.

- Мистер Дамблдор - робко спросила Гермиона. - Это ваша сестра? Ариана?
- Да. - произнёс Аберфорт, не разжимая губ. - Читаете Риту Скитер, не так ли, юная мисс?

Даже в розовом свете пламени было видно, насколько красным стало лицо Гермионы.

- Эльфиас Додж рассказал нам о ней. - ответил Гарри, пытаясь успокоить Гермиону
- Старый дурак. - проворчал Аберфорт, сделав ещё один большой глоток медовухи. - Думал, что от моего брата исходило солнечное сияние. Впрочем, так думали многие, вы трое в том числе, судя по вашим взглядам.

Гарри молчал. Он не хотел выражать сомнения и неуверенность в Дамблдоре, которая озадачивала его месяцами. Он сделал свой выбор, выкопав могилу Добби, он решил продолжить шагать по опасному извилистому пути, очерченному Альбусом Дамблдором, принимая то, что ему было сказано не всё, что он хотел знать, но не оставляя веры. Он больше не пытался сомневаться вновь; он не хотел слышать ничего, что бы отвлекало его от цели.
Он поймал взгляд Аберфорта, который поразительно походил на взгляд его брата: светло-голубые глаза создавали такое же впечатление, насквозь пронизывая объект своего внимания, и Гарри думал, что Аберфорт знал о его мыслях и презирал его за это.

- Профессор Дамблдор заботился о Гарри... очень... - тихо сказала Гермиона
- Правда? - хмыкнул Аберфорт. - Забавно, как много людей, о которых сильно заботился мой брат, закончили в состоянии худшем, чем если бы были этой заботы лишены.
- Что вы имеете в виду? - на одном дыхании спросила Гермиона
- Ничего такого... - Аберфорт замолчал.
- Но ведь это действительно то, что стоит расказать! - выпалила Гермиона. - Вы... вы говорите о своей сестре?

Аберфорт уставился на неё. Его губы двигались, как будто пытались сжевать слова, вырывающиеся наружу. Затем он заговорил.

- Когда моей сестре было шесть лет, на неё напали трое мальчишек-магглов. Они увидели её колдующей, подглядывая через изгородь сада на заднем дворе. Она была ребёнком и не могла контролировать себя, как и все волшебники в этом возрасте. То, что они увидели, я полагаю, их напугало. Они перелезли через изгородь, и когда она не смогла показать, в чём был фокус, они слишком увлеклись, уговаривая её сделать это.

Глаза Гермионы были огромными в свете огня; Рон выглядел немного усталым. Аберфорт поднялся, он был высоким как Альбус и внезапно отвратительным в своей злости и силе собственной боли.

- То, что они сделали, уничтожило её. Она уже не могла быть такой как прежде. Она не использовала магию, но не могла избавиться от неё, та выходила наружу и доводила её до сумасшествия, взрывалась внутри неё, когда невозможно было взять её под контроль, и временами Ариана бывала странной и опасной. Но большую часть времени она была прекрасной, напуганной и беззлобной. А мой отец нашёл ублюдков, которые это сделали, - продолжил Аберфорт. - И напал на них. За это его заключили в Азкабан. Он никогда не говорил, почему сделал это, Министр и так знал, чем стала Ариана, они хотели заключить её в госпиталь Святого Мунго, якобы, во благо. Они видели в ней серьёзную угрозу Международному Закону о Секретности, неуравновешенную, какой она являлась, с вырывающейся наружу магией, когда она не могла её более сдерживать. Нам пришлось держать её в тишине и безопасности. Мы сменили дом, распространив слух, что она больна, и моя мать приглядывала за ней, пытаясь делать всё, чтобы она была спокойна и счастлива... Я был её любимцем, - из-за морщин и спутанной бороды Аберфорта, казалось, глядел неопрятный школьник. - Не Альбус, когда он был дома - всё время проводил в своей спальне, читая книги и пересчитывая награды, поддерживая переписку с "самыми значимыми магическими именами современности", - последние слова были произнесены с особой злобой. - Он не хотел, чтобы она его беспокоила. Я нравился ей больше. Я мог заставить её поесть, когда у матери это не получалось, я мог успокоить её, когда она выходила из себя, а когда она была тихой, она помогала мне кормить козлов. Потом, когда ей было четырнадцать. Поймите, меня там не было... - голос Аберфорта стал дрожать. - Если бы я был там, я успокоил бы её. У нее случился очередной припадок, моя мать была уже немолода, и... произошёл несчастный случай. Ариана не могла его контролировать. Моя мать была убита.
Гарри почувствовал ужасную смесь жалости и отвращения, он больше не хотел ничего слышать, но Аберфорт продолжал говорить, и Гарри задумался над тем, сколько времени прошло с тех пор, когда он в последний раз кому-нибудь рассказывал об этом, если рассказывал вообще.

- Это положило конец кругосветному путешествию Альбуса с маленьким Доджем. Эта парочка явилась на похороны моей матери, после этого Додж смылся, а Альбус устроился в доме на правах главы семьи. Ха!

Аберфорт приблизил руки к огню.

- Я бы приглядывал за ней, я сказал ему об этом, я не заботился о школе, я бы остался дома и делал бы всё. Он сказал, что мне надо закончить образование и разлучил меня с сестрой. Наверно, это было унизительно для мистера Совершенство, что за присмотр за полусумасшедшей сестрой, пытающейся каждый день поджечь дом, не дают призов. Но в течение нескольких недель он справлялся... пока не появился он.

Во взгляде Аберфорта стала сквозить опасность.

- Гриндельвальд... В конце-концов, у моего брата появился собеседник, столь же яркий и талантливый, сколь он сам. А присмотр за Арианой занял второе место, пока они размышляли о Волшебстве нового порядка, поиске реликвий и вообще всём, что их интересовало. Большие замыслы на пользу всех волшебников... что, мол, случится, если пренебречь маленькой девочкой в пользу Высшего Блага?! Но после нескольких недель такого отношения, с меня было довольно... Довольно! Мне пришло время возвращаться в Хогвартс, поэтому я сказал им, обоим, прямо в лицо, как сейчас тебе.

Аберфорт свысока поглядел на Гарри, и последнему не нужно было особо фантазировать, чтобы увидеть подростка, жёсткого и злобного, противостоящего старшему брату.

- Я сказал ему, что ему лучше оставить свои идеи. Что она не в том состоянии, чтобы перемещать её, что бы он ни планировал делать, заводя умные разговоры, подстёгивающие к этому. Ему это не понравилось.

Глаза Аберфорта ненадолго скрылись в запотевших от вспышки огня линзах. Они вновь стали белыми и слепыми.

- Гриндельвальду вообще ничего не нравилось. Он злился. Он высказал мне, каким глупым я был, пытаясь встать на пути между ним и моим прекрасным братом... Разве я не понимал, что мою сестру будет уже не спрятать, когда они изменят мир, выведут волшебников из тени и поставят магглов на своё место.
Начался спор... я вытащил свою волшебную палочку, он - свою. Лучший друг Альбуса наложил на меня заклятье Круциатус, Альбус пытался его остановить, затем мы втроём сражались, а вспышки огней и взвуки взрывов вывели её из себя, она не могла этого вынести.

Лицо Аберфорта постепенно теряло цвет, как если бы он был смертельно ранен.

- Я думаю, она хотела помочь, но не знала, что делает, я не знаю, кто из нас это сделал, но... Она была мертва.

Его голос сорвался на последнем слове и он опустился на ближайший стул. Лицо Гермионы было мокрым от слёз, а Рон стал таким же бледным как Аберфорт. Гарри не чувствовал ничего, кроме отвращения: он не хотел слышать этого, желал очистить свой разум от этого.

- Мне... Мне так жаль, - прошептала Гермиона
- Ушла, - завопил Аберфорт. - Исчезла навсегда!

Он со свистящим звуком высморкался в рукав и прочистил горло.

- Конечно Гриндельвальд смотался в свою страну! За ним уже числилось кое-что, и он не хотел списывать Ариану на свой счёт. Но теперь Альбус был свободен, разве нет? Свободен от груза своей сестры, свободен, чтобы стать величайшим волшебником...
- Он никогда не был свободен, - перебил его Гарри
- Что, прошу прощения? - прошипел Аберфорт.
- Никогда. - повторил Гарри. - В ту ночь, когда ваш брат умер, он выпил зелье, которое свело его с ума. Он начал кричать, обращаться к кому-то неведомому. Он говорил "Не причиняйте им боль, пожалуйста! Лучше сделайте это со мной!"

Рон и Гермиона уставились на Гарри. Он никогда не распространялся о том, что случилось на острове на озере: события, имевшие место после его с Дамблдором возвращения в Хогвартс быстро затмили всё.

- Он думал, что был с вами и Гриндельвальдом, я уверен - произнёс Гарри, вспоминая шепчущего, умоляющего Дамблдора. - Я думаю, что он видел, как Гриндельвальд причинял боль вам и Ариане. Это было пыткой для него, если бы вы видели его тогда, вы бы не сказали, что он был свободен.

Аберфорт, казалось, увлёкся изучением своих сплетённых в узел жилистых рук. После небольшой паузы он проговорил:

- Как ты можешь быть уверен, Поттер, что мой брат был заинтересован в тебе больше, чем в Высшем Благе?

Осколок льда уколол сердце Гарри.

- Я не верю в это. Дамблдор любил Гарри! - отразила выпад Гермиона
- Почему же тогда он не посоветовал ему скрыться? - выпалил Аберфорт. - Почему он не сказал ему "Позаботься о себе, только так ты сможешь выжить"?
- Потому что... - начал Гарри, прежде чем Гермиона открыла рот. - иногда нужно думать о чём-то большем, чем собственная безопасность! Иногда нужно думать о Высшем Благе! Это война!
- Тебе семнадцать, парень!
- Мне достаточно лет, и я продолжу бороться, даже если вы сдадитесь!
- Кто сказал, что я сдался?
- "Ордена Феникса больше нет." - с горькой иронией повторил Гарри слово в слово. - "Сам- Знаешь-Кто победил, всё завершилось, а тот, кто думает по-другому лишь издевается над собой."
- Я не говорю, что мне это нравится, но это правда!
- Неправда! - Гарри поднял брови. - Ваш брат знал, как покончить с Сами-знаете-кем и передал это знание мне. И я доведу своё дело до победы или умру. Не думайте, что я не знал, что этому можно положить конец. Я знал это годами.

Он замолчал, ожидая от Аберфорта очередной колкости в ответ, но последний лишь подвинулся.

- Нам нужно в Хогвартс, - повторил Гарри. - Если вы не можете помочь нам, мы дождёмся рассвета, оставим вас в покое и попытаемся найти дорогу сами. Если вы можете помочь нам - что ж, самое время предложить это.

Аберфорт оставался приклеенным к стулу, уставившись на Гарри глазами, необычно похожими на глаза его брата. Наконец он откашлялся, обошёл небольшой стол и приблизился к портрету Арианы.

- Ты знаешь, что делать, - произнёс он.

Она улыбнулась, повернулась и удалилась, не так, как обычно люди на портретах - уходя за конец рамки - а вдоль, по длинному туннелю, нарисованному за ней. Они наблюдали за стройной удаляющейся фигурой, пока её не поглотила темнота.

- И... что? - начал Рон.
- Сейчас отсюда есть единственный путь, - сказал Аберфорт. - Вы должны знать, что все старые секретные туннели закупорены ими с обеих концов, пограничные стены окружены дементорами, регулярно патрулирующими школу, так говорят мои источники. Это место никогда ещё так не охранялось. Как вы сможете сделать хоть что-то со Снейпом и его помощниками ... где же ваш план? Вы сказали, что вы готовы умереть.
- Но... что? - повторила вопрос Гермиона, разглядывая портрет Арианы.
Маленькая белая точка появилась в конце нарисованного туннеля, и сейчас Ариана возвращалась к ним, становясь всё больше и больше. Но сейчас с ней был кто-то ещё, выше чем она, ковыляющий со взволнованным видом. Его волосы были самыми длинными из всех, которые они когда-либо видел. Он проявлялся всё явственнее, отрываясь от туннеля. Обе фигуры становились всё больше и больше, пока их головы не заполнили весь портрет.
Внезапнои картина отъехала от стены как маленькая дверь, открыв проход в настоящий туннель. Из него, с нестриженными волосам, раненным лицом, в изорванной мантии вылез самый настоящий Невилл Лонгботтом, который, облегчённо вздохнув, спрыгнул с камина и завопил:
- Я знал, что ты придёшь! Я знал, Гарри!
Глава 29. Пропавшая диадема.
- Невилл, что случилось..., как?
Но Невилл опередил Рона и Гермиону, и с воплями радости кинулся к ним в объятия. Чем больше Гарри смотрел на Невилла, тем больше он поражался: один глаз у него был раздут и отливал желтым и фиолетовым, лицо было испещрено мелкими, но явно болезненными ранами. Весь его вид говорил, о том, как тяжело ему приходилось в последнее время. Однако, несмотря на свой ужасный внешний вид, Невилл лучился радостью. Он выпустил из объятий Гермиону:
- Я знал, что Вы приедете! Я получил сообщение от Симуса и знал, что это лишь вопрос времени!
- Невилл, что с тобой случилось?
- Что? А, это... - Невилл небрежно тряхнул головой. - Это мелочи, Симус выглядит еще хуже. Вы увидите. Ой, наверное, надо уже идти? - он обратился к Аберфорту. - Аб, ты можешь пропустить сразу всех.
- Всю толпу? - спросил Аберфорт зловеще. - О чем ты говоришь Лонгботтом?
В деревне введен комендантский час, а еще наложено заклятие Кричащих Чар!
- Я знаю, именно поэтому они будут аппарировать прямо из бара, - сказал Невилл. - Только открой им проход, когда они доберутся сюда, хорошо? Большое спасибо.
Невилл протянул руку Гермионе и помог ей подняться наверх, на каминную доску, в туннель; Рон последовал за Невиллом.
Гарри обратился к Аберфорту:
- Я не знаю, как и благодарить Вас. Вы спасли наши жизни уже второй раз.
- Начните, заботится о них сами, - грубо ответил Аберфорт. - Третий раз может и не получится.
Гарри, пролез в нишу за портретом Арианы, висящую над старым камином. С другой стороны каминной стены находились гладкие каменные ступени: похоже, тайный тоннель существовал уже много лет.
Проход позади них закрылся. Медные лампы парили вдоль стен и тускло освещали земляной пол, гладкий и холодный. Пока они шли, их тени на стенах слегка колебались, плыли рядом.
- Как долго этот проход существует? - Спросил Рон - Его ведь нет на Карте Мародеров, так ведь Гарри? Я думал, что было только семь тайных ходов из школы?
- Они захватили все старые проходы в начале года, - сказал Невилл. - Нет ни единого
шанса пройти через любой из них теперь, они защищены проклятиями и Пожиратели Смерти с дементорами постоянно контролируют выходы из них, - он развернулся к друзьям, продолжая идти. - Это не так важно, как … неужели, правда, что... Вы вломились в Грингготс? А еще, я слышал, что вы спаслись, улетев на драконе? Все только и говорят об этом, Кэрроу чуть не избил Тэрри Бута, когда тот вопил об этом в Большом Зале за обедом!
- Да, это правда, - сказал Гарри.
Невилл радостно рассмеялся.
- А куда вы дели потом этого дракона?
- Выпустили на свободу, - сказал Рон. - Хотя Гермиона была против и собиралась оставить его у себя как еще одного питомца
- Не преувеличивай, Рон.
- Но что Вы там делали? Многие говорят, что вы просто решили там спрятаться. Но я думаю, что Вы были там для чего-то… не просто так.
- Да, не просто так..., - сказал Гарри. - Но лучше расскажи нам о Хогваратсе, мы мало что знаем.
- Я так и знал... Хогвартс. Хогвартс изменился, сильно изменился в последнее время, - сказал Невилл, и перестал улыбаться. - Вы слышали о Кэрроу?
- Только то, что здесь преподают двое Пожирателей Смерти?
- Преподают, и даже более чем преподают, - сказал Невилл.- Они отвечают за всю дисциплину.
И Кэрроу, просто обожают всяческие наказания.
- Как Амбридж?
- Нее... они наказывают более жестоко, - розги, кандалы... Другие учителя, обязаны провинившихся учеников посылать к ним. Хотя, конечно, они и стараются этого не допускать. Думаю, они ненавидят этих Кэрроу не меньше нас.
- Амикус, мрачный тип, – продолжал рассказывать он - он преподает то, что раньше называлось «Защитой от Темных Искусств», правда теперь это называется только – «Темные Искусства». На уроках мы практикуем, «Круциатус».
- Что?
Голоса Гарри, Рона и Гермионы унисоном взорвались в тоннеле.
- Да,- сказал Невилл. - Кстати так я заработал вот это..., - он указал на особенно глубокую рану на щеке - я отказался сделать это. Многие отказывались, Хотя у Краббе с Гойлом это любимое заклинание. Впервые они, что-то делают вполне сносно.
- Алекто, сестра Амикуса, преподает Изучение Магглов, изучение которого, кстати, обязательно теперь для всех. Так что, теперь мы все слушаем ее лекции, о том насколько магглы близки к животным и о том, что всякая связь с магглами вредна и непотребна. Кстати так я получил этот, - он указал на довольно глубокую рану на своем лице - а я всего лишь спросил, какая часть крови в ней от магглов.
- Вот это да, Невилл, - сказал Рон. - Хотя мне кажется, что тебе не стоило этого говорить.
- Вы не видели ее, сказал Невилл - Вы б тоже не выдержали. Лучше, чтоб кто-нибудь им хотя бы пытался противодействовать. Я пытаюсь делать это, как и вы.
- Но нас они не используют как станок для заточки ножей, - сказал Рон, ударив по парящей вдоль стены лампе, ему было тяжело смотреть на раны Невилла.
Невилл пожал плечами.
- Не важно. Они не хотят пролить слишком много чистой крови, и мучают нас не так сильно, как им хочется, в основном за лишнюю болтливость. Но, они не будут убивать нас.
Гарри не знал то, что было худшим, вещи, которые говорил Невилл или сухой тон, которым он это сказал.
- Единственные люди, кто в реальной опасности, – те, чьи друзья и родственники вне школы попадают к ним в руки. Они получают заложника. Старый Ксено Лавгуд не успел добраться до Квиблера, так что, они хотели похитить Луну прямо с поезда, когда она поехала домой на Рождество.
- Невилл, она в порядке, мы ее видели.
- Да, я знаю, ей удалось отправить мне сообщение.
Он вытащил из кармана золотую монету, и Гарри узнал в монете те самые фальшивые галеоны,
с помощью которых старая Армия Дамблдора пользовалась для оповещения друг друга.
- Они нам так помогли… - сказал Невилл, улыбнувшись Гермионе. - Кэрроу никогда не мог понять, как мы общались, это сводило его с ума. Мы выбирались ночью в коридоры и писали несмывающимися красками на стенах: вроде - «Армия Дамблдора набирает смелых рекрутов». Снейп с ума сходил от злости…
- Вы не делаете этого больше? - сказал Гарри, который обратил внимание на прошедшее время в словах Невила.
- Ну, это постепенно стало трудней делать, - сказал Невилл - Мы потеряли Луну в Рождество, и Джинни больше не возвращались после Пасхи, и всего лишь трое из нас остались лидерами. Кэрроу, казалось, знал, что я стоял за всем этим, так что за мной они начали следить круглосуточно и затем, Майкл Корнер попался им во время очередной вылазки, они приковали его к цепи и мучили. Это отпугнуло людей.
- Бесполезное ребячество… - бормотал Рон, шагая по ползшему вверх проходу.
- Да, ну, в общем, я не мог просить людей повторять подвиг Майкла, так что нам пришлось отказаться от подобных забав. Но мы все же боролись, делали подземный ход, так что закончили только всего пару недель назад. У них не было способов справится со мной, так что они решили действовать через бабулю.
- Они, что? - воскликнули Гарри, Рон, и Гермиона вместе.
- Ну да, - сказал Невилл, теперь немного задыхаясь, поскольку проход начал круто подниматься вверх – Нуу.., вы попробуйте понять, как они размышляют. Это очень действенно, похищать детей, чтобы вынудить родственников к послушанию. Я думаю, что было только вопросом времени, догадаться изменить в этом уравнении стороны. Вот так вот, - он оказался перед ними, и Гарри был удивлен видеть что он усмехается. - Но что касается бабули, они откусили больше, чем смогли проглотить. Маленькая, старая ведьма живет одна...ха, они вероятно думали, для этих целей можно было послать не особо сильного колдуна. Так или иначе, - Невилл смеялся - Давлиш находится все еще в больнице Святого Мунго. Бабуля еще может задать жару. Она, кстати, прислала мне весточку - он похлопал рукой по нагрудному карману его робы - говорит, что гордится мной и что я – настоящий сын своих родителей, и во всем меня поддерживает.
- Молодец, - сказал Рон.
- Да, - сказал Невилл счастливо. - Они поняли, что у них нет инструментов, что бы крепко сдерживать, и вскоре решили, что Хогвартс мог бы обойтись и без меня, в конце концов. Я не знаю, то ли они планировали убить меня, то ли послать меня в Азкабан, в любом случае я решил, исчезнуть.
- Но, - сказал, что Рон, выглядя полностью запутанным - не – не понял, мы ведь в Хогватс идем…
- Ага, почти пришли, - сказал Невилл - Сейчас вы увидите. Сюда.
Они повернули за угол, и там недалеко виднелся конец прохода. Следующий, короткий лестничный пролет привел к двери точно такой же, как и позади портрета Арианы. Невилл открыл потайную дверь и прошел вперед. Войдя, Невилл обратился к кому-то внутри:
- Посмотрите, кто это! Разве я не говорил Вам?
Когда Гарри переступил порог прохода, он услышал радостные крики: “ГАРРИ!”, “Это - Поттер, это - ПОТТЕР!” “Рон!”, “Гермиона!”
Гарри ошалел от пестроты окружающего, мелькающих лиц, рук.. , и в следующий момент, он, Рон, и Гермиона были охвачены в круг, все их пытались обнять и пожать руки, казалось в помещении было человек двадцать, не меньше. Гарри это все напомнило былые времена, и празднования по поводу выигранного финала кубка по Квиддичу.
- Хорошо, хорошо, успокойтесь! - Невилл пытался всех вразумить. Вскоре натиск ликующей толпы ослабел, и Гарри смог немного перевести дыхание и осмотреться. Он не мог понять в каком помещении они находились. Это был большой зал, просторный и светлый, стены были обшиты красным деревом, так что все напоминало красивый вокзальный перрон.
Разноцветные гамаки свисали с потолка и балкона опоясывающего помещение, в котором не было окон. С одного из балконов свисал огромный гобелен. На гобелене был изображен золотой Гриффиндорский лев на алом фоне; темно коричневый барсук Хаффлспаф на желтом фоне; и бронзовый орел Равенкло, на синем. Серебряный Слизеринский змей отсутствовал. Рядом стояли книжные шкафы, несколько метел у стены, и в углу, большое в деревянном коробе - радио.
- Где мы?
- В Нужной Комнате, конечно! - сказал Невилл - Все гениальное просто, не так ли?
Кэрроу преследовал меня, и я знал, что у меня был только один шанс для укрытия: я решил спрятаться здесь, и вот, что я нашел! Ну, сначала она была немного меньше, поскольку нас было мало, но постепенно комната расширилась, поскольку членов D.A. становилось все больше и больше.
- И Кэрроу не может войти? - спросил Гарри, взглянув на дверь.
- Нет, - сказал Симус Финниган, которого не заметил Гарри, пока он не заговорил.
Лицо Симуса было синее и опухшее.
- Это - надежное укрытие. Пока один из нас остается здесь, они не могут попасть внутрь, дверь не будет открываться. Это - все придумал Невилл. Он первый получил доступ к комнате. Поэтому, для входа нужно говорить то же, что и он – я не хочу, чтобы Кэрроу и его сторонники, смогли войти – только тогда комната откроется! Так что, даже зная пароль, никто из "нежелательных» войти - не сможет. Невилл, молодчина!
- Это как-то само придумалось… - сказал Невилл скромно. - Я был здесь полтора дня, и сильно проголодался. Тогда я пожелал комнате какую-нибудь пищу или место где бы я смог поесть, и тогда появился этот проход в Кабанью голову. Я прошел по нему и встретил Аберфорта. Он снабжает нас пищей и питьем, поскольку произвести пищу комната сама не может.
- Да, ну, в общем, пища одно из пяти исключений к Закону Гэмпа об Элементных Преобразованиях, - сказал Рон к всеобщему удивлению.
- Так мы скрывались здесь почти две недели, - сказал Симус. - Гамаков с каждым разом становится все больше, комната дает все, в чем мы нуждаемся; однажды, предоставила настоящую ванную комнату, по желанию нескольких девочек.
- Совершенно естественно поддерживать гигиену, да? - вставила Лаванда Браун, которую Гарри только что заметил. Теперь, когда он смог спокойно оглядеться, он увидел много знакомых ему людей. Были обе сестренки Паттил, Тэрри Бут, Эрни Макмиллан, Энтони Гольдштейн, и Майкл Корнер...
- Расскажите нам лучше, что вы все это время делали, - сказал Эрни. - Здесь летает куча слухов о вас, мы пытались не отставать от Вас на ПоттерВотч, - Он указал на радио. - Вы ведь ворвались в Грингготс?
- Они сделали! - сказал Невилл. - И про дракона тоже правда!
Кто-то восхищенно зааплодировал, Рон отвесил элегантный поклон.
- И что было дальше? - нетерпеливо спросил Симус.
Прежде, чем любой из них смог ответить на вопрос, Гарри почувствовал ужасную, палящую боль в шраме. Он осмотрелся, но все исчезли, Нужная Комната исчезла.... он стоит внутри полуразрушенной каменной лачуги, и гниющие половицы валяются разломанные у ног, недалеко, около пролома лежит открытый и пустой золотой ларец. В голове слышится ужасный крик Вольдеморта....
С огромным усилием воли он вышел из сознания Волдеморта, назад, туда, где он и был, в Нужную Комнату. Пот стекал с его лица, все плыло перед глазами, его поддерживал встревоженный Рон.
- С тобой все нормально, Гарри? - спросил Невилл. - Лучше присядь? Вы наверное все жутко устали?
-Нет, - сказал Гарри. Он смотрел на Рона и Гермиону, пытаясь сказать им без слов, что Волдеморт только что обнаружил потерю еще одного из своих Хоркруксов. Время убегало, его становилось все меньше: если бы Вольдеморт решил прибыть в Хогвартс, чтобы проверить Хоркрукс у них не было бы шансов, добыть его первыми.
- Надо торопиться, - сказал он, и посмотрел на Рона с Гермионой. Они все поняли.
- Что нам всем надо делать Гарри? - спросил Симус. - Каков план?
- План? - переспросил Гарри. Он напрягался, чтобы не думать о своем состоянии, так измененное настроением Волдеморта. - Хорошо, есть кое-что, что мы с Роном и Гермионой должны сделать, сделаем, и после этого сразу уйдем.
Никто не смеялся и не кричал больше. Невилл выглядел смущенным.
- Что Вы имеете в виду, ‘сразу уйдете’?
- Мы пришли не для того, чтобы остаться, - сказал Гарри, протирая шрам, и пытаясь успокоить
боль. - Есть кое-что более важное, кое-что, что мы обязательно должны сделать.
- Что это?
- Я... я не могу сказать Вам.
Со всех сторон послышалось недовольное бормотание: брови Невилла поползли вверх.
- Почему Вы не можете сказать нам? Это - кое-что, чтобы одолеть, "Вы знаете кого", да?
- Ну, да…
- Тогда мы поможем Вам.
Все члены Армии Дамблдора, закивали: некоторые с энтузиазмом, другие торжественно. Кое-кто соскочил со стульев, что бы продемонстрировать свою решимость.
- Вы не понимаете, - Гарри, казалось, что он говорит уже кучу времени. – Мы... мы не можем сказать Вам. Мы должны сделать это – одни.
- Почему? – не отступал Невилл.
- Потому что …, - Было сложно говорить о вещах, которые до этого Гарри обсуждал только с Роном и Гермионой, и он совершенно не знал, с чего начать поиски этого идиотского Хоркрукса. Гарри собрался с мыслями. Его шрам все еще ныл. - Дамблдор оставил для нас троих кое-какое задание, - сказал он тщательно подбирая слова, - и мы не имеем права рассказать это еще кому то– я имею в виду, что он хотел, что бы это сделали только мы втроем.
- Мы - его армия, - сказал Невилл. - Армия Дамблдора. Мы были все вместе, и боролись с ними вместе, в то время как вы делали что-то, отдельно от нас.
- Мы вообще-то не на пикнике отдыхали, дружище, - сказал Рон.
- Я никогда и не говорил этого, но я не понимаю, почему вы нам не доверяете. Все в этой
комнате проявили себя бойцами, и находятся здесь потому, что Кэрроу охотится за ними по всему замку. Все здесь доказали, что они преданы Дамблдору, преданы Вам.
- Послушайте, - Гарри начал, не зная, что он собирается сказать, но не успел договорить, поскольку туннельная дверь позади него начала открываться.
- Мы получили твое сообщение, Невилл! Привет,… о, Вы трое уже здесь, мы так и думали!
Это были Луна и Дин. Симус издал бешеный рев восхищения и кинулся обнимать лучшего друга.
- Привет, всем! - сказала Луна счастливо. - О, какое счастье вновь вернутся в Хогвартс!
- Луна… - сказал Гарри встревожено, - что ты делаешь здесь? Как ты смогла…?
- Я посылал за ней, - сказал Невилл, показывая фальшивый галеон. - Я обещал ей и
Джинни, что, если Вы появитесь, я сообщу им. Все мы думали, что ваше возвращение означает настоящую революцию. Мы собирались свергнуть Снейпа и Кэрроу.
- Конечно это – означает революцию, - сказала Луна, с вызовом. - Разве не так, Гарри? Мы будем драться по-настоящему, для освобождения Хогвартса?
- Послушайте, - сказал Гарри с нотками паники, - я сожалею, но это не ради чего мы вернулись. Есть кое-что, что мы должны сделать, и затем...
- Вы собираетесь оставить нас в такой трудный момент? - негодовал Майкл Корнер.
- Нет! - сказал Рон. - То что бы делаем принесет огромную общую пользу, и остановит "Сами-Знаете-Кого".
- Тогда позвольте нам помочь! - сердито сказал Невилл. - Мы хотим быть частью этого дела!
Сзади послышался шум и Гарри обернулся. Внутри него, будто что-то оборвалось и упало:
в сопровождении Фреда и Джорджа в комнату, через потайную, тоннельную дверь входила Джинни, а позади них - Ли Джордан. Джинни одарила Гарри сияющей улыбкой. Он совершенно забыл, как это бывает и как ему недостает этой улыбки, и как все-таки мало надо, чтобы быть по-настоящему счастливым.
- Хей, Аберфорт БЫЛ НЕМНОГО РАЗДРАЖЕН, - сказал Фред, пожимая руку Гарри и приветствуя всех друзей.
- Говорит, чтобы его, наконец, оставили в покое, и что его бар превратился в железнодорожную станцию.
Рот Гарри открылся от удивления. За Ли Джорданом в комнату вошла бывшая девушка Гарри, Чо Чэнг. Она улыбнулась ему.
- Я получила сообщение, - сказала она, держа ее собственный фальшивый галеон.
Как ни странно она остановилась около Майкла Корнера.
- Так, каков план, Гарри? - сказал Джордж.
- Стоп, стоп, - сказал Гарри, все еще смущенный внезапным появлением всех этих людей, не желавших его слушать, в то время как его шрам все еще отчаянно горел.
- Только, не надо нас останавливать, поскольку мы уже пришли, не так ли? - сказал Фред.
- Ты должен прекратить это! - сказал Гарри Невиллу. - Для чего вызывать всех? Это совершенно ни к чему.
- Будем бороться, не так ли? - сказал Дин, вынимая свой фальшивый Галеон. - Нам сообщили, что Гарри вернулся, и мы собирались бороться! Надо бы мне найти новую палочку, а то...
- У тебя нет палочки..?, - начал Симус.
Рон внезапно повернулся к Гарри.
- Почему они не могут помочь?
- Что?
- Они могут помочь, - Он понизил голос так, что его могла услышать только Гермиона, стоявшая между ними. - Мы не знаем, где это. Мы должны найти это быстро. Совершенно не обязательно говорить им, что мы ищем - Хоркрукс. Гарри посмотрел на Гермиону, та пробормотала:
- Я думаю, Рон прав. Мы даже не знаем, где можно его найти, думаю, нам потребуется помощь. - Эти слова не убедили Гарри, и она добавила:
- Ни к чему все делать самому, Гарри.
Гарри быстро думал, но его шрам, все еще напоминал о себе. Дамблдор предупреждал его о том, что кроме Рона и Гермионы никто не должен знать о Хоркруксах.
Тайна и ложь, это - то, что мы принимаем, став взрослыми, и Альбус …, он был честен и открыт,…
Но он становился Дамблдором, сохраняя его тайны.
Так что же все-таки правильно?
Дамблдор доверял Снейпу, и к чему это привело? Убийству на верху самой высокой башни …
- Хорошо, - спокойно сказал он двум друзьям.
– Хорошо, - обратился он громче ко всем обитателям комнаты, гомон прекратился: Фред и Джордж, которые балагурили громче всех, замолкли и вместе со всеми внимательно посмотрели на Гарри; в комнате повисло, звенящее, напряженное ожидание.
- Есть кое-что, что мы должны найти, - сказал Гарри. – Эта вещь, она поможет нам всем свергнуть "Сами знаете кого". Это здесь в Хогвартсе, но мы не знаем где. Это, возможно, принадлежало Равенкло. Кто-нибудь из вас слышал о таком предмете? Что то, что принадлежало, когда-то Равенкло. Например, Орел на этом гобелене.
Он с надеждой посмотрел на небольшую группу учеников из Равенкло: Падму, Майкла, Тэрри, и Чо, но ответила Луна сидящая возле стула, на котором сидела Джинни.
- Вообще-то, есть ее потерянная диадема. Я говорила вам об этом, помнишь Гарри? Потерянная диадема Равенкло? Папа еще пытался ее скопировать.
- Да, но потерянная диадема, - сказал Майкл Корнер, закатывая глаза, - потеряна, Луна. Это – все знают.
- Когда она была потеряна? - спросил Гарри.
- Говорят, что несколько столетий назад, - сказала Чо, и Гарри посмотрел на нее. - Профессор Флитвик говорил, что диадема пропала у Равенкло при ее жизни. Люди искали, но, - она обратилась к своим одногруппникам из Равенкло. - Ничего тогда, так и не смогли найти, не так ли?
Они все утвердительно закачали головами.
- Жаль, но как выглядит эта диадема? - спросил Рон.
- Это - своего рода корона Равенкло, - сказал Тэрри Бут. - Как предполагалось, диадема имела
волшебные свойства, увеличивающие мудрость владельца.
- Да, папа сказал, что даже у копии сохраняются подобные свойства.
Но Гарри не обратил внимания на слова Луны.
- И ни один из Вас никогда не видел ничего, что было бы похоже на это?
Все отрицательно закачали головами. Гарри посмотрел на Рона и Гермиону и его собственное
разочарование, казалось, отражается в них как в зеркале. Вещь, которая была потеряна так давно, и очевидно бесследно, не подходила на хорошего кандидата в Хоркруксы, тем более находящегося в замке. Прежде, чем он мог сформулировать новый вопрос, Чо, заговорила снова.
- Если Вы хотели бы видеть то, на что похожа диадема, я могла бы провести вас в спальню. На статуи Равенкло, которая там стоит есть нечто похожее на диадему в виде короны.
Шрам Гарри вновь взорвался немыслимой болью. На мгновение Нужная Комната плавала
перед ним, и он видел вместо нее темную землю, проваливающуюся под ним, и чувствовал гигантскую змею, обернутую вокруг его плеч. Вольдеморт летел снова, или к подземному озеру или сюда в замок, точно он не знал: в любом случае время, которое было у Гарри, уходило, так же быстро как текла вода сквозь пальцы.
- Он движется, - сказал он Рону и Гермионе. Поглядел на Чо и снова на них. - Слушайте, я знаю, что это не то, что мы ожидали, но я собираюсь пойти в комнату и взглянуть на статую, по крайней мере, узнаем на что похожа диадема. Ждите меня здесь и помните – один – в сейфе.
Чо вскочила, чтобы сопроводить его, но Джинни запротестовала, - нет, Луна проведет Гарри, да ведь, Луна?
- Оох, да, конечно проведу, - сказала Луна счастливо, Чо снова села, явно разочарованная.
- Как нам выйти? - спросил Гарри у Невилла.
- Здесь.
Он подвел Гарри и Луну к углу, где за маленьким буфетом открылась крутая лестница
- Каждый день выход открывается в новом месте, так что они никогда не знают, где нас найти - сказал он. - Правда, есть небольшая проблема, мы никогда не знаем, куда мы будем выходить. Будь внимателен, Гарри, они всегда патрулируют коридоры ночью.
- Это не проблема, - сказал Гарри - Скоро вернемся.
Они с Луной заторопились, спускаясь по длинной извилистой лестнице. И, наконец-то достигли того, что, казалось, было твердой стеной.
- Забирайся сюда, - сказал Гарри Луне, вытаскивая и набрасывая на обоих Плащ Невидимку. Убедившись, что оба невидимы, они пошли. Они бесшумно выскользнули из комнаты. Гарри оглянулся и увидел, что дверь в комнату слилась со стеной. Они стояли в темном коридоре. Гарри остановился в тени и вытащил из мешочка висевшего на шее Карту Мародеров. Держа ее близко к носу, он искал место, где сейчас находился он с Луной.
- Мы находимся на пятом этаже, - шепнул он, и убедился, что ближе двух коридоров от них никого нет
- Пойдем этой дорогой.
Они двинулись в путь.
Гарри часто бродил по замку ночью, но никогда его ночные прогулки не были настолько опасны. Они шли. В квадратах лунного света на полу валялись доспехи, разбросанные кем-то, кто вполне мог бы в этот момент прятаться в углу. Гарри и Луна шли, проверяя Карту Мародера всякий раз, когда они входили в следующий зал, дважды им приходилось останавливаться, чтобы позволить призраку пройти, не привлекая внимание к себе. Он боялся столкнуться со сложной преградой; его самым большим страхом был Пивз, и он напрягал весь свой слух, чтобы услышать первые, явные признаки появления полтергейста.
- Сюда, Гарри, - шепнула Луна, щипая его за рукав и двигая его к винтовой лестнице.
Они поднялись по крутым, вызывающим головокружение ступеням; Гарри никогда не был здесь прежде. Вскоре они достигли двери. Но на ней не было никакой замочной скважины или ручки, с помощью которой можно было бы открыть дверь: только плоская дубовая поверхность и небольшой бронзовый дверной молоточек в форме орла.
Луна протянула руку к молоточку, было очень странно видеть в бледных сумерках висящую в воздухе кисть руки, без тела. Она стукнула молоточком лишь раз, и в тишине это Гарри показалось это настоящим орудийным залпом. Тут же клюв орла открылся, но вместо ожидаемого птичьего возгласа, они услышали мелодичный женский голос: “Что было в начале: пламя или Феникс?”
- Хм … Ты как думаешь, Гарри? - сказала Луна задумчиво.
- Что? Это типа пароля такого?
- Чтобы войти надо ответить на вопрос, - ответила Луна.
- И как нам узнать ответ на эту загадку?
- Ну... мы можем подождать того, кто знает ответ на нее, - сказала Луна. - Нам надо попасть туда, куда ведет эта дверь, видишь?
- Да … но мы не можем ждать кого-то, кто подскажет нам, Луна.
- По-моему я поняла, что за беда с этими фениксами, - вполне серьезно сказала Луна. - В общем, я думаю, что ответ должен быть простой. Например: У кольца нет начала и конца!
- Хорошо рассуждаешь, девочка - сказал, голос, и дверь распахнулись.
Общая гостиная колледжа Равенкло была большим овальным помещением, большей, чем любая другая гостиная во всем Хогвартсе. Изящные окна во всю стену были завешаны шелковыми шторами синего цвета. Днем Равенкловцы могли наслаждаться потрясающим видом на далекие горы. Потолок был куполообразным и сиял настоящими звездами, повторяющимися в синем как полночь ковре. Вокруг были расставлены столы и стулья, на столах кое-где лежали забытые учащимися пергаменты со сложными таблицами. Гарри почти сразу увидел статую Равены Равенкло, похожую он уже видел в доме у Луны. Статуя стояла около двери, которая вела, как он подумал, в спальни на втором этаже колледжа. Он пошел вправо, в сторону мраморной женщины, и она, казалось, оглядывалась назад, на него улыбаясь ему красивой, но все же пугающей улыбкой. Гарри присмотрелся к тонкому, белому кружку на ее голове. Диадема Равенкло, как показалось Гарри мало чем отличалась от той, что была на Флер в день ее свадьбы. Присмотревшись внимательней, он увидел маленькую строчку слов на украшении. Гарри вышел из-под Плаща и забрался наверх, на постамент Равенкло, чтобы прочесть их.
- ’Острота ума во все века - лучшее сокровище ученика’, – прочел вслух он.
- Глупости, сокровище должно звенеть в кармане, - раздался кудахчущий голос.
Гарри подскользнулся и, соскользнув с постамента, упал на пол. Перед мальчиком стояла перекошенная и сгорбленная Алекто Кэрроу. И, в тот момент, когда Гарри вскидывал палочку, она коснулась указательным пальцем черепа со змеей, выклейменных на её предплечье.

0

26

Глава 30. Увольнение Северуса Снейпа.
В тот момент, когда ее палец коснулся Метки, шрам Гарри дико заболел, гостиная растворилась перед глазами, и он оказался на пласте выходящих на поверхность горных пород под отвесной скалой, море плескалось вокруг него, его сердце было наполнено триумфом – мальчишка у них!
Громкий звук удара вернул Гарри туда, где он стоял. Растерянный, он поднял свою палочку, но ведьма перед ним уже падала вперед; она ударилась об пол так сильно, что стекла в книжных шкафах зазвенели.
- Я никогда никого не оглушала ударом, не считая наших уроков по Защите от Темных Искусств, - сказала Луна слегка заинтересованно. - Это оказалось более шумно, чем я думала.
И конечно, потолок начал трястись. Спешащие, отдающиеся эхом шаги зазвучали ближе, сзади из-за двери, ведущей в общие спальни. Заклинание Луны подняло рэйвенкловцев, спящих этажом выше.
- Луна, ты где? Мне нужно залезть под Мантию!
Ступни Луны появились из ниоткуда; он поспешил встать поближе к ней, и она накинула мантию на них обоих в тот момент, когда поток рэйвенкловцев, всех в своих ночных пижамах, хлынул в общую комнату. Послышались оханья и вскрики удивления, когда они увидели Алекто, лежащую без сознания. Медленно они сомкнулись вокруг нее, как вокруг дикого зверя, который может в любой момент очнуться и наброситься на них. Потом один маленький смелый первокурсник подскочил к ней и толкнул в спину большим пальцем ноги.
- Мне кажется, она умерла! - закричал он с радостью.
- О, взгляни, - прошептала Луна счастливо, в то время как рэйвенкловцы столпились вокруг Алекто. – Они довольны!
- Да…прекрасно…
Гарри закрыл глаза, и пока его шрам пульсировал, решил опять погрузиться в мозг Волдеморта… Он продвигался по туннелю в первую пещеру… Он решил удостовериться, что она заперта, перед тем, как уйти…но это не задержит его надолго…
Послышался резкий стук в дверь общей комнаты, и каждый рэйвенкловец замер. С другой стороны Гарри услышал мягкий музыкальный голос, который исходил из дверного кольца в форме орла: «Куда попадают исчезнувшие вещи?»
- Я не знаю, не так ли? Заткнись! - прорычал грубый голос, в котором Гарри узнал брата Кэрроу, Амикуса. - Алекто? Алекто? Ты там? Ты поймала его? Открой дверь!
Рэйвенкловцы испуганно перешептывались между собой. Потом, без предупреждения раздалась серия громких хлопков, как будто кто-то стрелял из ружья в дверь.
- АЛЕКТО! Если он придет, а у нас не будет Поттера – ты хочешь закончить так же, как и Малфои? ОТВЕЧАЙ МНЕ! - ревел Амикус, тряся дверь со всей силы, на какую он был способен. Впрочем, дверь не подавалась. Рейвенкловцы все подались назад, а несколько самых испуганных начали бегом подниматься по лестнице назад, к своим постелям. Потом, как раз, когда Гарри думал, не должен ли он взрывом открыть дверь и оглушить Амикуса прежде, чем Пожиратель Смерти сможет сделать что-то еще, второй, хорошо знакомый голос донесся из-за двери.
- Могу я спросить, что вы делаете, профессор Кэрроу?
- Пытаюсь справиться с этой проклятой дверью! - закричал Амикус. - Идите и приведите Флитвика! Чтобы он открыл ее, сейчас же!
- Но не там ли ваша сестра? - спросила профессор МакГонагалл. - Разве профессор Флитвик не впустил ее ранее этим вечером по вашей безотлагательной просьбе? Возможно, она бы могла открыть вам дверь? Тогда вам не нужно было бы будить половину замка.
- Она не отвечает, ты, старая метла! Ты откроешь ее! Делай это, сейчас же!
- Непременно, если вы так хотите, - сказала профессор МакГонагалл с ужасной холодностью. Раздался легкий изящный стук дверного кольца, и музыкальный голос спросил опять.
- Куда попадают исчезнувшие вещи?
- В никуда, что, по сути, есть все, - ответила профессор МакГонагалл.
- Хорошо сказано, - ответил орел, и дверь открылась.
Несколько рэйвенкловцев, которые остались, побежали вверх по лестнице, когда Амикус ворвался через порог, размахивая палочкой. Такой же горбатый, как и его сестра, он имел мертвенно-бледное, рыхлое лицо и крошечные глазки, которые тут же обратились к Алекто, неподвижно растянувшейся на полу. Он испустил крик, полный ярости и страха.
- Что они наделали, маленькие подонки! - завопил он. - Я замучаю многих из них, прежде чем они признаются, кто это сделал – и что скажет Темный Лорд? - визжал он, стоя над своей сестрой, ударяя себя кулаком по лбу. - Мы не поймали его, а они пришли и убили ее!
- Она просто оглушена, - сказала профессор МакГонагалл раздраженно, наклонившись осмотреть Алекто. - С ней все будет в порядке.
- Нет, не будет!- прорычал Амикус. - Только не после того, как до нее доберется Темный Лорд! Она ушла и послала  за ним, я почувствовал, как жжет моя Метка, и он думает, мы схватили Поттера!
- Схватили Поттера? - спросила профессор МакГонагалл резко. - Что вы имеете в виду, «схватили Поттера»?
- Он сказал нам, что Поттер может попытаться пробраться в Башню Рэйвенкло, и нужно послать за ним, если мы его поймаем!
- Зачем бы это Гарри Поттеру понадобилось пытаться пробраться в Башню Рэйвенкло! Поттер является студентом моего факультета!
За недоверием и яростью Гарри услышал толику гордости в ее голосе, и чувство привязанности и близости к Минерве МакГонагалл затопило его изнутри.
- Нам сказали, он может прийти сюда! - сказал Кэрроу. - Я не знаю почему!
Профессор МакГонагалл встала, и ее глаза, похожие на бусинки, внимательно осмотрели комнату. Дважды они прошлись как раз по тому месту, где стоял Гарри и Луна.
- Мы можем все свалить на детей, - сказал Амикус, его похожее на свинячье лицо стало вдруг хитрым. - Да, это-то мы и сделаем. Мы скажем, что Алекто подкараулили дети, эти дети наверху, - он посмотрел на звездный потолок по направлению к общим спальням. –И мы скажем они заставили ее нажать на Метку, вот почему он получил ложный сигнал…Он может наказать их. Парой детей больше или меньше, какая разница?
- Всего лишь разница между правдой и ложью, смелостью и трусостью, - сказала профессор МакГоннагалл, побледнев, - разница, одним словом, в том, что ни вы, ни ваша сестра не способны понять. Но позвольте мне прояснить одну вещь. Вы не свалите ваши многочисленные промахи на студентов Хогвартса. Я не позволю сделать это.
- Прошу прощения?
Амикус двигался вперед, пока не оказался угрожающе близко к профессору МакГонагалл, в нескольких миллиметров от ее лица. Она не отодвинулась назад, и посмотрела на него так, как будто он был чем-то поистине гадким.
- Это не тот случай, когда вы разрешаете, Минерва МакГонагалл. Ваше время вышло. Теперь мы командуем здесь, и вы мне подчинитесь или заплатите за это.
И он плюнул ей в лицо.
Гарри сбросил Мантию, поднял палочку и сказал:
- Тебе не следовало этого делать.
Пока Амикус поворачивался, Гарри закричал:
- Круцио!
Пожирателя Смерти оторвало от пола. Он корчился в воздухе, как тонущий человек, дергаясь и воя от боли, потом с треском и хрустом разбитого стекла врезался в книжный шкаф и рухнул, потеряв сознание, на пол.
- Я вижу, что имела в виду Беллатрикс, - сказал Гарри, кровь шумела у него в ушах, - Ты должен действительно этого хотеть.
- Поттер! – прошептала профессор МакГонагалл, прижимая руку к сердцу. – Поттер – вы здесь! Что?.. Как?.. – она взяла себя в руки. – Поттер, это было глупо!
- Он плюнул в вас, - сказал Гарри.
- Поттер, я…это было очень…любезно с вашей стороны…но вы понимаете?..
- Да, - уверил ее Гарри. Каким-то образом ее паника придала ему твердости. – Профессор Макгонагалл, Волдеморт на пути сюда.
- О, нам теперь можно говорить имя? – спросила Луна заинтересованно, скидывая Мантию Невидимку. Появление второго нарушителя, казалось, потрясло Профессора МакГонагалл, она зашаталась и упала в стоящее поблизости кресло, хватаясь за воротник своего старого клетчатого платья.
- Я не думаю, что есть какая-то разница, как мы его называем, - сказал Гарри Луне. – Ведь он уже знает, где я.
Крохотной частью своего сознания Гарри мог видеть темного лорда, плывущего по темному озеру в призрачной зеленой лодке... Он почти достиг острова, на котором находилась каменная чаша…
- Вы должны бежать, - прошептала профессор МакГонагалл, - Сейчас, Поттер, так быстро, как только сможете!
- Я не могу, - сказал Гарри. – Есть кое-что, что мне нужно сделать. Профессор, вы же знаете, где находится диадема Рэйвенкло?
- Д-диадема Рэйвенкло? Конечно же, нет – разве она не утеряна уже много столетий? - Она села чуть ровнее. - Поттер, это было сумасшествие, совершенное сумасшествие, пробраться в замок…
- Я был вынужден, – сказал Гарри. – Профессор, здесь что-то спрятано, то, что мне, думаю, нужно найти, и это может быть корона… Если бы я только мог поговорить с профессором Флитвиком…
Послышался звук движения и звенящего стекла. Амикус приходил в себя.
Прежде чем Гарри и Луна могли что-то сделать, профессор МакГонагалл поднялась на ноги, направила свою палочку на нетвердо стоящего на ногах Пожирателя Смерти и сказала:
- Империо.
Амикус встал, подошел к своей сестре, поднял ее палочку, затем послушно подошел к профессору МакГонагалл и отдал палочку сестры вместе со своей. Потом он лег на пол рядом с Алекто. Профессор МакГонагалл взмахнула своей палочкой еще раз, мерцающая серебряная веревка появилась из воздуха и обвилась вокруг Кэрроу, крепко связывая их вместе.
- Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, поворачиваясь к нему лицом, равнодушно глянув на связанных Кэрроу. – Если Тот-Кого-Нельзя-Называть действительно знает, что вы здесь…
Когда она это сказала, ярость, подобная физической боли, пронзила Гарри, заставив шрам пылать от боли, и на секунду он заглянул в чашу, зелье в которой стало прозрачным, и увидел, что там нет медальона.
- Поттер, с вами все в порядке? – раздался взволнованный голос, и Гарри вернулся назад. Он сжимал плечо Луны, пытаясь устоять на ногах.
- Время истекает, Волдеморт приближается, профессор, я действую по указаниям Дамблдора, и я должен найти то, что он хотел, чтобы я нашел! Но мы должны вывести студентов, пока я обыскиваю замок… Это я нужен Волдеморту, но он не будет милосерден к другим... немного больше смертей, немного меньше...не сейчас… не сейчас, когда он знает, что я разрушаю Хоркруксы, - закончил Гарри про себя.
- Ты действуешь по указаниям Дамблдора? – повторила она с нарастающим изумлением. Затем она выпрямилась во весь рост.
- Мы защитим школу от Того-Кого-Нельзя-Называть, пока вы будете искать этот…этот объект.
- Это возможно?
- Я думаю, да, – сказала профессор МакГонагалл сухо. – Мы, учителя, достаточно хороши в магии, как ты знаешь. Я уверена, мы будем способны удержать его некоторое время, если мы приложим все наши усилия для этого. Конечно, нужно что-то сделать с профессором Снейпом…
- Позвольте мне…
- …и если Хогвартс на грани осады, с Темным Лордом перед воротами, будет, несомненно целесообразно вывести столько невинных людей, сколько возможно. Каминная Сеть под наблюдением, и аппарация невозможна внутри территории…
- Есть выход, – быстро сказал Гарри, и он объяснил о проходе, ведущем в Кабанью Голову.
- Поттер, мы говорим о сотнях студентов…
- Я знаю, профессор, но если Волдеморт и Пожиратели Смерти сосредотачиваются на границах школы, они не будут заинтересованы ни в ком, кто аппарирует из Кабаньей головы.
- В этом что-то есть, – согласилась она. Профессор направила палочку на Кэрроу, и серебряная сеть упала на их связанные тела, завязываясь вокруг них и поднимая в воздух, где они болтались под золото-голубым потолком, как два больших уродливых морских существа.
- Пошли. Мы должны предупредить других деканов. Тебе лучше опять надеть эту Мантию.
Она прошагала к двери, и когда это сделала, подняла свою палочку. С кончика сорвались три серебряные кошки с отметинами в форме очков вокруг глаз. Патронусы побежали, поблескивая, вперед, наполняя спиральные лестницы серебряным светом, а профессор Макгонагалл, Гарри и Луна поспешили вниз.
Они бежали вдоль коридоров, и, один за другим, патронусы покидали их. Клетчатое платье профессора МакГонагалл шелестело по полу, а Гарри и Луна бежали за ней под Мантией.
Они спустились еще на два этажа, когда раздались тихие шаги. Гарри, у которого еще покалывал шрам, услышал их первым. Он нащупал в мешочке на шее Карту Мародеров, но прежде, чем он сумел ее вытащить, МакГонагалл тоже, казалось, догадалась о новом спутнике. Она остановилась, подняла палочку, готовая к поединку и сказала:
- Кто здесь?
- Это я, - раздался низкий голос.
Из-за доспеха рыцаря вышел Северус Снейп.
Ненависть вскипела в Гарри при его виде. Он забыл детали внешности Снейпа из-за его преступлений, забыл, как его сальные черные волосы свисают как занавески вокруг его тонкого бледного лица, какие у него черные глаза с мертвым, холодным взглядом. Он был не в ночной пижаме, а в своей обычной черной мантии и тоже держал палочку, готовый к сражению.
- Где Кэрроу? – поинтересовался он тихо.
- Там, где ты сказал им быть, я думаю, Северус, - сказала профессор МакГонагалл.
Снейп подошел ближе, и оглядел пространство вокруг, словно знал, что Гарри был здесь. Гарри тоже поднял палочку, готовый нападать.
- У меня сложилось впечатление, - сказал Снейп, - что Алекто задержала нарушителя.
- Действительно? – протянула профессор МакГонагалл. – И что послужило причиной такого впечатления?
Снейп дернул своей левой рукой, на которой была выжжена Темная Метка.
- О, конечно, - сказала профессор МакГонагалл, - Вы, Пожиратели Смерти, располагаете своими собственными способами общения, я забыла.
Снейп сделал вид, что не услышал ее. Он напряженно вглядывался в воздух вокруг нее, и постепенно придвигался ближе, не замечая, что делает это.
- Я не знал, что сегодня твоя очередь патрулировать коридоры, Минерва.
- У тебя есть возражения?
- Я хотел бы знать, что могло поднять тебя с постели в такой поздний час?
- Я думала, что где-то беспорядки, - ответила профессор МакГонагалл.
- Действительно? Но все, кажется, спокойно.
Снейп посмотрел ей в глаза.
- Вы видели Поттера, Минерва? Потому что если да, я должен настаивать…
Профессор МакГонагалл совершила движение быстрее, чем Гарри мог осознать, что она делает. Ее палочка рассекла воздух, и на долю секунды Гарри подумал, что Снейп рухнет без сознания, но его Щит от Чар был настолько быстр, что МакГонагалл была выведена из равновесия. Она махнула палочкой на факел на стене, и он выскочил из своего крепления. Гарри, почти готовый произнести заклинание против Снейпа, был вынужден вытолкнуть Луну из-под падающего пламени, которое превратилось в кольцо огня, заполняющего коридор и летящего как лассо на Снейпа.…
Затем пламя исчезло, и появилась огромная черная змея, которую МакГонагалл превратила в дым, который за несколько секунд трансформировался в стаю летящих кинжалов. Снейп спасся от них только из-за доспеха рыцаря перед собой, и с громким скрежетом кинжалы погрузились, один за другим, в грудь доспеха…
- Минерва! – крикнул писклявый голос, и оглянувшись назад, все еще защищая Луну от пролетающих проклятий, Гарри увидел профессоров Флитвика и Спраут, бегущих по коридору к ним в своей ночной одежде, с огромным профессором Слагхорном, тяжело дышащим позади.
- Нет! – пропищал профессор Флитвик, поднимая свою палочку. – Больше вы не совершите убийства в Хогвартсе!
Заклинание Флитвика ударило в доспех рыцаря, за которым укрывался Снейп. С грохотом, доспехи упали. Снейп освободился от обломков и послал их назад, к нападавшим. Гарри и Луна были вынуждены нырнуть в сторону, чтобы не попасть под обломки, и они врезались в стену и развалились на части. Когда Гарри оглянулся назад еще раз, Снейп удирал со всех ног, с МакГонагалл, Флитвиком и Спраут, преследующими его. Он с треском влетел в дверь класса, и несколько мгновений спустя, послышался крик МакГонагалл:
- Трус! ТРУС!
- Что случилось? Что случилось? – спросила Луна.
Гарри поставил ее на ноги, и они побежали по коридору, оставляя Мантию-Невидимку позади, в пустой класс, где профессоры МакГонагалл, Флитвик и Спраут стояли возле разбитого окна.
- Он прыгнул, - сказала профессор МакГонагалл, когда Гарри и Луна вбежали в комнату.
- Вы имеете в виду, он мертв? – Гарри подбежал к окну, игнорируя пораженные вопли Флитвика и Спраут из-за его внезапного появления.
- Нет, он не умер, - сказала профессор МакГонагалл горько. – В отличие от Дамблдора, он все еще носил палочку… и, кажется, научился нескольким трюкам у своего хозяина.
С ужасом, Гарри заметил вдалеке огромную летучую мышь, летящую через темноту к стене, огораживающей территорию шкллы.
Послышалась тяжелая походка позади и громкое сопение. Слагхорн только-только подошел.
- Гарри! – сказал он, задыхаясь и массируя свою огромную грудь под изумрудно-зеленой шелковой пижамой. – Мой дорогой мальчик…какой сюрприз…Минерва, объясни, пожалуйста…Северус…что?..
- Наш директор берет небольшой отпуск, - сказала профессор МакГонагалл, показывая на дырку в форме фигуры Снейпа в окне.
- Профессор! – закричал Гарри, хватаясь рукой за свой лоб.
Он снова видел озеро, заполненное Инфериями, скользящими позади него, он чувствовал призрачную зеленую лодку, стукнувшуюся о подземный берег, и разъяренного Волдеморта, шагающего из нее. - Профессор, мы должны защитить школу, он идет прямо сейчас!
- Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя-Называть приближается, - сказала она другим учителям. Спраут и Флитвик открыли рот от удивления. Слагхорн застонал.
- У Поттера есть дело в замке согласно указаниям Дамблдора. Мы должны установить всю защиту, на которую мы способны, пока Поттер будет делать то, что ему нужно сделать.
- Ты понимаешь, без сомнения, что все, что мы сделаем, не будет способно остановить Того-Кого-Нельзя-Называть? – пропищал Флитвик.
- Но мы можем его задержать, - сказала профессор Спраут.
- Спасибо, Помона, - сказала профессор МакГонагалл, и волшебницы обменялись понимающими взглядами.
– Я советую установить основную защиту вокруг территории, затем собрать наших студентов и встретиться в Главном Зале. Большинство должны будут быть эвакуированы, хотя если кто-то из них, кто достиг совершеннолетия, захотят остаться и сражаться, я думаю, мы должны дать им шанс. - Согласна, - сказала профессор Спраут, уже спеша к двери. – Я встречусь с вами в Главном Зале через двадцать минут с моим факультетом.
И по мере того, как она удалялась из поля зрения, они слышали ее бормотание:
- Щупальца, Чертов Капкан. И стручки Снаргалафф…да. Хотелось бы посмотреть, как Пожиратели Смерти будут с ними бороться.
- Я могу действовать отсюда, - сказал Флитвик, и, хотя он мог просто посмотреть из окна, он направил свою палочку на разбитое окно и начал бормотать очень запутанные заклинания. Гарри услышал странный шипящий звук, как будто Флитвик спускал с привязи силу ветра на территорию школы.
- Профессор, - сказал Гарри, приближаясь к маленькому волшебнику. – Профессор, я сожалею, что прерываю вас, но это важно. Есть ли у вас какие-нибудь мысли по поводу того, где находится диадема Рэйвенкло?
- …Протего Хоррибиллис…диадема Рэйвенкло? – пропищал Флитвик. – Немного мудрости никогда не помешает, Поттер, но я не думаю, что она сильно сможет помочь в этой ситуации!
- Я только имел в виду…вы знаете, где она? Вы ее когда-нибудь видели?
- «Видели»… Никто не видел ее из ныне живущих! Давно утеряна, мальчик.
Гарри почувствовал смесь отчаянного разочарования и паники. Что, тогда, было Хоркруксом?
- Мы встретимся с вами и вашими рэйвенкловцами в Главном Зале, Филиус! – сказала профессор МакГонагалл, показывая Гарри и Луне кивком головы следовать за ней.
Они уже достигли двери, когда Слагхорн пророкотал:
- Мое слово, - просипел он, бледный и потный, с моржовыми усами торчком. – Что за суматоха! Я вообще не уверен, что это разумно, Минерва. Он обязан найти путь внутрь, ты знаешь, и каждый, кто попытается его задержать, окажется в самой печальной ситуации...
- Я буду ожидать вас и ваших слизеринцев также через двадцать минут, – сказала профессор МакГонагалл. – Если вы захотите уйти вместе с вашими студентами, мы не будем вас останавливать. Но если кто-то из вас попытается навредить сопротивлению или поднять руку против нас внутри замка, тогда, Хорэс, мы будем сражаться. До убийства.
- Минерва! – сказал он ошеломленно.
- Пришло время для Слизерина сделать выбор, – перебила профессор МакГонагалл. – Идите и разбудите ваших студентов, Хорэс.
Гарри не остался понаблюдать за лопотаньем Слагхорна. Он и Луна последовали за профессором МакГонагалл, которая заняла позицию посередине коридора и подняла палочку.
- Пьертотум…о, ради всего святого, Филч, не сейчас…
Старый смотритель, прихрамывая, только что появился в поле зрения, крича:
- Студенты не в кроватях! Студенты в коридорах!
- Они там и должны быть, жалкий идиот! – закричала МакГонагалл. – Теперь иди и сделай что-нибудь полезное! Найди Пивза!
- П-пивза? – заикался Филч, как будто он никогда не слышал этого имени раньше.
- Да, Пивз, ты, дурак, Пивз! Не ты ли жаловался на него четверть века? Иди и приведи его, сейчас же.
Филч явно подумал, что у профессор МакГонагалл не все в порядке с головой, но захромал прочь, горбясь, бормоча себе под нос.
- А теперь…Пьертотум Локоматор! – вскрикнула профессор МакГонагалл. По всему коридору статуи и доспехи рыцарей спрыгнули со своих постаментов, и по отдающемуся эхом грохоту, с этажей выше и ниже, Гарри понял, что тоже самое произошло во всем замке.
- Хогвартс под угрозой! – прокричала профессор МакГонагалл. – Защитите границы, исполните свой долг перед нашей школой!
Громыхая и крича, орда двигающихся статуй, некоторые меньше, некоторые больше, чем в жизни, побежало мимо Гарри. Также тут были животные, лязгающие доспехи, размахивающие мечами и шарами с шипами на цепях.
- Теперь, Поттер, - сказала МакГонагалл. – Вам и мисс Лавгуд лучше вернуться к вашим друзьям и привести их в Главный Зал – я подниму остальных гриффиндорцев.
Они расстались на следующем лестничном пролете, Гарри и Луна свернули назад к тайному входу в Комнату Требований. Пока они бежали, они встретили толпы студентов, большинство из них были одеты в дорожные мантии поверх пижам, их вели вниз в Главный Зал учителя и старосты.
- Это был Поттер!
- Гарри Поттер!
- Это был он, я клянусь, я только что его видел!
Но Гарри не оглядывался, и, в конце концов, они достигли входа в Выручай-Комнату. Гарри поклонился перед зачарованной стеной, которая открылась, чтобы пропустить их, и он и Луна помчались вниз по крутой лестнице.
- Ка…?
Когда комната показалась, Гарри проскользнул несколько ступенек, пораженный. Комната была забита, гораздо больше заполнена, чем он видел ее в последний раз. Кингсли и Люпин были там, так же, как и Оливер Вуд, Кэти Белл, Анджелина Джонсон и Алисия Спинетт, Билл и Флёр, и мистер и миссис Уизли.
- Гарри, что происходит? – сказал Люпин, встречая его на основании лестницы.
- Волдеморт на пути сюда, они устанавливают защиту на школу… Снейп сбежал…Что вы здесь делаете? Как вы узнали?
- Мы послали сообщения остатку Армии Дамблдора, - объяснил Фред. – Ты же не думал, что кто-то пропустит веселье, Гарри, и Армия Дамблдора позволила все узнать Ордену Феникса, и все, пошло-поехало.
- Что сначала, Гарри? – позвал Джордж. – Что происходит?
- Они эвакуируют младших детей и все встречаются в Главном Зале, чтобы организоваться, – сказал Гарри. – Мы сражаемся.
Послышался громкий рев, и волна колыхнулась к ступенькам, его прижало к стене, пока они пробегали мимо него, перемешанные члены Ордена Феникса, Армии Дамблдора, и старая команда Гарри по квиддичу, все с поднятыми палочками, направляющиеся в главный замок.
- Пошли, Луна, – позвал Дин, проходя мимо, протянул свободную руку, она схватила его и последовала за ним по ступенькам.
Толпа уменьшалась. Только маленькая кучка людей осталась внизу, в Комнате Требований, и Гарри присоединился к ним. Миссис Уизли боролась с Джинни. Вокруг них стояли Люпин, Фред, Джордж, Билл и Флёр.
- Ты несовершеннолетняя! – кричала миссис Уизли на свою дочь, когда Гарри приблизился. – Я не разрешу это! Мальчики, да, но ты, ты должна отправиться домой!
- Я не поеду!
Волосы Джинни взметнулись, когда она вырвала свою руку из хватки матери.
- Я в Армии Дамблдора…
- Банда подростков!
- Банда подростков, которая бросила ему вызов, чего никто не решался сделать! - сказал Фред.
- Ей шестнадцать! – кричала миссис Уизли. – Она недостаточно взрослая! О чем вы двое думали, когда притащили ее сюда…
Фред и Джордж поглядели друг на друга немного пристыжено.
- Мама права, Джинни. – мягко сказал Билл. – Ты не можешь этого сделать. Все несовершеннолетние должны покинуть школу, это единственно правильное решение.
- Я не могу вернуться домой! – кричала Джинни, сердитые слезы сверкали в ее глазах. – Вся моя семья здесь, я не могу остаться ждать здесь одна, ничего не зная, и…
Ее глаза впервые встретились с глазами Гарри. Она посмотрела на него умоляюще, но он покачал головой, и она отвернулась с горечью.
- Хорошо, – сказала она, уставившись на проход, ведущий в Кабанью Голову. – Тогда я скажу «пока» и…
Послышался шум драки и тяжелого удара. Кто-то еще выбрался из туннеля, немного пошатываясь, и упал. Он поднялся и добрался до ближайшего стула, оглянулся вокруг сквозь кривобокие очки в роговой оправе и сказал:
- Я не слишком опоздал? Уже началось? Я только что узнал, так что я…я…
Перси лопотал в тишину. Очевидно, он не ожидал столкнуться с большинством своей семьи. Последовала долгая пауза, которую нарушила Флёр, повернувшись к Люпину и спросив, в пытаясь снять напряжение:
- Так…как там маленький Тедди?
Люпин заморгал, вздрогнув. Тишина между Уизли, казалось, начинала застывать, как лед.
- Я…о да… он в порядке! – громко сказал Люпин. – Да, Тонкс с ним…у своей мамы…
Перси и остальные Уизли по-прежнему смотрели друг на друга, застыв.
- Вот, у меня есть фотография! – прокричал Люпин, доставая фотографию из своего пиджака и показывая ее Флёр и Гарри, который увидел крошечного ребенка с пучком ярких бирюзовых волос, размахивающего толстыми кулачками перед камерой.
- Я был дураком! – прорычал Перси, так громко, что Люпин чуть не уронил фотографию.  Я был идиотом, я был напыщенным придурком, я был…
- Обожающим-министерство, отрекающимся-от-семьи, жадным-до-власти болваном, – сказал Фред.
Перси сглотнул.
- Да, был.
- Ну, ты не мог бы сказать честнее, чем сейчас, – сказал Фред, протягивая руку Перси.
Миссис Уизли разрыдалась. Она побежала вперед, оттолкнула Фреда в сторону и схватила Перси в удушающе-крепкие объятия, в то время как он хлопал ее по спине, глядя на отца.
- Мне очень жаль, па, – сказал Перси.
Мистер Уизли быстро-быстро заморгал, а потом тоже поспешил обнять сына.
- Что заставило тебя прийти в себя, Перс? – осведомился Джордж.
- Это заняло некоторое время, – сказал Перси, протирая свои глаза под очками уголком своей дорожной мантии. – Но я должен был выбраться, а это не так просто в Министерстве, они все время сажают в тюрьму предателей. Я сумел установить контакт с Аберфортом и он сообщил мне десять минут назад, что Хогвартс собирается устроить сражение, так что вот он я.
- Что ж, мы просим наших старост взять на себя бремя лидерства в такие времена, как сейчас, – сказал Джордж, изображая напыщенную манеру речи Перси. – А теперь пошли наверх сражаться, а то всех хороших Пожирателей Смерти разберут.
- Так ты теперь моя золовка? – сказал Перси, пожимая руку Флёр, в то время как они спешили к лестнице вместе с Билом, Фредом и Джорджем.
- Джинни! – рявкнула миссис Уизли.
Джинни пыталась под атмосферой дружественных отношений тоже прокрасться к лестнице.
- Молли, а что на счет этого? – сказал Люпин. – Почему бы Джинни не остаться здесь, тогда она хотя бы будет на месте действий, и будет знать, что происходит, но будет не в центре сражения?
- Я…
- Это хорошая идея, – сказал мистер Уизли твердо. – Джинни, ты останешься в этой комнате, ты слышишь меня?
Джинни не очень нравилась эта идея, но под необычно суровым взглядом своего отца она кивнула. Мистер и миссис Уизли и Люпин тоже устремились к лестнице.
- Где Рон? – спросил Гарри. – Где Гермиона?
- Они должно быть уже поднялись в Главный Зал, – крикнул мистер Уизли через плечо.
- Я не видел, чтоб они проходили мимо меня, – сказал Гарри.
- Они говорили что-то про туалет, – сказала Джинни. – Незадолго после того, как ты ушел.
- Туалет?
Гарри прошагал через комнату к открытой двери, ведущей из Нужной Комнаты, и проверил туалет вдали. Он был пуст.
- Ты уверена, они сказали туа?..
Но потом его шрам прожгло болью, и Комната Требований исчезла. Он смотрел через высокие, ворота из кованого железа, с крылатыми лодками на колоннах на другую сторону, он смотрел через тьму на замок, который был освещен огнями. Нагини лежала, обвившись вокруг его шеи. Он испытывал то леденящее, жестокое чувство преследования цели, которое предшествует убийству.

0

27

Глава 31. Битва за Хогвартс.
Заколдованный тёмный потолок Большого Зала был усыпан звездами, под ним у четырёх длинных факультетских столов выстроились в линию растрёпанные студенты, некоторые ещё в дорожных плащах, другие в мантиях. Здесь и там переливались жемчужно-белые фигуры школьных приведений. Каждый взгляд, живой или мертвый был заострен на профессоре МакГонагалл, которая говорила с приподнятой трибуны на краю Большого Зала. За ней стояли оставшиеся учителя, включая кентавра с белой гривой, Фиренца, и членов Ордена Феникса, которые прибыли чтобы сражаться.

- … эвакуация будет производиться под наблюдением Мистера Филча и Мадам Помфри. Старосты, по моему приказу вы соберете ваш факультет и по очереди отведете ваших подопечных в эвакуационный пункт.
Многие студенты выглядели окаменевшими. Однако, когда Гарри прошел вдоль стены, оглядывая Гриффиндорский стол в поисках Рона и Гермионы, Эрни Макмиллан встал из-за стола Хаффлпаффа и закричал:
- А что если мы хотим остаться и сражаться?
Послышались слабые хлопки.
- Если вы совершеннолетние, можете остаться. – сказала профессор МакГонагалл.
- Как насчет наших вещей? – вызвалась девочка за столом Рэйвенкло. – Наши чемоданы, наши совы?
- У нас нет времени собирать пожитки, – сказала профессор МакГонагалл. – Сейчас важно вывести вас отсюда невредимыми.
- Где профессор Снейп? – выкрикнула девочка из-за стола Слизерина.
- Он, популярно выражаясь, смылся, – ответила профессор МакГонагалл, и взрыв аплодисментов донесся со столов Гриффиндора, Хаффлпаффа и Рэйвенкло.
Гарри продвигался по Залу вдоль стола Гриффиндора, все еще высматривая Рона и Гермиону. Когда он проходил мимо, лица поворачивались в его сторону, и многочисленный шёпот звучал в его одобрение.
- Мы уже установили защиту вокруг Замка, - продолжала профессор МакГонагалл, - но вам не рекомендуется оставаться здесь надолго, пока мы не усилим ее. Поэтому, я должна просить вас передвигаться быстро и спокойно, и следовать за вашими старостами.
Но ее последние слова утонули из-за другого голоса эхом пронесшегося через весь зал. Он был высоким, отчетливым и хладнокровным. Было неясно, что было источником звука. Казалось он исходил из самих стен, доселе дремавших веками, как и чудовище, которое он когда-то разбудил.
- Я знаю, что вы готовитесь сражаться... - Среди студентов, которые хватали друг друга и в ужасе оглядывались по сторонам в поисках источника звука, послышались крики. – Ваши старания бесполезны. Вы не можете бороться со мной. Я не хочу убивать вас. Я очень уважаю преподавателей Хогвартса. Я не хочу проливать магической крови.
Сейчас в зале воцарилась тишина, та разновидность тишины, которая сдавливает барабанные перепонки, которая кажется слишком громадной, чтобы сдерживаться стенами.
- Отдайте мне Гарри Поттера, - сказал голос Волдеморта, - и их никто не побеспокоит. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу неприкосновенной. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы будете вознаграждены. У вас есть время до полуночи.
Тишина поглотила их всех. И, казалось, каждая повернутая голова, каждый взгляд искали Гарри, чтобы навсегда схватить его в свете тысячи невидимых лучей. Затем из-за стола Слизерина поднялась фигура, в которой Гарри узнал Пэнси Паркинсон, она подняла дорожащую руку и закричала:
- Но он здесь! Поттер здесь! Кто-нибудь, схватите его!
Прежде чем Гарри смог заговорить, произошло массовое движение. Гриффиндорцы встали позади него, смотря не на Гарри, а на Слизеринцев. Потом встали Хаффлпаффцы, и почти в тот же момент поднялись студенты Равенкло, все они стояли спиной к Гарри, все смотрели на Пэнси, а Гарри, ошеломлённый и проникнутый благоговением, смотрел на возникающие повсюду палочки, выхваченные из плащей или рукавов.
- Спасибо вам, мисс Паркинсон, сказала профессор МакГонагалл сорвавшимся голосом . – Вы первой покинете Зал с мистером Филчем. Если остальная часть вашего факультета последует за вами...
Гарри слышал скрип скамей, и шум Слизеринцев переходящих на другую часть зала.
- Студенты Рэйвенкло, вы следующие! - крикнула профессор МакГонагалл.
Четыре стола медленно покидали люди. Стол Слизерина остался полностью пустым, но некоторые из старших студентов Рэйвенкло остались сидеть, пока их товарищи по одному уходили, еще больше Хаффлпаффцев осталось позади, и половина Гриффиндора сидела на местах, вынуждая профессора МакГонагалл сойти с преподавательской трибуны, расталкивая на своем пути несовершеннолетних.
- Даже не думай, Криви, иди! И ты, Пикс!
Гарри поспешил к семье Уизли, которая в полном составе сидела за столом Гриффиндора.
- Где Рон и Геримиона?
- Ты их не нашел? – начал Мистер Уизли, он выглядел встревоженным.
Но его прервали, так как Кингсли прошел вперед на трибуну, обращаясь к оставшимся позади.
- У нас есть только четверть часа до полуночи, поэтому нам нужно действовать быстро. План действий был согласован с учителями Хогвартса и Орденом Феникса. Профессора Флитвик, Спраут, МакГонагалл будут собирать группы борцов наверху трех башен: Рэйвенкло, Астрономической и башне Гриффиндора, где у них будет хороший обзор, отличные позиции, откуда будет можно стрелять заклинаниями. Тем временем, Ремус, - он указал на Люпина. – Артур, - обратился он к Мистеру Уизли, сидящему за Гриффиндорским столом, – и я будем вести группы на земле. Нам нужен кто-то, кто сможет организовать защиту входов и коридоров школы.
- Звучит, как работа для нас, - вызывающе сказал Фред, указывая на себя и Джорджа, и Кингсли одобрительно кивнул.
- Так, хорошо, командиры встаньте здесь и мы разделимся на группы.
- Поттер, - сказала профессор МакГонагалл, спеша к нему, когда студенты заполнили трибуну, толкаясь на месте и получая инструкции, - Разве вы не должны искать кое-что?
- Что? Ах... - сказал Гарри. - Ах, да!
Он почти забыл про Хоркрукс, почти забыл, что схватка началась, и он мог начать поиски. Непонятное отсутствие Рона и Гермионы мгновенно прогнало другие мысли из его сознания.
- Тогда идите, Поттер, идите!
- Правильно, да...

Он чувствовал на себе провожающие его взгляды, когда выбежал из Большого Зала в холл, все еще переполненный спасающимися студентами. Он позволил себе спуститься с ними по мраморной лестнице, но наверху устремился через пустой коридор. Страх и паника затуманивали его мыслительный процесс. Он пытался успокоиться, сконцентрироваться на поиске Хоркрукса, но его мысли безумно и тщетно гудели, как осы, загнанные в стеклянную клетку. Без помощи Рона и Гермионы он не мог управлять ими. Он снизил темп, останавливаясь на полпути в коридоре, где он сел на постамент былой статуи и вытащил Карту Мародеров из мешочка на своей шее. Он нигде не видел имен Рона и Гермионы, хотя густая толпа точек, направляющихся к Выручай-Комнате могла, как он думал, скрыть их. Он отложил карту, сжимая руками лицо, и закрыл глаза, пытаясь сконцентрироваться.
"Волдеморт думал, что я пойду в башню Рэйвенкло."
Вот он, конкретный факт, место, с которого нужно было начинать. Волдеморт поселил Алекто Кэрроу в общей комнате Рэйвенкло, и этому было единственное объяснение: он боялся, что Гарри уже знает, что Хоркрукс связан с этим Факультетом.
И единственной вещью, с которой ассоциировался Рейвенкло, была утерянная диадема… но как диадема могла стать Хоркруксом? Как могло случиться, что Волдеморт, ученик Слизерина, нашел диадему, которая на протяжении уже многих поколений Рэйвенкло считалась давно утерянным сокровищем? Кто мог рассказать ему, где её искать, если никто среди живущих никогда её даже не видел?..
Среди живущих...
Глаза Гарри, заслонённые пальцами, внезапно открылись, он спрыгнул с постамента и отправился обратно, туда, откуда пришел, в погоне за своей последней надеждой. Пока он приближался к мраморной лестнице, гул голосов сотен людей, идущих в Выручай-Комнату становился все громче и громче. Старосты выкрикивали инструкции, пытаясь уследить за учениками своих факультетов, вокруг все кричали и толкались. Гарри увидел Захариуса Смита, который, расталкивая первокурсников локтями, расчищал себе дорогу к началу очереди. Тут и там плакали студенты младших курсов, те, кто были постарше, отчаянно звали друзей или братьев и сестер.
В поле зрения Гарри попала полупрозрачная белесая фигура, медленно проплывающая через двери холла внизу, и он позвал так громко, как только мог, пытаясь перекричать гул толпы:

- Ник! НИК! Мне нужно с тобой поговорить!

Он с трудом прокладывал себе путь через плотные ряды студентов, и вскоре достиг нижнего пролета лестницы, где его ожидал Почти Безголовый Ник, приведение Башни Гриффиндор.

- Гарри, мой мальчик!

Ник схватил Гарри за руки, и тот почувствовал себя так, будто его бросили в ледяную воду.

- Ник, мне нужна твоя помощь. Кто приведение башни Рэйвенкло?

По выражению лица Почти Безголового Ника было видно, что он удивился и немного обиделся.

- Серая Леди, конечно; но если тебе требуется помощь приведения, то...
- Уверен, она сможет мне помочь. Ты не знаешь, где она?
- Сейчас посмотрим…

Голова Ника слегка покачнулась, когда он начал вытягиваться и сужаться, пролетая над головами всё ещё толпившихся студентов.

- Она вон там, Гарри, молодая девушка с длинными волосами.

Гарри посмотрел в направлении, показанном прозрачным пальцем Ника и увидел, как высокая женщина-призрак, поймав его взгляд, подняла брови и улетела, скрывшись за плотной стеной.

Гарри побежал за ней. Ворвавшись через дверь в коридор, куда скрылось приведение, он увидел его в конце длинного перехода, медленно и плавно ускользающим в противоположном от него направлении.

- Эй, погодите! Вернитесь!

Она остановилось, медленно покачиваясь в нескольких дюймах от пола. Гарри подумал про себя, что она была красивой: стройная талия, длинные волосы и мантия почти до самого пола, но помимо этого она выглядела ещё и высокомерно и надменно. Присмотревшись к привидению получше, он вспомнил, что несколько раз встречался с ним в коридорах замка, но никогда не заговаривал.

- Вы - Серая Леди?

Она кивнула, но не произнесла ни слова.

- Вы - призрак Башни Рэйвенкло?

- Правильно, - её голос звучал ободряюще.
- Пожалуйста, мне нужна помощь. Мне нужно кое-что узнать о пропавшей диадеме.

На её губах появилась холодная улыбка.

- Боюсь, - бросила она, поворачиваясь, чтобы улететь, - я не смогу тебе помочь.
-ПОДОЖДИТЕ!

Он не хотел кричать, но возмущение и паника в нём превосходили. Он посмотрел на часы, когда она парила над ним. Было четверть двенадцатого.

- Это срочно, - отчаянно воскликнул он. – Если диадема в Хогвартсе, я должен найти её, быстро.
- Ты едва ли первый студент, который хочет получить диадему, - презрительно ответила она. – Поколениями студенты изводили меня…
- Это не для того, чтобы получить хорошие оценки, - крикнул на неё Гарри. – Это для Ворлдеморта…чтобы уничтожить Волдеморта…или… Вас это не волнует?

Она не могла покраснеть, но её щёки стали менее прозрачными, а голос напрягся, когда она ответила:

- Конечно, я…Как ты смеешь так говорить…?
- Хорошо, тогда помогите мне!

Её уверенность пошатнулась.

- Это…это…не проблема, - запнулась она. – Диадема принадлежит моей матери…
- Вашей матери?

Она выглядела рассерженной на саму себя.

- Когда я была жива, - натянуто произнесла она, - меня звали Хелена Рэйвенкло.
- Вы – её дочь? Но тогда вы должны знать, что случилось.
- Диадема дарует мудрость, - сказала она, делая над собой усилие, чтобы собраться. – Но я сомневаюсь, что она увеличит твои шансы победить волшебника, называющего себя Лордом…
- Разве я не говорил вам, что я не собираюсь носить её! – в отчаянии воскликнул Гарри. – Нет времени для объяснений, но если Вас волнует судьба Хогвартса, если Вы хотите знать, что Волдеморт побеждён, Вы должны мне рассказать что-нибудь о диадеме!

Она оставалась спокойной, плавая в воздухе, уставившись на него, и безнадёжность охватила Гарри. Конечно, если бы она знала что-нибудь, она бы сказала Флитвику или Дамблдору, которые, конечно, задавали ей этот вопрос. Гарри покачал головой и почти отвернулся, когда она заговорила низким голосом.

- Я украла диадему у матери…
- Вы… Вы что сделали?
- Я украла диадему, - шёпотом повторила Хелена Рэйвенкло. – Я хотела стать умнее, известнее, чем моя мать. И я убежала с диадемой.

Гарри не знал, как ему удалось заручиться доверием и не задавался этим вопросом, он просто продолжал слушать её рассказ.

- Говорят, моя мать не признавала пропажу диадемы, а притворилась, что диадема всё ещё у неё. Она скрыла её утрату, моё отвратительное предательство даже от остальных основателей Хогвартса. Потом моя мать заболела – смертельно заболела. Несмотря на мое вероломство, она отчаянно пыталась найти меня еще раз. Она отправила мужчину, долгое время любившего меня, но чьи ухаживания я отвергала, найти меня. Она знала, что он и не передохнёт, пока не сделает этого.

Гарри ждал. Она глубоко вздохнула и качнула головой.

- Он нашёл меня в лесу, где я пряталась. Когда я отказалась вернуться с ним, он применил силу. Барон всегда был вспыльчивым человеком. Разъярённый моим отказом, ревнуя меня к моей свободе, он нанёс удар.
- Барон? Вы хотите сказать…?
- Кровавый Барон, да, - подтвердила Серая Дама и отбросила в сторону свой плащ, чтобы показать единственную рану на своей белой груди. – Когда он увидел, что он сделал, его захватило раскаяние. Он взял оружие, отобравшее жизнь у меня, чтобы убить себя. Столетия спустя, он носит цепи в знак раскаяния… Как и должен, - горько добавила она.
- А… а диадема?
- Она осталась там, где я спрятала её, когда услышала приближение Барона. Она была спрятана в полом дереве.
- Полое дерево? – повторил Гарри. – Какое дерево? Где это было?
- В лесах Албании. Это одинокое место, как я думала, было вне досягаемости моей матери.
- Албания, - повторил Гарри.

У него появилось чувство замешательства, он теперь понял, почему она отвергла Дамблдора и Флитвика. – Вы рассказывали эту историю кому-то, не правда ли? Другому студенту?

Она закрыла глаза и кивнула.
- У меня…и в мыслях не было… Он был так учтив. Казалось, что он понял… он симпатизировал…

"Да", - подумал Гарри. - "Том Риддл, конечно, понял бы желание Хелены Рэйвенкло обладать невероятным сокровищем, на которое она имела хоть немного прав."

- Ну, вы не были первым человеком, которого очаровал Риддл, - пробормотал Гарри. – Он был очаровательным, когда хотел…

Так, Волдеморт сумел с помощью лести выведать местонахождение диадемы у Серой Леди. Он отправился в тот лес и забрал диадему из тайника, возможно сразу после окончания Хогвартса, даже прежде, чем он начал работать у Боргина и Бёркса.
И мог ли быть тот отдалённый албанский лес превосходным укрытием позднее, когда Водеморту было необходимо спокойное место, чтобы ждать долгих десять лет?
Но диадема, как только она стала Хоркруксом, не могла остаться в том сомнительном дереве… Нет, диадема тайно была возвращена на своё истинное место, И Волдеморт, должно быть спрятал её…
- …в ту ночь, когда он просил о работе! – произнёс Гарри, заканчивая свою мысль вслух.
- Прошу прощения?
- Он спрятал диадему в замке в ночь, когда просил Дамблдора принять его преподавателем! – воскликнул Гарри. Высказав это вслух, Гарри понял смысл всего. – Он, скорее всего, спрятал диадему по дороге или на обратном пути от кабинета Дамблдора! Но, он правильно предпринял попытку получить работу – тогда бы у него была возможность добраться также и до меча Гриффиндора… спасибо, благодарю Вас!

Гарри оставил её изумлённо зависшей в воздухе. Когда он пробегал через вестибюль, то посмотрел на часы. Без пяти минут полночь, и хотя он теперь знал, что было последним Хоркруксом, он не стал ближе к его обнаружению… Поколения студентов были не в состоянии найти диадему, значит, скорее всего, она не в башне Рэйвенкло – но если не там, то где? Какое тайное место было у Тома Риддла в Хогвартсе, которое, он верил, останется скрытым навсегда?
Теряясь в отчаянных предположениях, Гарри свернул за угол и сделал несколько шагов вниз по коридору, как вдруг слева от него с оглушительным треском разбилось окно. Когда он отпрыгнул в сторону, огромное тело ввалилось через окно и ударилось о противоположную стену.

Что-то большое и покрытое шерстью отделилось от тела и бросилось прямо к Гарри.

- Хагрид! – заревел Гарри, отбиваясь от Клыка, когда огромная фигура ползла к его ногам. – Что за…?
- Гарри, э... здесь! Я... здесь!

Хагрид наклонился вниз, быстро, но крепко обнял Гарри и отбежал к разрушенному окну:

- Хороший мальчик, Гроп! – прокричал он через отверстие в окне. – Я это, через секунду буду, хороший парень!

Позади Хагрида, во тьме ночи, Гарри увидел отдалённые всполохи света и услышал жуткий причитающий крик. Он посмотрел на часы: была полночь. Битва началась.

Чтоб мне провалиться, Гарри, - одышливо сказал Хагрид, - это оно, да? Время битвы?

- Хагрид, откуда ты появился?
- Услышал о Сам-Знаешь-Ком из своей пещеры, - сурово произнёс Хагрид. - Земля слухами полнится, не так ли? Вот пытался добраться к тебе до полночи, Поттер. Знал, что ты должен быть здесь, и что это произойдёт. Выходи, Клык!.. Мы пришли, чтобы присоединиться к тебе, я и Гроп и Клык. Мы прокладывали путь по границе леса, Гроп нёс нас, Клыка и меня. Сказал ему, чтобы доставил меня в замок, вот он и впихнул меня через окно, хвала ему. Конечно, не то, что я хотел, но... А где Рон и Гермиона?

- Это, - ответил Гарри, - хороший вопрос. Пойдём.

Они вместе поспешили по корридору, Клык вприпрыжку бежал за ними. Гарри слышал движение в коридорах вокруг: звуки быстрых шагов, крики; через окна он видел ещё большее количество вспышек света на тёмной земле.

- Куда мы идём? - выдохнул Хагрид, ступая за Гарри след в след и заставляя половицы трястись.
- На самом деле, я не знаю, - сказал Гарри, делая наугад ещё один поворот. - Но Рон и Гермиона должны быть где-то здесь...

Первые жертвы битвы уже были разбросаны вокруг: две каменные горгульи, которые обычно охраняли вход в учительскую, были разбиты заклятием, которое попало в них через очередное разбитое окно. Их останки слабо шевелились на полу, и когда Гарри приблизился к одной из отделённых от тела голов, она слабо простонала:

- О, не надо меня... Я буду тихо лежать здесь и осыпаться.

Её уродливое каменное лицо внезапно заставило Гарри вспомнить о мраморном бюсте Ровены Рэйвенкло в доме Ксенофилиуса, носившей столь нелепый головной убор - а затем о статуе в Башне Рэйвенкло, с каменной диадемой на белых кудрях.
И, только он дошёл до конца коридора, к нему вернулось воспоминание о третьей каменной фигуре, изображающей уродливого старого волшебника, на голову которого Гарри собственноручно воодрузил парик и покосившуюся старую шляпу. Трепет пронзил Гарри с жаром Огневиски, и он едва не споткнулся.

По крайней мере, теперь он знал, где его дожидался Хоркрукс...

Том Риддл, который никогда не полагался ни на кого и действовал в одиночку, должно быть, был слишком высокомерным, полагая, что он, и только он проник в самые глубокие тайны Замка Хогвартс. Конечно, Дамблдор и Флитвик, эти образцовые ученики, никогда не заглядывали в это место, но он, Гарри, часто сбивался с протоптанного следа в школьные годы - по крайней мере, он, как и Волдеморт, знал об этом тайном месте, которое Дамблдор никогда не обнаружил бы.
Его отвлекла Профессор Спраут, которая с шумом шла позади, с Невиллом и ещё дюжиной других студентов, одетых в наушники и держащих в руках предметы, при ближайшем рассмотрении оказавшиеся цветочными горшками.

- Мандрагора! - на бегу крикнул Невилл в сторону Гарри. - Хотим выставить её на стены - им это не понравится!

Теперь Гарри знал, куда идти, Он ускорился, Хагрид и Клык галопом неслись за ним. Они проходили портрет за портретом, и нарисованные фигуры перемещались около них; волшебники и ведьмы в платьях с оборками и брюках, в доспехах и мантиях толпились в чужих рамках и выкрикивали новости из других частей замка.
Когда они дошли до конца этого коридора, весь замок затрясся, и, когда гигантскую вазу сдуло с постамента со страшной силой, Гарри понял , что это заклятье по силе было более страшным, чем таковые учителей Ордена.

- Всё хорошо, Клык... всё хорошо! - прокричал Хагрид, но огромный пёс, как и посеребрённые фарфоровые сосуды, шрапнелью понёсся по воздуху, и Хагрид погнался за испуганным Клыком, оставляя Гарри одного.

Он бежал по трясущимся коридорам, с палочкой наготове, и на всём протяжении одного из них нарисованный рыцарь маленького роста, сэр Кадоган, передвигался за ним от картине к картине, лязгая доспехами и воодушевлённо крича, с маленьким пони, лёгким галопом скачущим за ним.

- Хвастуны и негодяи, собаки и подлецы, покончи с ними, Гарри Поттер, пронзи их насквозь!

Гарри добежал до угла и увидел Фреда и небольшую цепочку студентов, включая Ли Джордана и Ханну Эбботт, стоящих у другого пустого постамента, статуя на котором ранее скрывала секретный проход. Их палочки были подняты, и они прислушивались к открывшемуся отверстию.

- Хорошая ночка для этого! - закричал Фред, когда замок вновь затрясся, и Гарри побежал дальше, ликующий и испуганный одновременно. В другом коридоре повсюду были совы, и миссис Норрис шипела и пыталась оцарапать их когтями, несомненно, для того, чтобы вернуть их в отведённое им место.

- Поттер!

Аберфорт Дамблдор, стоял, блокируя коридор впереди, с палочкой наготове.

- Сотни детей прошли через ход в моём пабе, Поттер!
- Я знаю, мы эвакуируемся. - Произнёс Гарри. - Волдеморт...
- Атакует, потому что ещё не захватил тебя, да... - закончил Аберфорт. - Я не глухой, весь Хогсмид слышал его. А вам никогда не приходило в голову взять в заложники несколько Слизеринцев? Среди тех, кого вы только что отправили в безопасное место есть дети Пожирателей Смерти. Не было бы разумнее оставить их здесь?
- Это не остановит Волдеморта, - ответил Гарри. - И ваш брат никогда бы не сделал этого.

Аберфорт хмыкнул и удалился в противоположном направлении.

"Ваш брат никогда бы не сделал этого... Да, это было правдой", - думал Гарри на бегу. - "Дамблдор, который так долго защищал Снейпа, никогда бы не стал рисковать студентами". Затем он остановился на углу коридора, и с криком смешанного облегчения и ярости увидел их: Рона и Гермиону, руки которых были заняты большими изогнутыми грязно-жёлтыми предметами, под руками Рона находилась ещё и рукоять метлы.

- Где вы были? - закричал Гарри
- В тайной комнате - произнёс Рон
- В тайной... что? - удивился Гарри, шатко остановившись перед ними.
- Это был Рон, это была идея Рона! - запыхавшись, ответила Гермиона. - Разве она не была просто великолепной? Мы были здесь, после того, как отошли от тебя, и я сказала Рону, даже если мы найдём ещё один - как мы избавимся от него? Мы ведь ещё не избавились от кубка! А потом он подумал об этом! Василиск!
- Что за...
- Средство, чтобы избавиться от Хоркруксов, - просто сказал Рон

Гарри опустил глаза на предметы, занимающие руки Рона и Гермионы: огромные изогнутые клыки, оторванные, как он понял, от черепа мёртвого василиска.
- Но как вы туда пробрались? - спросил он, переводя взгляд с клыков на Рона. - Ведь для этого нужно уметь говорить на змеином языке!
- Он сделал это! - прошептала Гермиона. - Покажи ему, Рон!

Рон издал жуткий удушливо-шипящий звук.

- Это то, что ты произнёс, чтобы открыть медальон, - сконфуженно сказал он Гарри. - Мне пришлось сделать несколько попыток, чтобы произнести это верно, но, - он скромно пожал плечами, - в конце-концов мы этого добились.
- Он был поразителен! - радостно произнесла Гермиона. - Просто поразителен!
- Итак... - Гарри пытался держаться бодро. - Итак...
- Итак, мы уничтожили ещё один Хоркрукс, - закончил Рон и извлёк из-под пиджака изувеченные остатки кубка Хаффлпафа. - Гермиона расколола его. Она подумала, что должна это сделать самостоятельно. Ведь она была лишена этого удовольствия.
- Гениально! - воскликнул Гарри
- Ничего особенного, - скромно сказал Рон, хотя выглядел довольным собой. - А что нового у тебя?

Когда он произнёс эту фразу, наверху раздался взрыв: все посмотрели наверх, откуда валилась пыль, и услышали отдалённый крик.

- Я знаю, как выглядит диадема, и я знаю где она, - скороговоркой произнёс Гарри. - Он спрятал её там же, где лежит моя старая книга зелий, где все веками прятали вещи. Он думал, что будет единственным, кто найдёт её. Пойдёмте.

Когда стены вновь задрожали, он увлёк Рона и Гермиону через скрытое отверстие вниз, на лестницу к Выручай-Комнате. Она была пуста, за исключением трёх женщин: Джинни, Тонкс и пожилой ведьмы, носившей изъеденную молью шляпу, в которой Гарри сразу же узнал бабушку Невилла.

- А, Поттер, - твёрдо сказала она, будто ждала его. – Можешь рассказать нам, что происходит.
- Всё в порядке? – спросили хором Джинни и Тонкс.
- Насколько нам известно, да. – Сказал Гарри. – В проходе к Голове Вепря ещё остались люди?

Он знал, что комната не могла измениться, пока в ней ещё находились люди.

- Я пришла последней, - сказала Миссис Лонгботтом. – Я закрыла проход, я думаю, это было бы неразумно оставлять его открытым, когда Аберфорт покинул паб. Ты видел моего внука?
- Он сражается, - сказал Гарри.
- Естественно, - гордо сказала пожилая дама. – Простите, но мне нужно пойти и помочь ему. – И с невообразимой скоростью она помчалась в каменным ступенькам.

Гарри посмотрел на Тонкс.

- Я думал, ты должна быть с Тедди у мамы.
- Я бы не вынесла неведения, - страдальчески сказала Тонкс. – Она присмотрит за ним… ты видел Ремуса?
- Он планировал повести группу бойцов на территорию школы…

Тонкс убежала, не сказав ни слова.

- Джинни, - сказал Гарри, - прости, но ты должна покинуть комнату, ненадолго. Потом ты можешь вернуться.

Джинни и так выглядела слишком оживлённой, чтобы оставлять её в убежище.

- А потом ты можешь вернуться! - вновь крикнул он ей, когда она побежала за Тонкс. - Тебе придётся вернуться!
- Подожди минутку! - резко сказал Рон. - Мы кое-кого забыли!
- Кого? - спросила Гермиона.
- Домашних эльфов, ведь все они будут внизу в кухне, не так ли?
- Ты хочешь сказать, что мы должны заставить их драться? - спросил Гарри
- Нет, - серьёзно ответил Рон. - Я имею в виду, мы должны сказать им, чтобы они уходили. Мы ведь не хотим повторения случая с Добби, верно? Мы не можем приказать им умирать за нас...

Раздался грохот: это клыки василиска выпали из рук Гермионы. Догоняя Рона, она бросилась ему на шею и поцеловала взасос. Рон отбросил клыки и метлу, которые он держал и ответил на этот поцелуй с таким энтузиазмом, что приподнял её над землёй.

- Разве сейчас подходящее время? - слабо спросил Гарри, и, когда не почувствовал никакой реакции, кроме того, что Рон и Гермиона обнялись ещё крепче и стали покачиваться на месте, повысил голос. - Эй! Здесь идёт битва!

Рон и Гермиона отстранились, их руки всё ещё обвивали друг друга.

- Я знаю, приятель, - произнёс Рон, который выглядел так, будто его только что ударило бладжером по затылку. - Поэтому это надо было сделать сейчас или никогда, верно?
- Всё в порядке, но что с Хоркруксом? - прокричал Гарри. - Вы думаете, что можно просто вот так... вот так задерживаться, пока мы не нашли диадему?
- Да... верно... извини, - пробурчал Рон и они с Гермионой пошли подбирать клыки, оба краснея.

Как только они втроём вернулись в коридор наверху, стало понятно, что за те минуты, которые они провели в Выручай-Комнате, ситуация в замке сильно ухудшилась: стены и потолок тряслись сильнее, чем раньше, в воздухе летала пыль, а через ближайшее окно Гарри видел вспышки зелёного и красного так близко, что понял: Пожиратели Смерти близки к тому, чтобы ворваться в замок. Глядя вниз, Гарри увидел громаду Гропа, обходящего что-то, похожее на каменную горгулью, сорвавшуюся с крыши, и рычанием выражающего своё неудовольствие.

- Будем надеяться, он наступит на кого-нибудь из Пожирателей! - сказал Рон, когда где-то вблизи эхом раздались крики.
- На этом борьба не закончится! - произнёс голос: Гарри повернулся и увидел Джинни и Тонкс с палочками наготове, которые показались в следующем разбитом окне. Он не успел оглянуться, как Джинни послала хорошо нацеленное проклятье в толпу дерущихся внизу.
- Умница! - прокричал человек, пробирающийся к ним сквозь пыль, и Гарри вновь увидел Аберфорта, его седые волосы разлетелись, когда он промчался мимо небольшой группы студентов. - Они вполне могут разрушить северную стену, среди них есть гиганты.
- Ты видел Ремуса?- окликнула его Тонкс.
- Он сражался с Долоховым, - прокричал Аберфорт, - не видел его с тех пор!
- Тонкс, - обратилась Джинни, - Тонкс, я уверена, что с ним все хорошо.
Но Тонкс уже скрылась в пыли, в след за Аберфордом. Джинни выглядела беспомощно и повернулась к Гарри, Рону и Гермионе:
- Они будут в порядке, - сказал Гарри, хоть и знал, что это были пустые слова.
- Джинни, мы сейчас вернемся, только держись подальше от них. Будьте осторожны. Пошли! – сказал он Рону и Гермионе, и они побежали вдоль стены, где находилась Выручай-Комната, ожидавшая их дальнейших приказов.
"Мне нужно место, где можно всё спрятать!" - мысленно умолял Гарри, и дверь появилась в тот момент, когда он прошел мимо нее в третий раз. Шум битвы затих сразу же после того, когда они переступили порог комнаты и дверь осталась позади. Все было тихо. Они были в месте размером с церковь, чем-то похожем на макет города, высокие стены которого возводили тысячи предметов, спрятанных давно закончившими учиться студентами.
- А он никогда не понимал, что любой мог сюда войти?- сказал Рон, его голос эхом отозвался в тишине.
- Он думал, что он был единственным,- сказал Гарри. - Тем хуже для него, что я могу спрятаться тут в любое время, пошли сюда, - и добавил. - Я думаю, что где-то здесь….
Они поспешили вверх по смежным проходам; Гарри мог услышать эхо от шагов других, проходя мимо большой груды барахла, бутылок, шляп, корзин, стульев, книг, оружия, метел, летучих мышей....
- Где-то здесь, - пробормотал Гарри. - Где-то... где-то…
Он шел все глубже и глубже в лабиринт, ища вещи, которые он заметил в прошлый раз, когда был тут. Он тяжело дышал, и его душа, казалось, дрожала. Прямо впереди он увидел облезлый старый буфет, в который он прятал старую книгу по зельеваренью, а на вершине его стоял рябой каменный маг, в старом пыльном парике и ещё чём-то, похожем на древнюю поблекшую диадему. Он уже протянул к нему руку и был в нескольких шагах от него, когда голос позади сказал:
- Возьми её, Поттер.

Он остановился и обернулся. За ним его, плечом к плечу, стояли Крэбб и Гойл и направляли палочки прямо на Гарри. Через щель межу их ухмыляющимися лицами он увидел Драко Малфоя...

- Та палочка, которую ты держишь - моя, - сказал Малфой, направляя еще одну через промежуток между Крэббом и Гойлом.
- Больше не твоя, - задыхаясь, сказал Гарри, сжимая в руках палочку из боярышника. - Кто нашел, тот и хозяин, Малфой. А кто отдолжил тебе эту?
- Моя мать, - сказал Дракон.
Гарри засмеялся, хотя в этом не было ничего смешного. Он не мог слышал больше Рона или Гермиону. Они, наверное, оказались за пределами слышимости, ища диадему.
- И как же это вы пришли без Волдеморта? - спросил Гарри.
- Мы хотели бы получить вознаграждение, - сказал Крэбб. Его голос был удивительно мягок для такой громады: до этого Гарри никогда не видел, чтобы тот открывал рот. Крэбб разговаривал как маленький ребенок, которому пообещали большой мешок конфет. - Мы вернулись, Поттер. Решили никуда не уходить. Решили доставить тебя к нему..
- Хороший план, - сказал Гарри с притворным восхищением. Он он не мог поверить, что Малфой, Крэбб и Гойл стояли рядом и собирались разрушить его планы. Он начал медленно продвигаться назад к тому месту, где лежал Хоркрукс. Если бы он только мог достать его прежде, чем вспыхнула бы борьба...
- Так, как вы сюда попали? - он спросил, пробуя отвлечь их.
- Я фактически жил в Выручай-Комнате в прошлом году, - сказал Малфой, его голос дрожал. - Я знаю, как войти.
- Мы спрятались в коридоре снаружи, - хрюкнул Гойл. - Сейчас мы можем применять Маскирующие Чары! И тогда, - его лицо расплылось в отвратительной улыбке, - ты повернулся прямо к нам и сказал, что ищешь "диа-демона". Что это за "диа-демон", а?
- Гарри? – послышался эхом Голос Рона где-то с другой стороны стены. - Ты с кем-то говоришь?

Словно размахнувшись огромным кнутом, Крэбб направил свою палочку на пятидесятифутовую гору старой мебели, сломанных чемоданов, старых книг, мантий и другого непонятного мусора, и закричал:

- Десендо!

Стена начала шататься, и её верхняя часть обрушилась на дверной проход, совсем недалеко от места, где стоял Рон.

- Рон! – заревел Гарри, когда вне поля зрения раздался крик Гермионы. Гарри также услышал звук множества падающих вещей с другой стороны разрушенной стены. Он указал палочкой на шатающуюся гору и крикнул:
- Фините! - и всё тут же восстановилось.
- Нет! – завопил Малфой, останавливая руку Крэбба, собирающегося повторить заклинание. – Если ты разрушишь комнату, мы можем попрощаться с диадемой!
- Какая разница? – освобождаясь, спросил Крэбб. – Тёмному Лорду нужен Поттер, кому важен этот "диа-демон"?
- Поттер пришёл сюда за ней, - объяснил Малфой, плохо скрывая нетерпение. – Это значит….
- Что значит? – грозно переспросил Крэбб Малфоя. – Кому важно, что ты думаешь? Я больше не подчиняюсь твоим приказам, Драко. Для тебя и твоего папаши наступил конец.
- Гарри? – снова закричал Рон с другой стороны горы мусора. – Что происходит?
- Гарри? – издевательски скривился Крэбб. - Что происходит?.. нет, Поттер! Круцио!

Гарри протянулся к диадеме. Проклятие Крэбба пролетело мимо, но попало в каменный бюст, поднявшийся в воздух, диадема взлетела вверх, и затем упала на гору вещей, рядом с тем местом, куда приземлился бюст.

- ОСТАНОВИСЬ! – закричал Малфой, и его голос эхом разнёсся по огромной комнате. – Он нужен Тёмному Лорду живым…
- Ну и что? Я не убью его, - завопил Крэбб, отбрасывая протянутую руку Малфоя. – Но если я смогу, я убью, Тёмный Лорд хочет видеть его мёртвым, так какая раз…

Стремительный луч алого цвета пролетел в дюйме от Гарри: Гермиона побежала в угол и послала Ошеломляющее заклятье прямо в голову Крэбба. Но не попала, потому что Малфой оттолкнул его с дороги.

- Это та грязнокровка! Авада Кедавра!

Гарри увидел, что Гермиона отпрянула в сторону, и вся ярость на Крэбба, пытавшегося их убить, выплеснулась наружу. Он выстрелил Ошеломляющим заклятьем в Крэбба, тот пошатнулся и выбил палочку из руки Малфоя. Она откатилась куда-то к горе сломанной мебели и костей.

- Не убивайте его! НЕ УБИВАЙТЕ ЕГО! – закричал Малфой приближавшимся к Гарри Крэббу и Гойлу. Они на секунду замешкались, но Гарри хватило и этого мига.
- Экспеллиармус!

Палочка Гойла выпала из его руки и исчезла в горе хлама возле него. Гойл по-дурацки подпрыгивал на месте, пытаясь её достать. Малфой отпрыгнул от второго Ошеломляющего заклятия Гермионы, а Рон послал в Крэбба Заклятие Полного Обездвиживания Рона, от которого тот еле увернулся.

Крэбб развернулся на месте и снова закричал:

- Авада Кедавра!

Рон исчез из вида, чтобы избежать молниеносного зелёного луча. Обезоруженный Малфой сжался за трёхногим платяным шкафом, когда к ним подбежала Гермиона, на ходу поражая Гойла Ошеломляющим Заклятием.

- Она где-то здесь! – крикнул ей Гарри, указывая на груду барахла, в которой затерялась диадема. – Поищи её, пока я пойду помогу Р…

- ГАРРИ! – завопила она.

Поднимающийся ревущий шум позади вовремя предупредил его. Он обернулся и увидел Рона и Крэбба, бегущих так быстро, как они только могли.

- Что, горячо становится? – на бегу ревел Крэбб. Но он, похоже, не понимал того, что он делал. Огненная стена преследовала их, сжигая гору мусора, тут же превращая её в сажу.
-Агуаменти! – но мощная струя воды, вырвавшаяся из его палочки, испарилась в воздухе.
-БЕГИТЕ!

Малфой схватил оглушённого Гойла и потащил его за собой. Крэбб обогнал их всех, он выглядел очень напуганным. Гарри, Рон и Гермиона бросились за ним, когда огонь стал нагонять их. Это был не обычный огонь, Крэбб использовал проклятье, о котором Гарри не имел понятия. Когда они завернули за угол, языки пламени погнались за ними, словно они были живыми, с собственным разумом, намереваясь убить их. Теперь огонь мутировал, превращаясь в целую стаю дьявольских монстров: огненных змей, химер и драконов, которые поднимались вверх и опускались вниз, чтобы затем снова подняться. Они сжирали камень, подбрасывая его вверх и проглатывая клыкастыми пастями.
Малфой, Крэбб и Гойл исчезли из вида, Гарри, Рон и Гермиона встали как вкопанные, их окружали яростные монстры, надвигаясь ближе и ближе, вокруг мелькали клыки, рога и хвосты, жар вокруг них стоял стеной.

- Что мы можем сделать? – Гермиона пыталась перекличать рёв пламени. – Что мы можем сделать?
- Вот!

Гарри схватил пару тяжёлых на вид мётел из ближайшей горы мусора и бросил одну Рону, который, потянул Гермиону и посадил позади себя. Гарри перекинул ногу через вторую метлу и, сильно оттолкнувшись от земли, они поднялись вверх, едва не угодив в пасть огненной рептилии. Жар и дым становились невыносимыми, под ними проклятый огонь сжирал контрабандное имущество учеников, результаты неудачных экспериментов, секреты бесчисленных душ, которые искали убежища в комнате. Гарри не видел, куда побежали Малфой, Крэбб и Гойл. Он летел настолько низко, насколько это позволяли обезумевшие монстры, но он не видел ничего, кроме огня… было ужасно умереть вот так… он никогда этого не хотел…

- Гарри, надо выбираться, давай выбираться! – кричал Рон, но сквозь чёрный дым было невозможно понять, где находилась дверь.

Вдруг Гарри услышал тоненький, жалкий человеческий крик, который вырвался из грома всепожирающего пламени.

- Это… слишком… опасно! – кричал Рон, но Гарри взмыл в воздух. Его очки немного защищали его глаза от дыма, он искал в огне признаки жизни, хотя бы что-то живое, что ещё не обуглилось как дерево…

А потом он их увидел: Малфой держал руками Гойла, который был без сознания, они сидели на горе обуглившихся парт, Гарри устремился вниз. Малфой заметил его и поднял руку, но даже когда Гарри ухватился за неё, он сразу понял, что ничего не получалось. Гойл был слишком тяжёлым, а рука Малфоя, вся потная, выскользнула из руки Гарри…

- ЕСЛИ МЫ УМРЁМ ИЗ-ЗА НИХ, Я УБЬЮ ТЕБЯ, ГАРРИ! – прорычал Рон, когда огромная пламенная химера бросилась на них, он и Гермиона затащили Гойла на метлу и поднялись вверх, еле удерживая равновесие, пока Малфой усаживался позади Гарри.
- Дверь, быстро к двери, к двери! – кричал Малфой прямо в ухо Гарри. Гарри ускорился, следуя за Гермионой, Роном и Гойлом сквозь завесу чёрного дыма, еле дыша. Всё вокруг них, что ещё не успело загореться, начинало загораться прямо у него на глазах, огненные монстры в своём праздненстве пожирали всё на своём пути: кубки, щиты, блестящее ожерелье и старую, выцветшую диадему…
- Что ты делаешь, что ты делаешь, дверь в другой стороне! – прокричал Малфой в ухо Гарри, но тот круто развернулся и устремился вниз. Диадема падала будто в замедленной съёмке, поворачиваясь и сияя, летя прямо в открытую пасть змеи, а затем он поймал её, подцепив кистью руки, она повисла у него на запястье…

Гарри снова взмыл вверх, когда змея ринулась на него, он поднялся выше и направился к тому месту, где, он молил, должна была быть открытая дверь. Рон, Гермиона и Гойл уже скрылись. Малфой кричал и так крепко держался за Гарри, что тому стало больно. Затем сквозь дым он увидел прямоугольный лоскут на стене и направил метлу в его сторону, несколько секунд спустя его лёгкие наполнились чистым воздухом, и они врезались в стену коридора.
Малфой упал с метлы лицом вниз, задыхаясь, кашляя, издавая рвотные звуи. Гарри перевернулся и сел: дверь Выручай-комнаты исчезла, а Рон и Гермиона, тяжело дыша, сидели рядом с Гойлом, который всё ещё был без сознания.

- Крэбб, - наконец удушливо сказал Малфой, - К-Крэбб…
- Он мёртв, - отрезал Рон.

Повисла тишина, в которой слышались только кашель и тяжёлое дыхание. Затем замок сотрясли множество громких ударов, мимо пронеслась толпа прозрачных всадников, их головы кровожадно кричали из подмышек. Гарри поднялся на ноги, когда Безголовая Охота проскакала мимо, и осмотрелся: вокруг него всё ещё шло сражение. Он слышал крики кроме тех, которые издавали безголовые привидения. Его охватила паника.

- Где Джинни? – резко сказал он. – Она была здесь. Она должна была вернуться в Выручай-Комнату.
- Да уж, ты думаешь, комната всё ещё сработает после пожара? – спросил Рон, но он тоже поднялся на ноги, потирая грудь и смотря по сторонам. – Может нам разделиться и поискать?..
- Нет, - сказала Гермиона, тоже поднимаясь на ноги. Малфой и Гойл всё ещё безнадежно валялись на полу коридора, ни у одного из них не было палочки. – Нам надо держаться вместе. Давайте пойдём… Гарри, что у тебя на руке?
- Что? А, да…

Он стащил диадему с запястья и поднял её. Она всё ещё была горячей, почерневшей от сажи, но когда он посмотрел на неё ближе, он смог различить маленькие слова, выгравированные на ней:

Богатства в мире нет бесценней, чем разум сильный с правой целью

Из диадемы текла какая-то жидкость, похожая на кровь, но она была тёмной и тягучей как смола. Неожиданно Гарри почувствовал, как диадема затряслась в его руках, затем разорвалась на части, и сразу же не откуда-то из замка, а именно из неё раздался пронзительный душераздирающий крик.

- Это, наверное, был Дьявольский Огонь! – чуть не плача, сказала Гермиона, глядя на разломанные куски.
- Что, прости?
- Дьявольский Огонь, проклятый огонь, его используют, чтобы уничтожать Хоркруксы, но я бы никогда, никогда в жизни не посмела бы его использовать… как Крэбб узнал?..
- Наверное научился от Кэрроу, - мрачно сказал Гарри.
- Очень жаль, что он не мог сосредоточиться, когда ему рассказывали, как этот огонь прекратить, - сказал Рон, у которого, как и у Гермионы, немного обгорели волосы и почернело лицо. – Я бы его пожалел, если бы он не пытался нас убить.
- Разве ты не понимаешь? – прошептала Гермиона. – Это значит, что нам нужно только найти змею…

Но она остановилась, когда коридор заполнили крики и звуки поединка, которые ни с чем нельзя было спутать. Гарри огляделся, и его сердце ушло в пятки: Пожиратели прорвались в Хогвартс. Он увидел Фреда и Перси, которые сражались с людьми в масках и капюшонах.
Гарри, Рон и Гермиона побежали на помощь, вспышки заклинаний летали повсюду, человек, с которым дрался Перси быстро отлетел в сторону. Его капюшон неожиданно упал, и они увидели высокий лоб и жирные волосы…

- Здравствуйте, Министр! – закричал Перси, посылая заклинание прямо в Тикнесса, который выронил палочку и поднял мантию, очевидно, чувствуя себя очень неловко. – Я не говорил, что ухожу в отставку?
- Ты шутишь, Перси! – прокричал Фред, когда Пожиратель, с которым он боролся, был оглушён тремя разными заклинаниями. Тикнесс упал на землю, по всему его телу вылезли колючки, похоже, он превращался в какого-то морского ежа. Фред радостно посмотрел на Перси.
- Ты правда шутишь, Перси… Не помню, чтобы ты шутил с тех пор как тебе было…

Раздался взрыв. Они стояли рядом: Гарри, Рон, Гермиона, Фред и Перси, у их ног валялись два Пожирателя, один оглушённый, другой превращённый. Мир разорвало на множество кусков, Гарри чувствовал себя так, будто он парил в воздухе, он держался за палочку, которая была его единственным оружием, а руками он мог лишь закрыть голову. Он слышал крики своих товарищей, уже не надеясь узнать, что с ними случилось…
Затем мир собрался воедино, тёмный и полный боли: Гарри наполовину был завален руинами коридора, который разлетелся на куски. Холодный воздух заставил понять, что у замка снесло одну из стен, горячая липкая кровь текла по его лицу. Он услышал ужасный крик, от которого его передёрнуло, в крике была слышна агония, которую не могло вызвать никакое проклятье, он встал, покачиваясь, боясь больше, чем за весь день, возможно, чем за всю свою жизнь…
Гермиона с трудом поднималась на ноги из развалин, три рыжеволосых мужчины сидели рядом на полу, где только что взорвалась стена. Гарри взял Гермиону за руку, пока они пробирались сквозь камень и дерево, шатаясь и спотыкаясь

- Нет… нет… нет! – кричал кто-то. – Нет! Фред! Нет!

Перси тряс своего брата, Рон стоял на коленях рядом, но глаза Фреда смотрели невидящим взглядом, призрак последнего смеха отпечатался на его лице.

0

28

Глава 32. Старшая палочка.
Мир рухнул, так почему сражение не прекратилось, замок не замер в ужасе, и каждый боец не сложил оружие?
Сознание Гарри находилось в свободном падении, вышедшем из-под контроля, было неспособным поверить в невозможное, потому что Фред Уизли не мог быть мертв, это значило, все его чувства лгут.

И тут тело провалилось в дыру, образованную взрывом в стене школы, в них полетели проклятия, ударяясь в стену позади.

- Пригнитесь! - Гарри кричал, потому что все больше и больше проклятий летело из темноты.

Гарри и Рон, схватив Гермиону, потянули ее к земле, но Перси все еще лежал поперек тела Фреда, ограждая его от заклятий. Когда Гарри закричал:
- Мы должны бежать!

Он поднял голову.

- Перси!

Гарри видел, как слезы потекли по грязному лицу Рона, как он потянул старшего брата за плечи, но Перси не двинулся с места.

- Перси, ты уже ничего не сможешь сделать для него! Мы идем... -Гермиона закричала, и Гарри, повернувшись, не стал спрашивать, почему. Чудовищный паук размером с маленький автомобиль пытался пролезть через огромную дыру в стене.
Один из потомков Арагога присоединился к борьбе. Рон и Гермиона закричали вместе, их заклятия соединились, монстра отбросило назад и он, дергая лапками, исчез в темноте.

- Он привел друзей!

Гарри посмотрел на дыру в стене у края замка, оставшуюся от проклятия.
Больше гигантских пауков карабкались на сторону замка, освобожденную от Запретного Леса, в который, должно быть, проникли Пожиратели Смерти. Гарри запустил парализующие чары в них, откинув ведущего монстра в его товарищей, так, что они отступили и скрылись из виду. Новые проклятия просвистели над головой у Гарри, так близко, что он чувствовал колебания воздуха от них.

- Давайте двигаться, сейчас же!
Протиснувшись между Гермионой и Роном, Гарри наклонился, чтобы схватить тело Фреда. Перси, понимая, что Гарри хочет сделать, прекратил цепляться за него и помог: вместе, приседая низко, чтобы избежать проклятий, летящих в них, они поволокли тело Фреда с прохода.

- Сюда! - сказал Гарри.
Они поместили его в нишу, где ранее стояли доспехи. Он не мог вынести, когда смотрел на Фреда дольше секунды, и убедившись в том, что тело хорошо спрятано, поспешил за Роном и Гермионой.

Малфой и Гойл исчезли, но в конце коридора, который был теперь полон пыли и падающей каменной кладки, он видел, как много людей сновали туда-сюда, но нельзя было разобрать, друзья это или враги.

Повернув за угол, Перси издав подобный быку рев:
- Руквуд! - бежал в направлении высокого человека, который преследовал нескольких учеников.

- Гарри, сюда! - закричала Гермиона.

Она потянула Рона за гобелен. На одну сумасшедшую секунду Гарри показалось, что они там обнимаются, но потом он разглядел, что Гермиона пытается задержать Рона и не дать ему побежать за Перси.

Гермиона пробовала уговорить Рона не бежать за Перси.
- Слушай меня - СЛУШАЙ, РОН!
- Я хочу помочь - я хочу убить Пожирателей Смерти.
Его лицо было искажено пылью и дымом; он был охвачен гневом и горем.

- Рон, мы единственные, кто может покончить со всем этим! Пожалуйста, Рон, мы должны убить змею! - сказала она.

Но Гарри знал, что Рон чувствовал: уничтожение Хоркрукса не могло утолить жажду мести; он хотел бороться, наказать людей, которые убили Фреда!!!
Он хотел найти других Уизли, удостовериться, что с ними все в порядке, особенно с Джинни, в чем он не был уверен.
- Мы боролись! - сказала Гермиона.

- Мы должны добраться до змеи! Мы единственные, кто может покончить с этим!

Гермиона плакала и вытирала лицо порванным, подпаленным рукавом. Вдохнув побольше воздуха, чтобы успокоить себя, поскольку, все еще держала напряженно
Рона, она повернулась к Гарри.

- Ты должен узнать, где Волдеморт, потому что змея всегда с ним, не так ли? Сделай это!

Почему это было настолько просто? Потому что его шрам горел в течение многих часов, словно хотел показать ему мысли Волдеморта? Он закрыл глаза по ее команде, и сразу, крики и удары, и все звуки сражения утихали, пока не стали отдаленными, как если бы он стоял далеко, далеко от них...
Он стоял в середине пустынной, но странно знакомой комнаты с оборванными обоями на стенах и всех окнах, забитых за исключением одного. Звуки нападения на замок были приглушены и отдаленны. Единственное открытое окно показывало отдаленные вспышки света с того места, где стоял замок, но в самой комнате было темно за исключением уединенной керосиновой лампы. Он катал палочку между пальцами, наблюдая за этим, он думал о комнате в замке, Тайная комната, которую он когда-то находил, обнаружить ее сможет лишь умный, хитрый и любознательный... Он был уверен, что мальчик не найдет диадему.. .. хотя марионетка Дамблдора зашла намного дальше, чем он когда-либо ожидал ... слишком далеко...

- Милорд... - сказал голос, отчаянный и сломанный. Он повернулся: это был Люциус Малфой, сидящий в самом темном углу, все еще имеющий следы наказания, которое он получил после последнего спасения мальчика. Один из его глаз оставался закрытым и опухшим.

- Милорд ... пожалуйста... мой сын...

- Если ваш сын мертв, Люциус, это не моя ошибка... Он не пришел и не присоединился ко мне, как остальная часть Слизеринцев. Возможно, он решил оказать поддержку Гарри Поттеру?

- Нет, никогда... - шептал Малфой.

- Вы должны надеяться, нет.

- Разве Вы не боитесь, мой Лорд, что Поттер может умереть от чужой руки? - спросил Малфой, его голос колебался.

- Разве не было бы ... простите меня ... благоразумнее, остановить это сражение, войти в замок и искать его самостоятельно?

- Не симулируй, Люциус. Ты хочешь, чтобы сражение прекратилось, потому что сможешь узнать, что случилось с твоим сыном. Я не должен искать Поттера до наступления ночи. Поттер придет, чтобы найти меня.
Волдеморт сосредоточил свой пристальный взгляд на палочке в его пальцах. Это беспокоило его ... те вещи, которые беспокоили Лорда Волдеморта должны были быть разрешены...

- Позови Снейпа.

- Снейпа, мой Лорд?

- Снейпа. Сейчас же! Он нужен мне... Ступай..

Испуганный, следуя через мрак, Люциус покинул комнату. Волдеморт продолжал стоять там, вращая палочку между его пальцами и уставившись на это.

- Это единственный способ, Нагини, - он шепнул и осмотрелся;
в комнате была большая толстая змея, находящаяся в воздушном пространстве, защищала место, которое он сделал для нее - звездная, прозрачная сфера где-то между блестящей клеткой и резервуаром.

С удушьем Гарри отступал и открыл глаза одновременно, его уши атаковали крики и звуки боя.

- Он в Визжащей Хижине. Змея с ним, она имеет своего рода волшебную защиту вокруг себя. Он только что послал Люциса Малфоя, чтобы тот нашел Снейпа.
- Волдеморт сейчас в Визжащей Хижине? - сказала Гермиона, пораженная. Он не - он даже НЕ ДЕРЕТСЯ?
- Он не думает, что он должен драться, - сказал Гарри. - Он думает, что я собираюсь идти к нему.

- Но почему?

- Он знает, что я приду за Хоркруксом - он держит Нагини около себя.

- Очевидно, мне придется пойти к нему, чтобы добраться до змеи...

- Верно! - сказал Рон, распрямляя плечи. Значит, ты не можешь пойти, он только этого и хочет. Ты останешься здесь и позаботишься о Гермионе, а я пойду и достану его. Гарри приблизился к Рону.
- Вы оба оставайтесь здесь, я пойду под Плащом-Невидимкой, и я вернусь, как только я...
- Нет, - сказал Гермиона, больше смысла будет, если я возьму Мантию и ...
- Даже не думай об этом!- Рон рычал на нее.

Но едва Гермиона начала: "Рон, я вполне способна..." гобелен на вершине лестницы, на которой они стояли, откинулся, и...

- ПОТТЕР!

Два скрытых под маской Пожирателя Смерти стояли там, но не успели они поднять палочки, Гермиона закричала:
- Глиццео!

Лестница накренилась в скат и она, Гарри, и Рон, устремились вниз неспособные справиться с их скоростью, настолько быстро, что парализующие заклятия Пожирателей Смерти пролетели далеко над их головами. Они выкатились за гобелен у подножья лестницы и ударились о противоположную стену.

- Дуро! - выкрикнула Гермиона, направив палочку на гобелен, и за ним раздались два громких болезненных крика, когда ткань превратилась в каменную стену и преследующие их Пожиратели смерти врезались в нее.

- Назад! - закричал Рон, и они с Гарри и Гермионой спрятались за дверью, услышав шаги бегущих учеников, подгоняемых плюющейся профессором МакГонагалл. Казалось, она их не заметила, ее волосы растрепались, а на щеке была грязь. Когда она повернула за угол, они услышали ее крик:

- Заряжай!

- Гарри, ты должен надеть Мантию, - сказала Гермиона. - Не думай о нас...
Но он набросил его на всех трех. Они подросли, но он сомневался, что любой увидет их свободные ноги через пыль, которая забивала воздух. Они прошли следующую лестницу и оказывались в коридоре, полном дуэлянтов. Они спустились по следующей лестнице и обнаружили себя в коридоре, полном сражающихся. Портреты по обе стороны были полны фигур, выкрикивающих советы и подбадривающих, а Пожиратели Смерти, в масках и без, сражались с учителями и учениками. Дин добыл себе палочку и теперь сражался с Долоховым, Парвати - с Треверсом. Гарри, Рон и Гермиона мгновенно подняли палочки, готовые напасть, но дуэлятны двигались так быстро, что был велик риск задеть кого-то из друзей, если они бросят проклятия. Пока они стояли так, ожидая возможности напасть, раздался громкий крик "ВИИИИ!" и, подняв головы, они увидели, что над ними висит Пивз и обстреливает Пожирателей Смерти клубнями Снаргалафф, отчего головы у них порастали дрыгающимися зелеными ростками, похожими на червей.
- Аах!.
На голову Рону под мантией свалилась пригоршня ростков, вялые зеленые корни невероятным образом закачались в воздухе, пока Рон отчаянно пытался стряхнуть их.

- Там кто-то невидимый! - кричал, обращаясь, скрытый под маской Пожиратель Смерти. Дин максимально использовал мгновенное отвлечение Пожирателя Смерти, проклял его парализующим заклинанием; Долохов попытался ответить, но Парвати попала в него
Связывающими чарами.

-ПОЙДЕМ! - Гарри вопил, и он, Рон и Гермиона набросили Мантию, идя через середину бойцов, слегка скользили в скоплениях сока к вершине мраморной лестницы в вестибюль.

- Я Драко Малфой, я - Драко, я на вашей стороне! - он умолял замаскированного Пожирателя Смерти.

Гарри походя, оглушил Пожирателя. Малфой озирался по сторонам, сияющий, искал своего спасителя, и Рон ударил его кулаком из-под Плаща.
И Малфой упал навзничь поверх Пожирателя Смерти, совершенно пораженный, изо рта у него текла кровь.

- И это - второй раз, когда мы спасли твою жизнь сегодня вечером, двуличный ублюдок! - завопил Рон.

Было больше дуэлянтов на всем протяжении лестницы и в зале. Гарри заметил, Пожиратели Смерти были всюду: Яксли около передних дверей в бою с Флитвиком, скрытый под маской Пожиратель бился с Кингсли прямо около них.

Студенты бегали в каждом помещении; некоторые переносили раненных друзей и заботились о них. Гарри направил заклятие в Пожирателя; он промазал, но почти задел Невилла, который появился из ниоткуда, размахивая охапками ядовитой Тентакулы, которая радостно набросилась на ближайшего Пожирателя Смерти и впилась в него.

Гарри, Рон и Гермиона бросились вниз по мраморной лестнице. Под ногами у них хрустело стекло, а из песочных часов Слизерина, в которых учитывались баллы, сыпались изумруды прямо под ноги бегущим людям.
С балкона упали два тела, и когда они достигли земли, серое пятно, которое Гарри принял за животное, бросилось к ним со всех четырех ног, чтобы вонзить зубы в упавшее тело.

- НЕТ! - вопила Гермиона. С оглушительным взрывом от ее палочки Фенрир Грейбэк был отброшен назад от еле шевелящегося тела Лаванды Браун. Он крушил мраморные перила и изо всех сил пытался добраться до ее ног. Тогда, с яркой белой вспышкой и трещиной, хрустальный шар упал на его голову, он рухнул на пол и не двигался.

- У меня есть больше! - кричала профессор Трелони из-за перил. - Для любого, кто хочет...?! Здесь ...

И с движением, похожим на теннисную подачу, она поднимала другую огромную кристаллическую сферу из сумки, палочкой придала ему ускорение и отправила через весь зал, где он врезался в окно.

В тот же момент взрыв передних дверей, и больше гигантских пауков направились в передний зал.

Крики ужаса заполняли воздух: бойцы рассеялись, Пожиратели Смерти и обитатели Хогвартса тоже.
Красные и зеленые струи света летели в середину источника монстров, которые дрожали и поднимались, более ужасающе, чем когда-либо.

- Как мы выйдем? - закричал Рон. Гарри и Гермиона не смогли ответить; вниз по лестнице гремя спускался Хагрид, размахивая его цветочным розовым зонтиком. Не пораньте их, не пораньте их!

-Хагрид, НЕТ!
Гарри забыл все остальное: он выбежал из-под плаща, уклонялся от проклятий, освещающих целый зал.
- Хагрид, вернись!

Но он не был даже на полпути к Хагриду, когда он увидел, что случилось:
Хагрид исчез среди пауков. Со стремительным движением, грязным роящимся движением, они отступили под атакой заклятий. Хагрид был похоронен в их середине.
- Хагрид!
Гарри услышал свое имя, но это сейчас его не заботило: он бежал вниз...
А пауки роились далеко с их добычей, и он не мог видеть Хагрида вообще.
- Хагрид!
Казалось, ему удалось различить огромную руку, помахавшую ему из гущи паучьего роя, за которыми он гнался, но потом обзор заслонила гигантская нога, появившаяся из темноты, и земля затряслась. Он поднял глаза: перед ним стоял великан двадцати футов высотой, его голова была скрыта в темноте, видно было только волосатые, напоминающие дерево ноги, освещенные идущим из дверей замка светом. Одним быстрым жестким движением он разбил огромным кулаком одно из верхних окон, и на Гарри посыпался град осколков, заставляя его вернуться под прикрытие дверного проема.
-О боже...! - вопила Гермиона; она и Рон догнали Гарри и теперь пристально глядели вверх на гиганта.

-НЕ НАДО!- Рон кричал, хватая Гермиону за руку, потому что она подняла волшебную палочку. "Оглушите его, иначе он разрушит половину замка..."
-ХАГГЕР?

Из-за угла замка выглянул Гроп ; только сейчас Гарри в действительности осознал, что Гроп был не очень большим великаном. Жуткий монстр, который пытался ловить людей, поднял глаза и зарычал. Под ними задрожали каменные ступени, когда он направился к своему собрату поменьше, и Гроп раззявил кривой рот, открывая желтые зубы размером с кирпич; и они набросились друг на друга с львиной жестокостью.
- Бежим! - заревел Гарри. Ночь наполнилась жуткими криками и ударами, великаны дрались. Гарри схватил Гермиону за руку и потащил вниз по ступеням на улицу, Рон следовал за ними. Гарри не терял надежды найти и спасти Хагрида; он бежал так быстро, что они преодолели полпути до леса, прежде чем снова остановиться.
Воздух стал ледяным, у Гарри перехватило дыхание. Во тьме двигались какие-то тени, сотканные из загустевшего мрака, двигались широкой волной к замку, их лица были скрыты капюшонами, они хрипели при вдохах.

Рон и Гермиона приблизились к нему, звуки борьбы позади них становились внезапно приглушенными, ослабленными - тишину могли принести лишь дементоры; и Фреда больше не было, и Хагрид наверняка погибает или уже погиб...

- Давай, Гарри! - крикнула Гермиона издалека. Патронус, Гарри, давай!
Он поднял палочку. Он чувствовал безнадежность: сколько еще умерло, о которых он не знал? Он чувствовал, как будто его душа наполовину покинула тело…

- ГАРРИ, давай! - орала Гермиона. Сто дементоров двигались, скользя к ним, высасывая, направлялись к нему, ближе к отчаянию Гарри, которое обещало им банкет...

Он видел, как серебряный терьер Рона врывается в воздух, мерцает слабо и исчезает; он видел завихрение выдры Гермионы, покружилось и тоже пропало, и его собственная палочка дрожала в его руке, он почти приветствовал приближение забвения, обещание ничего, никакого чувства...

И затем серебряный заяц, боров и лиса пролетели мимо Гарри, Рона и головы Гермионы: дементоры отступали перед напором существ.

Трое людей вынырнувшие из темноты, теперь стояли возле них, их протянутые палочки продолжали колдовать Патронуса: Луна, Эрни и Шеймус.

- Отлично! - сказала Луна, ободряюще, как будто они вернулись в Выручай-комнату, и это было просто практическое заклинание на занятиях Армии Дамблдора.

- Все хорошо, Гарри ... давай, вспомни счастливый момент... что-нибудь счастливое? – сказал он сломанным голосом.

- Мы все - все еще здесь, - она шептала. Мы все еще боремся! Давай, сейчас....

Была серебряная искра, затем дрогнувший свет, следом, с огромным усилием, взрыв с конца палочки Гарри.
Теперь дементоры рассеялись окончательно, и немедленно вернулась ночь. В ушах стояли громкие звуки сражения.

- Даже не знаю, как вас благодарить, – сказал Рон, поворачиваясь к Луне, Эрни и Симусу. Вы нас спасли.

Из тьмы над лесом появился с ревом другой великан, гораздо выше всех предыдущих, и от его поступи дрожала земля.

- Побежали! – снова крикнул Гарри, но другие не нуждались в команде; они все сорвались с места как раз вовремя, поскольку секунду спустя огромная нога опустилась как раз туда, где они стояли.
Гарри оглянулся: Рон и Гермиона следовали за ним, а остальные трое, сражаясь, исчезли позади.

- Давайте уберемся подальше! - крикнул Рон, когда великан снова размахнулся, а его рычание разнеслось в ночи, освещаемой красными и зелеными вспышками.

- Дракучая Ива, - сказал Гарри. - Идем!

Так или иначе он думал, что окружен стеной, все это было в его переполненном сознании, в которое теперь он не мог погрузиться: мысли о Фреде и Хагриде, и о мучениях всех людей, которых он любил, должны подождать, потому что они должны были бежать, должны были добраться до змеи и Волдеморта, потому что это был, как говорила Гермиона, единственный способ покончить со всем этим…

Он бежал, веря, что он мог обогнать смерть, игнорируя струи света, летящие в темноте вокруг него, и звук озера, плещущегося как море, и скрипение Запретного Леса, хотя ночь была безветренна; он бежал быстрее, чем он когда-либо бежал в его жизни. Он увидел большое дерево, Ива, с подобными кнуту, хлестающими ветвями, которая скрывала тайну в своих корнях.

Задыхаясь, Гарри замедлился, окаймляя сильно бьющие ветви Ивы, глядя через темноту на ее ствол, пытаясь найти единственный узел в коре старого дерева, что парализует его.

Рона и Гермиону схватили, , настолько запыхавшаяся, что она не могла сказать ни слова.

- Как мы войдем? - задыхался Рон. - Я вижу место… если бы у нас были крюкостержни…

- Крюкостержни? – хрипела Гермиона, сгибаясь пополам и задыхаясь. Ты волшебник, или нет?

- О, верно, да…, - Рон озирался, затем направил его палочку на прут, лежащий на земле, и сказал «Вингардиум Левиоса!». Прут взлетел с земли, как будто пойманный порывом ветра, летел к стволу через зловеще колеблющиеся ветви Ивы. Прут тыкал в месте около корней, и дерево мгновенно стало корчиться.

- Прекрасно! – задыхалась Гермиона.
- Ждите.

В течение секунды, в то время как звуки битвы заполнили воздух, Гарри колебался...

Волдеморт хотел, чтобы он сделал это, хотел, чтобы он пришел...
Он вел Рона и Гермиону в западню? Но действительность, казалось, закрывалась от него, жестокая и простая: единственный путь вперед заключался в том, чтобы убить змею, и змея была там, где был Волдеморт, а он был в конце этого туннеля...

- Гарри, мы идем, пошли туда! - сказал Рон, толкая его вперед.
Гарри извивался в земляном проходе, скрытом в корнях дерева. Это было намного более трудно - сжиматься, чем когда это было в последний раз.
Потолок в тоннеле был низким. Четыре года назад им пришлось идти согнувшись, теперь же они могли только ползти на четвереньках.

Гарри продвигался первым, его освещенная палочка ожидала в любой момент встретить преграды, но таких не оказалось. Они двигались тихо, пристальный взгляд Гарри был устремлен на дрожащий луч палочки, сжатой в его кулаке.

Наконец, туннель начал расширяться, и Гарри видел щелочку света впереди. Гермиона потянула его за ногу

- Мантия! - шептала Гермиона. - Надень Мантию!

Он нащупывал позади него, и она положила связку скользкой ткани в его свободную руку. С трудностью он потянул ее к себе.

- Нокс - погасил он свет палочки, продвигал его руки и колени, настолько тихо насколько возможно.

Его чувства были напряжены: ожидание каждую секунду быть обнаруженным, услышать холодный ясный голос, увидеть вспышку зеленого света.

И затем он услышал голоса, доносящиеся из комнаты прямо перед ними,
только немного приглушенные старой корзиной, которая блокировала отверстие в конце туннеля.

Едва смея дышать, Гарри продвигался и глядел через крошечный промежуток между корзиной и стеной.
Комната была смутно освещена, но он мог видеть Нагайну, сворачивающуюся кольцами и кружащую словно под водой в ее заколдованной, сверкающей сфере, которая плавала не поддержанной в воздушном пространстве. Он мог видеть край стола, и часть белой руки с длинными пальцами, играющей с палочкой.

Когда Снэйп заговорил, сердце Гарри подпрыгнуло: Снэйп находился всего в нескольких дюймах от того места, где он сидел, скрытый.

... Мой Лорд, их сопротивление слабеет -

- и это делается без вашей помощи, - сказал Волдеморт его высоким, ясным голосом. Ты квалифицированный волшебник, Северус, я не думаю, что ты сейчас многое сможешь изменить… Мы - почти там ... почти.

- Позвольте мне найти мальчишку. Позвольте мне притащить Вам Поттера. Я знаю, что я могу найти его, мой Лорд. Пожалуйста.

Снэйп шагал мимо отверстия, и Гарри отодвигался немного, не сводя глаз с Нагайны, задаваясь вопросом, есть ли какое нибудь заклятие, которое смогло бы проникнуть через защиту, окружающую ее, но он не мог ни о чем думать...

Одна неудавшаяся попытка, и он потерял бы свое положение...

Волдеморт встал. Гарри мог видеть его теперь, видеть красные глаза, сглаженное, змеиное лицо, бледность такова, что он немного мерцал в
сумраке.

- У меня есть проблема, Северус, - сказал Волдеморт мягко.

- Мой Лорд? - сказал Снэйп.

Волдеморт поднял Старшую Палочку, держа ее так изящно, точно жезл проводника.

- Почему она не работает, Северус?

В тишине Гарри показалось, что он услышал змею, шипящую немного, потому что она наматывалась и разматывалась - или это был свистящий вздох Волдеморта, задерживающийся в эфире?

- Мой - мой Лорд? - сказал Снэйп безучастно. Я не понимаю.
Вы - Вы выполняли экстраординарное волшебство этой палочкой.

- Нет, - сказал Волдеморт.

-Я выполнял мое обычное волшебство. Я экстраординарен, но эта палочка ... нет.

- Она не показала волшебство, которое обещала. Я не чувствую никакого различия между этой палочкой и палочкой Оливандера, которой я владел все эти годы…

Волдеморт спокойно размышлял, но шрам Гарри начал пульсировать и пульсировать: боль стояла в его лбу, и он чувствовал, что ей управляет ярость, охватившая Волдеморта.

- Никакой разницы, - сказал Волдеморт снова.

Снэйп не говорил. Гарри не мог видеть его лица.
Он задавался вопросом, ощущал ли Снэйп тревогу, пробовал найти правильные слова, чтобы убедить своего хозяина.

Волдеморт начал двигаться по комнате: Гарри терял из виду его на протяжении многих секунд, потому что он бродил, говоря тем же взвешенным голосом, в то время как боль и ярость усилились в Гарри.

- Я думал серьезно и долго, Северус ...Ты знаешь, почему я вернул тебя с поля боя?

И на мгновение Гарри увидел профиль Снэйпа. Его глаза уставились на намотки змеи в ее заколдованной клетке.

- Нет, мой Лорд, но я прошу Вас, позволить мне вернуться. Позвольте мне найти Поттера.

- Ты походишь на Люциуса. Ни один из вас не понимает Поттера, как я. Его не надо искать. Поттер придет ко мне. Я знаю его слабость, его большой недостаток. Он не хочет видеть жертвы вокруг себя, зная, что это случается из-за него. Он захочет остановить это любой ценой. Он придет.

- Но мой Лорд, он может быть убит случайно кем-то другим…-

- Мои инструкции Пожирателям Смерти были совершенно ясными. Схватить Поттера. Убить как можно больше его друзей, чем больше, тем лучше - но не убивать его.

- Но я хотел поговорить о тебе самом, Северус - не о Гарри Поттере. Ты был очень полезен. Очень полезен. ..

- Мой Лорд знает, что я жажду служить только ему. Но – позвольте мне уйти и найти мальчишку, мой Лорд. Позвольте мне притащить его к Вам. Я знаю, что я могу-

- Я сказал тебе, нет! - ответил Волдеморт, и Гарри поймал свет его красных глаз, поскольку он повернулся снова, размахивание его плаща походило на скольжение змеи, и он чувствовал нетерпение Волдеморта в своем горящем шраме.

- Меня заботит то, Северус, что случится, когда я наконец встречу мальчишку!

-Мой Лорд, без сомнений, конечно…?

- .. сомнение есть, Северус. Есть.
Волдеморт остановился, и Гарри мог видеть его снова, он двигал Старейшую Палочку по его белым пальцам, уставившись на Снэйпа.

- Почему обе палочки, которые я использовал, потерпели неудачу, когда я направил их на Поттера?

- Я - я не могу ответить на этот вопрос, - мой Лорд.

- Не можешь???

Волна его ярости шипами пронзила голову Гарри; он прикусил себе руку, чтобы не закричать от боли; он закрыл глаза, и внезапно стал Волдемортом, глядящим на бледное лицо Снейпа.

- Моя тисовая палочка сделала все, что я просил, Северус, кроме просьбы убить Гарри Поттера. Дважды это не удалось. Олливандер сказал мне под пыткой, взять чью - либо палочку. Я так и сделал, но палочка Люциуса, была разрушена при встрече с Поттером.

- Я-я не могу объяснить…, - мой Лорд.

Снэйп теперь не глядел на Волдеморта. Его темные глаза все еще смотрели на намотки змеи в защитной сфере.

- Я искал третью палочку, Северус. Старшая Палочка, Палочка Судьбы, Смертельная Палочка. Я взял ее у предыдущего владельца. Я взял ее из могилы Альбуса Дамблдора.

Теперь Снейп смотрел на Волдеморта, и его лицо напоминало посмертную маску. Оно было мраморно-белым и таким неестественно неподвижным, что странно было, что эти слова говорит живой человек.

- Мой Лорд, - позвольте мне пойти к мальчишке –
- Всю эту долгую ночь, когда я на грани победы, я сидел здесь, - сказал Волдеморт.
Его голос был громче, чем шепот.

- ... гадая, гадая, почему же Старшая палочка отказывает стать тем, чем должна, делать то, что, как гласит легенда, она должна делать в руках законного хозяина... и, думаю, я нашел ответ.

Снэйп молчал.

Может быть, ты уже знаешь его? Ты - умный человек, в конце концов, Северус. Ты был хорошим и преданным служащим, и я сожалею о том, что должно случиться.

-Мой Лорд…

- Старшая Палочка не может служить мне должным образом, Северус, потому что я не ее истинный хозяин. Старшая Палочка принадлежит волшебнику, который убил ее последнего владельца. Ты убил Альбуса Дамблдора. Пока ты живешь, Северус, Старшая Палочка не может быть моей.

- Мой Лорд! - Снэйп протестовал, поднимая палочку.

- Это единственный путь, - сказал Волдеморт. Я должен подчинить себе палочку, Северус. Если она станет моей, я наконец справлюсь с Поттером.

И Волдеморт сильно рассек воздух Старшей Палочкой.

Это не сделало ничего Снэйпу, которому на доли секунды показалось, что Лорд передумал: но тогда намерение Волдеморта стало ясным.
Клетка змеи плыла по воздуху, и прежде, чем Снэйп смог сделать что-то большее, чем завопить, Волдеморт сказал на змеином языке.

- Убить.

Был ужасный крик. Гарри видел, что лицо Снэйпа побелело, его подбитые глаза расширились, потому что клыки змеи проникли в его шею. Он был не в состоянии отодвинуть заколдованную клетку от себя, поскольку его колени подкосились, и он упал к полу.

- Я сожалею об этом, - сказал Волдеморт холодно. Он отвернулся; в нем не было никакой печали, никакого расскаяния.

Пришло время оставить эту лачугу и использовать палочку, которая теперь исполнила бы его любое желание.
Он указал на звездную клетку, держа змею, дрейфующую вверх от Снейпа, который упал боком на пол; кровь лилась из его ран на шее.

Волдеморт несся из комнаты, не взглянув назад, большая змея двигалась после него в ее огромной защитной сфере.

В туннеле Гарри открыл глаза; Он тянул кровь, льющуюся из укусанных суставов, в усилии не выкрикнуть. Теперь он просматривал крошечную щель между корзиной и стеной, наблюдая за ногой в черном ботинке, дрожащем на полу.

Гарри! - сказала Гермиона позади него, но он уже направил палочку на корзину, блокирующую видимость. Она поднялась на дюйм в воздух и дрейфовала боком. Он как можно спокойнее протиснулся в комнату.

Он не знал, почему он делал это, почему он приближался к умирающему человеку: он не знал то, что он чувствовал, когда видел бледное лицо Снэйпа, который пытался зажать пальцами раны на шее.

Гарри снял Плащ-Невидимку и смотрел вниз на человека, которого он ненавидел, чьи расширенные подбитые глаза нашел Гарри, он хотел что-то сказать.
Гарри склонился над ним, и Снэйп схватил его за одежду и подтянул поближе.

Ужасный хрип, булькающий шум доносился из горла Снэйпа.

- Возьми ... это... Возьми ... это ...

Что-то еще кроме крови просачивалось из Снэйпа.

Ни газ, ни жидкость серебристо-синего цвета. Это лилось из его рта, из его ушей и глаз; Гарри знал что это было, но не знал что делать - фляга…, наколдованная из воздуха Гермионой, толкалась в его руку…
Гарри, используя палочку, наполнял флягу серебристой субстанцией.
Когда фляжка наполнилась до краев, Снэйп выглядел опустошенным, как будто в нем больше не осталось крови; его хватка ослабла.

- Взгляни ... на .... меня ..., - он шептал.

Зеленые глаза нашли черные, через секунду, что-то в темных глубинах глаз, казалось, исчезало, оставляя их застывшими и пустыми. Рука, державшая Гарри, упала на пол.
Снэйп больше не двигался.

0

29

Глава 33. История Принца.
Гарри всё ещё стоял на коленях около Снейпа и смотрел на него, как внезапно высокий и холодный голос заговорил с ними. От неожиданности Гарри вскочил, ещё сильнее зажав склянку в руках, думая о том, что Волдеморт вернулся.
Голос Волдеморта отражался от стен, от пола, и Гарри понял, что Волдеморт говорит со всем Хогвартсом, со всеми прилежащими окрестностями, и все жители Хогсмита, и те, кто всё ещё сражался слышали его, как если бы они стояли рядом с ним, чувствовали его дыхание в спину, как дыхание смерти.
- Вы сражались, - сказал резкий, холодный голос, - как герои. Лорд Волдеморт знает, как оценить храбрость.
- Всё же, вы испытали большие потери. Если вы продолжите сопротивляться, то все умрёте, один за другим. Я не хочу, чтобы это произошло. Каждая пролитая капля магической крови – это большая потеря и ненужная растрата.
Лорд Волдеморт милостив. Я прикажу своим войскам отступать немедленно.
У вас есть один час.  Позаботьтесь о раненых.
А теперь, Гарри Поттер, я обращаюсь к тебе. Ты позволил своим друзьям умереть ради тебя, вместо того, чтобы самому сразиться со мной. Я буду ждать тебя в течение часа в Запретном Лесу. Если проистечении этого часа ты не придёшь ко мне, бой продолжится. На этот раз, я сам буду сражаться, и я найду тебя, и я жестоко покараю каждого мужчину, женщину, или ребёнка, который попытается спрятать тебя от меня. Один час.
И Рон, и Гермиона сильно затрясли головами, смотря на Гарри.
- Не слушай его, - сказал Рон.
- Всё будет в порядке, - растерянно сказала Гермиона, - давай… давай вернёмся в замок. Если он действительно ушёл в Лес, нам нужно придумать новый план.
Она посмотрела на труп Снейпа и поспешила. Рон последовал за ней.
Гарри поднял плащ – невидимку, потом посмотрел на Снейпа. Он не знал, что чувствовать, кроме шока от того, как был убит Снейп, и причины, по которой это случилось.
Все молчали, а Гарри хотелось знать, слышат ли Рон и Гермиона голос Волдеморта, который всё ещё раздавался у него в голове.
- Ты позволил своим друзьям умереть ради тебя, вместо того, чтобы самому сразиться со мной. Я буду ждать тебя в течение часа в Запретном Лесу… У тебя есть всего лишь час…
С того времени, как рассвело, прошло около часа, но было по-прежнему темно. Они поднялись по каменным ступенькам. Огромная собака, величиной с рыбатскую лодку, лежала, брошенная всеми, неподалёку от них. Не было ни единого следа Гроупа, или тех, с кем он сражался.
В замке было непривычно тихо. Не было ни вспышек огня, ни шума, ни криков. Каменные плиты входа были покрыты кровью, повсюду валялись отколотые куски мрамора, перила лестниц были сломаны.
- Где все? – прошептала Гермиона.
Рон вошёл в Большой Зал. Гарри остался у входа.
Столов факультетов уже не было, а весь зал был набит людьми. Выжившие собрались группами и обнимали друг друга. На возвышении, где раньше стоят стол преподавателей, расположились раненые. Мадам Помпфри и ещё несколько человек помогали им, как могли. Среди раненых был Ференц. Его бок, истекая кровью, он лежал, трясясь всем телом, как в лихорадке, не в силах подняться.
Мёртвые лежали в ряд посреди Зала. Тело Фреда не было видно из-за столпившейся вокруг него семьи. Джордж стоял на коленях около его головы; миссис Уизли содрогаясь от рыданий, бессильно опустилась на его грудь. Мистер Уизли поглаживал её по волосам, из его глаз ручьём лились слёзы.
Рон и Гермиона не сказав ни слова, отошли от Гарри. Гарри увидел, как Гермиона подошла к Джинни, чьё лицо было красным от слёз, и обняла её. Рон подошёл к Биллу, Флер и Перси, которые обняли его за плечи. Когда Джинни и Гермиона подошли ближе ко всей семье, Гарри увидел остальные трупы, лежащие рядом с Фредом. Ремус и Тонкс, бледные, неподвижные и умиротворённые, будто мирно спали под тёмным, зачарованным потолком.
Большой Зал начал уходить у него из-под ног, он становился меньше, сжимался. У Гарри кружилась голова, и он пошатываясь вышел входа в зал. Он не мог вздохнуть. Он не мог больше смотреть ни на кого из тех, кто погиб за него. Он не мог присоединиться к рыдающей семье Уизли, он не мог смотреть им в глаза: если бы он сдался сразу!, Фред был бы жив…
Он развернулся и побежал вверх по мраморной лестнице. Люпин, Тонкс…Он не хотел чувствовать…Он хотел бы вырвать своё сердце, которое разрывалось от невыносимой боли.
Замок был абсолютно пуст; даже призраки присоединились к рыдающим в большом зале. Гарри бежал, не останавливаясь, сжимая в руках с мыслями Снейпа., пока не добрался до каменной горгульи, охраняющей кабинет директора.
- Пароль?
- Дамблдор! – выкрикнул Гарри, не задумываясь, потому что именно его он хотел сейчас увидеть больше всего, и, к его удивлению, каменная горгулья отпрыгнула в сторону, открывая проход на винтовую лестницу.
Но, когда он ворвался в круглый кабинет, он заметил разительную перемену: портреты, висевшие на стенах, опустели. Ни одного директора, ни директрисы, смотрящих на него. Казалось, что все они, переместившись на другие картины, развешенные по всему замку, пытались как можно лучше разглядеть, что сейчас происходит в замке.
Гарри с надеждой взглянул на портрет Дамблдора, висевший около директорского кресла, но тот был пуст. Каменный Омут Памяти был там же, где всегда. Гарри поставил его на стол, и вылил в него воспоминания Снейпа. Сбежать в чей-то разум сейчас былобы благословенным облегчением… Ни одно из воспоминаний Снейпа не могло быть хуже того, что переживал сейчас Гарри. Воспоминания переливались серебристым светом, и Гарри без промедлений, как будто это могло смягчить его горе, погрузился в мысли Снейпа.
Он долго падал в море солнечного света, пока его ноги нащупали тёплую землю. Он огляделся, и понял, что находится на полупустой детской площадке. На горизонте возвышалась громадная дымовая труба. Две девочки качались на качелях, а из-за кустов за ними наблюдал худенький мальчик. Волосы его были чересчур длинны для мальчика его лет, а одежда ему совершенно не подходила: короткие джинсы, нелепый комбинезон, и огромная, мешковатая куртка, которая должно быть принадлежала взрослому.
Гарри подошёл поближе к мальчику. Снейпу было не больше девяти – десяти лет, он выглядел болезненным, маленьким, и тощим. С нескрываемой жадностью он смотрел на младшую из двух девочек, раскачивающуюся всё выше и выше на качелях, чем её сестра.
- Лили, перестань! – крикнула старшая девочка.
Но младшая продолжала раскачиваться на качелях всё выше и выше.. Она взлетала всё выше, а потом полетела, по настоящему. С громким смехом она как снаряд вылетела в воздул, и, вместо того, чтобы упасть на асфальтированную площадку, парила в воздухе и легко опустилась на землю.
- Мама просила тебя больше так не делать!
Петунья остановила качели, со скрипом затормозив каблучками сандалей, спрыгнула на землю, уперев руки в бока.
- Мама запретила тебе так делать, Лили!
- Но со мной же ничего не случилось, - сказала Лили, всё ещё хихикая. – Туни, посмотри-ка! Посмотри, что я могу!
Петунья обернулась по сторонам. Кроме них на площадке никого не было, а Снейпа она не заметила. Лили подобрала сорванный цветок, рядом с клумбой, за которой притаился Снейп. Петунья из любопытства подошла поближе, хоть и была взволнована. Лили подождала, пока Петунья подойдёт достаточно близко, протянула руку, в которой держала цветок, и его лепестки начали раскрываться и закрываться сами по себе, как щупальца необыкновенного моллюска.
- Прекрати! - взвизгнула Петунья.
- Он же тебя не съест! – сказала Лили, но опустила ладонь с цветком и выбросила его на землю.
- Так не должно быть, - сказала Петунья, она всё ещё смотрела на, валяющийся на земле, цветок. – Как ты это делаешь? – спросила она уже с неподдельным интересом.
- Это очевидно, разве нет? – Снейп не мог больше прятаться и выпрыгнул из кустов. Петунья вскрикнула, и отбежала к качелям, но Лили, тоже явно испуганная, осталась на месте. Снейп покраснел, стеснялся своей нелепой одежды.
- Что очевидно? – спросила Лили.
Снейп был сильно взволнован. Взглянув на Петунью, прятавшуюся за качелями, он понизил голос, и сказал:
- Я знаю, кто ты.
- Что ты имеешь в виду?
- Ты…ты – ведьма, - прошептал Снейп.
Лили обиделась.
- Очень плохо говорить подобные вещи незнакомым людям! – сказала она, и, задрав нос, быстро отошла к сестре.
- Нет! – сказал Снейп. Он сильно раскраснелся, и Гарри удивился, почему же он не снимет эту огромную куртку, если, конечно, он не хочет показывать комбинезон под ней.
Он подбежал к девочкам; его огромная куртка развевалась, и в ней он выглядел, как летучая мышь, как своя взрослая копия.
Сёстры неприязненно рассматривали его, прячась за качели, будто это было самое безопасное место.
- Ведь ты, - сказал Снейп, - ты ведь ведьма. Я наблюдал за тобой. В этом нет ничего плохого. Моя мама ведьма, а я – волшебник.
Петунья рассмеялась, но смех этот был отнюдь не весёлый.
- Волшебник! – вскрикнула Петунья. Она уже не боялась выпрыгнувшего, будто из ниоткуда, мальчика. – Я знаю, кто ты. Ты – сын Снейпов! Они живут в Тупике Прядильщиков около реки, - сказала она Лили, и по её тону было понятно, что это была далеко не лестная рекомендация, - Зачем ты за нами шпионил?
- Я не шпионил, - сказал Снейп. Он был очень взволнован; раскрасневшийся, с растрёпанными чёрными волосами, - За тобой я бы точно не шпионил, - и добавил, - ты – маггл.
И хотя Петунья не поняла этого слова, по тону, с которым он его произнёс, она поняла смысл.
- Лили, пойдём, мы уходим.
Лили послушалась сестру, и взглянув ещё раз на Снейпа, пошла за ней.
Он смотрел на то, как они уходили с детской площадки, а Гарри, оставшийся один на один со Снейпом, заметил в нём горькое разочарование, и понял, что Снейп обдумывал этот разговор, но всё пошло не так, как он планировал…

Детская площадка исчезла, и прежде чем Гарри смог понять, где находится, он увидел вокруг себя множество деревьев, освещённую ярким солнцем речку, струящуюся между стволов деревьев. Тени, отбрасываемые деревьями, наполняли берег тёмной зелёной прохладой. Двое детей сидели, скрестив ноги, друг напротив друга. На Снейпе уже не было того плаща; а его толстовка не выглядела слишком чудаковато в тени деревьев.
- …и министерство накажет, если ты используешь магию вне школы, с совой приходит уведомление.
- Но я ведь использовала магию вне школы!
- Нам-то можно. У нас ещё нет волшебных палочек. Они не наказывают, потому что мы – дети, и не можем её контролировать. Но когда тебе исполнится одиннадцать, - он кивнул со значением, - ты начнёшь учиться, и тогда нужно быть осторожным.
Наступила небольшая пауза. Лили подобрала упавшую ветку, и начала крутить ею в воздухе. Гарри знал, что она представляет , что от неё разлетаются искорки. Она бросила ветку, наклонилась к мальчику, и спросила:
- Ведь всё это правда? Ты не шутишь? Петунья говорит, что ты мне врёшь. Петунья говорит, что нет никакого Хогвартса. А он есть, ведь так?
- Для нас он есть, - сказал Снейп, - Но не для неё. Мы получим письма, я и ты.
- Точно? – прошептала Лили.
- Точно, - сказал Снейп. И не смотря на его растрёпанный вид, он производил на неё сильное впечатление, был единственным, кто мог ей всё объяснить.
- И его принесёт сова? – прошептала Лили.
- Так обычно бывает, - сказал Снейп. Но ты магглорождённая, поэтому придёт кто-то из школы и объяснит всё твоим родителям.
- А какая разница, магглорождённый ты или нет?
Снейп заколебался. Его горящий взгляд скользнул в мрак деревьев, подальше от светлого личика и тёмных, рыжих волос.
- Нет, - сказал он. Нет никакой разницы.
- Отлично, - сказала Лили, с вздохом облегчения. Она заметно волновалась.
- В тебе куча магии, - сказал Снейп, - Я видел. Все время, когда наблюдал за тобой…
Его голос стих; не слушая, она подняла глаза с покрытой листьями земли на зеленый полог над ними, а он продолжал смотреть на нее с такой же жадностью, как и тогда, на детской площадке.

- Как у тебя дела дома? – спросила Лили.
- Нормально.
- Они больше не ссорятся?
- Нет, ссорятся всё ещё. Он поднял охапку листьев, и начал разрывать их на мелкие кусочки, совершенно не осознавая, что он делает. Осталось не так уж и много, и я уеду.
- Твоему отцу не нравится магия?
- Ему ничего не нравится из того, что связано с магией, - ответил Снейп.
- Северус?
Он слегка улыбнулся, когда она произнесла его имя.
- Да?
- Расскажи мне ещё раз про дементоров.
- Для чего ты хочешь знать о них?
- Если я случайно использую магию вне школы.
- Они не пошлют за тобой дементоров из-за этого! Дементоров насылают на людей, которые совершили что-то действительно плохое. Они охраняют тюрьму для волшебников – Азкабан. Тебя не отправят в Азкабан, ты слишком…
он снова покраснел, и снова подобрал несколько листьев. Шелест листьев позади Гарри заставил его обернуться: Петунья, прятавшаяся за деревом, оступилась.
- Туни!- удивлённо и дружелюбно воскликнула Лили, но Снейп уже вскочил.
- И кто теперь шпионит? – вскрикнул он. – Что тебе нужно?
Петунья, застигнутая врасплох, не могла вымолвить ни слова.
Гарри заметил, что она искала слова, чтобы как можно сильнее обидеть Снейпа.
- Да что на тебе надето? – сказала она, указывая на Снейпа, - Мамина блузка?
Раздался треск. Ветка, над головой Петуньи упала. Лили закричала. Ветка ударила Петунью по плечу, она отшатнулась назад и расплакалась.
- Туни!
Но Петунья уже убегала от них.
Лили обернулась к Снейпу.
- Ты это специально сделал?
- Нет. Он ответил дерзко, но выглядел испуганным до ужаса.
- Это ты сделал! Она отшатнулась от него. - Это ты! Ты её ранил!
- Нет – нет, это не я!
Но ложь не убедила Лили. Она бросила на него последний испепеляющий взгляд, и побежала сквозь заросли за своей сестрой, а Снейп выглядел несчастным и смущенным…
Гарри очутился в другом месте. Он стоял на на платформе девять и три четверти. Снейп стоял неподалёку, слегка сгорбившись, рядом с худой, угрюмой, больного вида женщины, которая была похожа на него, как две капли воды. Снейп смотрел на семью из четырёх человек неподалёку от него. Две девочки отошли от своих родителей; Лили о чём то умоляла сестру. Гарри подошёл поближе, чтобы послушать, о чём они говорят.
- Послушай, Туни, прости меня! Послушай- Она схватила руку сестры, и крепко сжала, несмотря на то, что Петунья вырывалась из-зи всех сил. – Как только я приеду – нет, послушай! – как только я туда приеду, я пойду к профессору Дамблдору и попрошу передумать!
- Я – не – хочу –туда – ехать! – сказала Петунья и вырвала свою руку у сестры. – Ты думаешь, я хочу поехать в какой-то дурацкий замок, чтобы учиться быть…
Её бледные глаза быстро оглядели платформу: мяукавших котов, ухающих сов, учеников, некоторые из которых уже переоделись в чёрные длинные мантии, они загружали свои сундуки в поезд или приветствовали друг друга после долгого лета разлуки.
- ...ты думаешь я хочу быть... чудачкой?
У Лили на глаза навернулись слёзы, а Петунии удалось высвободить руку.
- Я не чудачка, - сказала лили. - Не говори таких вещей.
- Вот куда ты едешь, - жестоко сказала Петуния. - Спецшкола для чудаков. Ты и этот Снейп... странные, вот кто вы. Хорошо, что вас изолируют от нормальных людей. Ради нашей же безопасности.
Лили посомтрела на своих родителей, которые оглядывали платформу с удовольствием, наслаждаясь видом. Она посмотрела на сестру, её голос стал низким и грубым.
- Ты не думала о ней как о школе для чудаков, когда писала директору и умоляла принять тебя.
Петуния побагровела.
- Умоляла? Я не умоляла!
- Я видела его ответ. Он был очень добрым.
- Ты не должна была читать... - прошептала Петуния, - это мои личные... как ты могла?..
Лили мельком взглянула на Снейпа. Пеутния открыла рот от удивления.
- Этот мальчик нашёл его! Ты и этот мальчик рылись у меня в комнате!
- Нет... мы не рылись... - теперь Лили пришлось защищаться. - Северус увидел конверт, он не мог поверить, что кто-то из Хогвартса обащлся с магглом, вот и всё! Он говорит, что на почте, наверное, работают волшебники под прикрытием...
- Видимо, волшебники суют свой нос куда попало! - сказала Петуния, на этот раз побледнев так же быстро, как она покраснела до этого. - Уродина! - выпалила она и убежала к родителям...
Сцена исчеза и возникла вновь. Снейп бежал по Хогвартскому Экспрессу, пока поезд ехал по стране. Он уже переоделся в школьную форму, при первой же возможности избавляясь от маггловских вещей. Он остановился у купе, где разговаривали два мальчика, а у окна сидела Лили.
Он открыл дверь купе и сел напротив Лили. Она взглянула на него и отвернулась к окну. Она плакала.
- Я не хочу говорить с тобой, - рассержено сказала она.
- Почему?
- Туни ненавидит меня. Потому что мы видели то письмо от Дамблдора.
- И что?
Она посмотрела на него с презрением.
- То, что она моя сестра!
- Она всего лишь... - он быстро остановился. Лили, вытиравшая слёзы, не слышала его.
- Но мы ведь едем! - сказал он, не скрывая радости. - Вот и всё! Мы едем в Хогвартс!
Она кивнула, вытирая глаза, но слегка улыбнулась.
- Ты будешь в Слизерине, - сказал Снейп, ободрённый тем, что она немного повеселела.
- В Слизерине?
Один из мальчиков, сидящих в их купе, который до этого не обращал внимания на Снейпа и Лили, обернулся при этом слове, и Гарри, чьё внимание было увлечено парой у окна, увидел своего отца: худого, темноволосого, как Снейп, но с тем налётом избалованности, заботы, которых Снейпу явно не доставало.
- Кому охота быть в Слизерине? Я бы ушёл в таком случае, а ты? - спросил Джеймс у мальчика, сидящего напротив него, и с восторгом Гарри узнал Сириуса. Сириус не улыбался.
- Вся моя семья была в Слизерине, - сказал он.
- Господи, - сказал Джеймс, - а я-то думал, ты нормальный!
Сириус хитро улыбнулся.
- А может, я нарушу традицию. А ты куда собираешься, уже выбрал?
Джеймс поднял невидимый меч.
- В Гриффиндор, где обитают сердцем храбрые! Как мой папа.
Снейп издал тихий пренебрежительный звук. Джеймс повернулся к нему.
- Какие-то проблемы?
- Нет, - ответил Снейп, хотя тон его говорил обратное. - Если у тебя мышцы вместо мозгов.
- А ты-то куда собрался, если у тебя нет ни того, ни другого? - вмешался Сириус.
Джеймс расхохотался. Лили села прямо, её лицо было красным, она с отвращением посмотрела на Джеймся и Сириуса.
- Пойдём, Северус, найдём другое купе!
- Оооооо…
Джеймс и Сириус скопировали её надменный голос. Джеймс попытался подставить Снейпу подножку.
- Увидимся, Сопливус! - закричал голос, и дверь купе закрылась.

Сцена сменилась…
Гарри стоял позади Снейпа, лицом к столам Факультетов, освещённым свечами. Профессор МакГонагалл сказала: "Эванс, Лили!"
Он видел, как его мама на дрожащих ногах подошла и села на шаткую табуретку. Профессор МакГонагалл надела Сортировочную Шляпу ей на голову, и лишь Шляпа коснулась копны рыжих волос, она прокричала: "Гриффиндор!"
Гарри слышал, как Снейп издал недовольный стон. Лили сняла шляпу и отдала её МакГонагалл, а затем поспешила к ликующим Гриффиндорцам, но когда она взглянула на Снейпа, на её лице была печальная улыбка. Гарри видел, как Сириус уступил ей место рядом с собой на скамейке. Она посмотрела на него, узнала, сложила руки и отвернулась от него.
Продолжали называть имена по списку. Гарри видел, как к Лили и Сириусу за столом Гриффиндора присоединились Люпин, Петтигрю и его отец. Наконец осталось лишь двенадцать студентов. МакГонагалл позвала Снейпа.
Гарри подошёл в табурету вместе с ним, смотрел, как он надел Шляпу, который закричала: "Слизерин!"
И Северус Снейп пошёл в другой конце Зала, прочь от Лили, где его приветствовали Слизеринцы, где Люциус Малфой с сияющим значком Префекта на груди похлопал Снейпа по спине, когда тот сел рядом с ним…

Снова сменились декорации...
Лили и Снейп шли по двору замка, видимо, споря. Гарри поторопился, чтобы успеть за ними и подслушать. Когда он настиг их, он понял, как сильно они выросли. Похоже, прошло несколько лет с их распрделения.
- ...думала, что мы лучшие друзья? - сказал Снейп. - Лучшие друзья?
- Да, мы друзья, Сев, но мне не нравятся некоторые люди, с коорыми ты общаешься! Простие, но я не выношу Авери и Мульсибера! Мульсибера! Что ты нашёл в нём, Сев, он страшный! Ты знаешь, что он пытался сделать с Мэри Макдональд на днях?
Лили подошла к столбу и опёрлась на него, смотря на худое болезненное лицо.
- Ничего такого, - сказал Снейп. - Это была шутка, вот и всё...
- Это была Тёмная Магия, и если ты думаешь, что это смешно...
- А как насчёт того, что вытворяет Поттер с дружками? - заявил Снейп. На его лице появился румянец, казалось, он больше не мог сдераживаться.
- Причём тут Поттер? - спросила Лили.
- Они шастают по ночам. Что-то не так с этим Люпиным. Куда он пропадает?
- Он болен, - сказала Лили. - Говорят, он болеет...
- Каждый месяц в полнолуние? - сказал Снейп.
- Я знаю о твоей теории, - холодно сказала Лили. - Почему они тебя так волнуют? Какое тебе дело до того, что они делают по ночам?
- Я пытаюсь показать тебе, что они не такие замечательные, как о них все думают.
Его пристальный взгляд заставил её покраснеть.
- Но они ведь не пользуются Тёмной Магией, - она понизила голос. - А ты неблагодарный. Я слышала, что случилось той ночью, когда ты полез в туннель, ведущий к Воющей Хижине, а Джеймс Поттер спас тебя от того, что там было...
Лицо Снейпа искривилось и она выпалил:
- Спас? Спас? Ты думаешь, он такой герой? Он спасал свою шкуру и шкуру своих друзей! Ты же не... я тебе не позволю...
- Не позволишь? Что?
Глаза Лили превратились в узкие щели. Снейп моментально опомнился.
- Я не хотел... Я просто не хочу, чтобы над тобой издевались... Ты ему нравишься, ты нравишься Джеймсу Поттеру! - он говорил слова против собственной воли. - А он не такой, как все думают... герой Квиддича... - горечь Снейпа оставалась неясной, слова были несвязанными, а Лили всё выше и выше поднимала брови.

- Я знаю, что Джеймс Поттер - самодовольная свинья, - сказала она, прерывая Снейпа. - Мне не надо этого объяснять. Но юмор у Мульсибера и Авери очень злой. Злой, Сев. Я не понимаю, как ты можешь с ними дружить.
Гарри сомневался, что он слышал её разговор о Мульсибере и Авери. Когда он оскорбила Джеймса Поттера, он расслабился, и они пошли прочь, шаг Снейпа ускорился…
Сцена снова сменилась…
Гарри смотрел, как Снейп покидал Большой Зал после С.О.В. по Защите от Тёмных Искусств, смотрел, как он ушёл из замка и направился к тому дереву, где вместе сидели Джеймс, Сириус, Люпин и Петтигрю. Но он не подошёл на этот раз, потому что он знал, что произошло после того, как Джеймс подвесил Северуса в воздухе. Он знал, что была сделано и сказано, и ему совсем не доставляло удовольствия слышать это вновь… Он видел, как Лили подошла к толпе и стала защищать Снейпа. Издалека он слышал, как Снейп закричал на Лили в порыве гнева и обозвал её Грязнокровкой.

Сцена сменилась…
- Прости меня.
- Мне всё равно.
- Прости!
- Не трать лишних слов.
Была ночь. Лили в ночной сорочке, скрестив руки на груди, стояла, облокотясь на портрет Полной Дамы.
- Я вышла только потому, что Мэри сказала, что угрожаешь остаться здесь до утра.
- Я собирался. И ждал бы. Я никогда бы не назвал тебя грязнокровкой, это просто-
- С языка слетело? В голосе Лили не было сочувствия, - Уже поздно. Я много лет прощала тебя. Никто из моих друзей не понимает, почему я даже разговариваю с тобой. Ты и твои крошки Пожиратели Смерти – вот видишь, ты даже не отрицаешь этого! Ты даже не отрицаешь того, кем стремишься стать! Ты дождаться не можешь, когда сможешь присоединиться к Сам-Знаешь-Кому, не так ли?
Он открыл рот, но закрыл его, так ничего и не сказав.
- Я не могу больше претворяться. Ты выбрал свой путь, я – свой.
- Нет…послушай, я не то имел в виду…
- Называя меня грязнокровкой? Но ты всех, таких, как я, зовёшь грязнокровками, Северус. Чем я от них отличаюсь?
Он из-за всех сил пытался что-то сказать, но Лили, презрительно взглянув на него, развернулась и ушла через портрет Полной Дамы.
Коридор растаял, сцене понадобилось немного времени, чтобы появиться вновь: Гарри словно летел через разные предметы и цвета, пока они снова не собрались воедино, он стоял на вершине холма, в холодной темноте, ветер свистел, задевая ветви деревьев без листьев. Взрослый Снейп тяжело дышал, крутясь на месте, он крепко сжимал палочку, ожидая чего-то или кого-то… Его страх передался Гарри, хотя он знал, что ему ничего не грозило, он посмотрел через плечо, думая о том, чего ждал Снейп…
Затем ослепляющая струя белого света пролетела сквозь воздух. Гарри подумал, что это была молния, но Снейп упал на колени и уронил палочку.
- Не убивайте меня!
- Я и не собирался.
Звук аппарирования Дамблдора поглотил звук ветра среди веток. Он стоял перед Снейпом, его мантия развевалась, а его лицо освещал свет от палочки.
- Ну, Северус? Какое сообщение отправил мне Лорд Волдеморт?
- Нет, никаких сообщений. Я пришёл по своей воле!
Снейп заламывал руки. Он выглядел обезумевшим, его чёрные волосы тоже развевались на ветру.
- Я… я пришёл с предупреждением… нет, с просьбой… пожалуйста…
Дамблдор взмахнул палочкой. Хотя листья и ветки всё ещё шумели вокруг них, там, где они стояли, повисла тишина.
- Какая просьба ко мне может быть у Пожирателя Смерти?
- Это… пророчество… предсказание… Трелони…
- Ах, да, - сказал Дамблдор. – Что ты рассказал Лорду Волдеморту?
- Всё… всё, что я слышал! – сказал Снейп. – Вот почему… поэтому… я думаю, речь идёт о Лили Эванс!
- В пророчестве говорилось не о женщине, - сказал Дамблдор. – В нём говорилось о мальчике, рожденном в конце июля…
- Вы знаете, о чём я! Он думает, что речь шла о её сыне, он будет охотиться за ней… убьет их всех…
- Если она тебе так дорога, - сказал Дамблдор, - разумеется, Лорд Волдеморт помилует её. Разве ты не можешь попросить спасения матери, вместо сына?
- Я уже… уже спрашивал…
- Ты мне противен, - сказал Дамблдор, и Гарри никогда не слышал столько презрения в его голосе. Казалось, Спейн сжался. – Значит, тебя не волнует смерть её мужа и ребёнка? Они могут умереть, если ты получишь то, что хочешь?
Спейн ничего не говорил, лишь взглянул на Дамблдора.
- Тогда спрячьте их всех, - прохрипел он. – Чтобы они были в безопасности. Пожалуйста.
- А что ты мне дашь взамен, Северус?
- Взамен? – Снейп смотрел на Дамблдора, и Гарри ждал, когда он запротестует, но спустя несколько мгновений Снейп ответил. – Что угодно.
Вершина холма исчезла, Гарри стоял в офисе Дамблдора, что-то издавало ужасный звук, как будто раненый зверь. Снейп сидел в кресле, над ним стоял мрачный Дамблдор. Снейп поднял лицо, он выглядел так, словно сотню лет после встречи на вершине холма он прожил в страданиях
- Я думал… вы должны были… спасти… её…
- Она и Джеймс доверили свою судьбу не тому человеку, - сказал Дамблдор. – Как и ты, Северус. Разве ты не надеялся, что Лорд Волдеморт её пощадит?
Снейп отрывисто дышал.
- Её мальчик выжил, - сказал Дамблдор. – У него её глаза, в точности такие же. Ты помнишь форму и цвет глаз Лили Эванс, не так ли?
- ХВАТИТ! – закричал Снейп. – Ушла… мертва…
- Это раскаяние, Северус?
- Я хочу… пусть лучше бы я умер…
- И какая бы была от этого польза? – холодно сказал Дамблдор. – Если ты любил Лили Эванс, если действительно любил её, то твой дальнейший путь мне ясен.
Снейп с трудом пытался понять смысл слов Дамблдора.
- Что… что вы имеете в виду?
- Ты знаешь, как и почему она умерла. Сделай так, чтобы это было не напрасно. Помоги мне защитить сына Лили.
- Ему не нужна защита. Тёмный Лорд исчез.
- Тёмный Лорд вернётся, и Гарри Поттер тогда будет в большой опасности.
Наступила тишина, и постепенно Снейп начал приходить в себя, он стал дышать ровнее. Наконец он сказал:
- Хорошо. Хорошо. Но никогда… никогда не рассказывайте это, Дамблдор! Это только между нами! Поклянитесь! Я не вынесу… особенно сына Поттера… дайте мне слово!
- Слово, Северус, о том, что я никогда не открою в тебе лучшие черты? – Дамблдор вздохнул и посмотрел в страдальческое, но свирепое лицо Снейпа. – Если ты настаиваешь…
Кабинет исчез, но тут же возник вновь. Снейп бегал взад-вперёд перед Дамблдором.
- … заурядный, высокомерный, как его отец, неисправимый нарушитель, получающий удовольствие от своей славы, жадный до внимания и дерзкий…
- Ты видишь то, что хочешь, Северус – сказал Дамблдор, не поднимая глаз с экземпляра Трансфигурации Сегодня. – Другие преподаватели отмечают скромность, привлекательность и талант мальчика. Лично я нахожу его весьма обаятельным ребёнком.
Дамблдор перевернул страницу и, всё ещё не поднимая глаз, сказал:
- Присмотри-ка за Квирреллом.

Водоворот цвета снова поглотил его, затем всё потемнело, Дамблдор и Снейп стояли порознь в коридоре замка, пока последние загулявшиеся студенты возвращались в замок после Святочного Бала, чтобы отправиться по постелям
- Ну что? – пробормотал Дамблдор.
- Метка Каркарова тоже темнеет. Он в панике, он боится наказания, вы знаете, как сильно он помог Министерству после падения Тёмного Лорда, - Снейп посмотрел в сторону на Дамблодра. – Каркаров собирается бежать, если Метка загорится.
- Неужели? – мягко сказал Дамблдор, когда Флёр Делакур и Роджер Девис, хихикая, зашли в замок. – И тебе бы хотелось к нему присоединиться?
- Нет, - сказал Снейп, глядя на Флёр и Рождера. – Я не такой трус.
- Действительно, - согласился Дамблдор, - ты гораздо храбрее Игоря Каркарова. Ты знаешь, иногда мне кажется, мы распределяем по факультетам слишком быстро…
Он ушёл, оставив Снейпа, который выглядел больным…

Теперь Гарри снова стоял в кабинете директора. Была ночь, и Дамблдор полулежал в своём кресле. Его правая рука бессильно свисала, обожженная и почерневшая. Снейп нашоптывал заклятья, направив свою палочку на запястье, а свободной рукой поил Дамблдора зельем, золотого оттенка. Через некоторое время веки Дамблдора дёрнулись, и он открыл глаза.
- Зачем, - спросил Снейп, без какого-либо вступления, - Зачем вы надели это кольцо? На нём лежит проклятье, и вы точно знали это. Зачем к нему нужно было вообще прикасаться?
На столе перед Дамблдором лежало кольцо Марволо Гонта. Оно было сломано; рядом лежал меч Гриффиндора.
Дамблдор поморщился.
- Я… Совершил ошибку. Это было так соблазнительно…
- Что было соблазнительно?
Дамблдор не ответил.
- Чудо, что вы смогли вернуться! Снейп был в бешенстве. – На это кольцо наложено проклятие удивительной силы, нам остаётся надеяться, что его удастся сдержать; я задержал проклятье на одной руке на некоторое время…
Дамблдор поднял почерневшую руку, и начал разглядывать её, как редкую находку.
- Ты отлично справился, Северус. Как ты думаешь, сколько мне ещё осталось?
Голос Дамблдора был спокоен; он будто говорил о прогнозе погоды на завтра. Снейп немного помедлил, а потом сказал:
- Точно я не знаю. Может быть год. Невозможно сдерживать подобное проклятье вечно. Оно освободится в конце концов; проклятья, подобные этому, с годами становятся всё сильнее.
Дамблдор улыбнулся. Новость, что жить ему осталось меньше года , казалось, совсем его не огорчает.
- Мне повезло, очень повезло, что у меня есть ты, Северус.
- Если бы вы позвали меня немного раньше, я бы смог больше сделать, у вас было бы больше времени!- в ярости вскрикнул Снейп. Он посмотрел на сломанное кольцо и на меч. – Вы уверены, что, сломав кольцо, исчезнет и проклятье?
- Что-то вроде того…Я был вне себя, это точно…- сказал Дамблдор. Он с трудом выпрямился в кресле – Ну, на самом деле, это лишь всё упрощает.
Снейп был в крайнем недоумении. Дамблдор улыбнулся.
Я имею в виду план Лорда Волдеморта с моим участием. По его плану бедный Драко должен будет убить меня.
Снейп сел в кресло напротив Дамблдора, которое часто занимал Гарри, когда он занимался с директором. Гарри был уверен, что Снейп хотел сказать что-то ещё по поводу больной руки Дамблдора, но тот сделал знак, что не хочет больше говорить об этом.
Снейп нахмурился и сказал:
- Тёмный Лорд не рассчитывает, что у Драко это получится. Это всего лишь наказание за недавние ошибки Люциуса. Медленная пытка для его родителей. Им придётся смотреть на провал Драко, а после, наблюдать за его смертью.
- То есть мальчику вынесли смертельный приговор, так же как и мне, - сказал Дамблдор.
- Я предполагаю, что в случае, если Драко не сможет это сделать, то это сделаешь ты?
Наступила небольшая пауза.
- В этом, я думаю, и состоит план Тёмного Лорда.
- Предвидит ли Лорд Волдеморт, что в ближайшем будущем ему не понадобится шпион в Хогвартсе?
- Да, он хочет захватить школу.
- И если ему это удастся, - сказал Дамблдор, - То ты, как обещал, сделаешь всё, что в твоих силах, чтобы защитить учеников?
Снейп кивнул.
- Хорошо.В таком случае, тебе прежде всего нужно узнать, что затевает Драко. Напуганный подросток опасен для окружающих так же, как и для самого себя. Предложи ему помощь и защиту; он позволит тебе помочь, ты ему нравишься-
- Не меньше, чем услуга, которую ему оказал отец. Драко винит меня, он думает, что я хотел занять место Люциуса.
- Тем не менее, попробуй. Я меньше беспокоюсь за себя, чем за случайных жертв, которых вполне можно ожидать. В конце концов, мы можем сделать только одно, чтобы спасти его от гнева Лорда Волдеморта.
Снейп удивлённо поднял брови и язвительным тоном сказал:
- Вы собираетесь позволить ему убить себя?
- Конечно, нет. Ты должен убить меня.
Последовала долгая пауза, прерываемая лишь шёлкающими звуками: Феникс Дамблдора Фоукс щёлкал своим клювом, поедая что-то вкусное.
- Вы хотите, чтобы я сделал это сейчас? – спросил Снейп, голосом полным иронии. – Или вы хотите сначала сочинить эпитафию?
- Не совсем. Полагаю, что момент представится с течением времени. Судя по произошедшему сегодня, - он показал на изувеченную руку, - с уверенностью можно сказать, что это произойдёт в течение года.
- Если вы не против умереть, - небрежно предположил Снейп. – Почему не дать Драко сделать это?
- Душа мальчика ещё не повреждена, - сказал Дамблдор, - Я бы не хотел, что бы это случилось из-за меня.
- А моя душа, Дамблдор? Моя?
- Ты сам знаешь, повредит ли твоей душе, освобождение старого человека от боли и унижения, - сказал Дамблдор. – Я хочу, чтобы ты оказал мне эту услугу, Северус, потому что смерть приближается ко мне так же стремительно, как Чадли Кэннонс будет лучшим игроком лиги в этом году. Признаюсь, я хочу быстрой и безболезненной смерти, а не медленной и неприятной, какой она может оказаться, если, например, Грейбэк будет в ней участвовать – я слышал, Волдеморт принял его в свои ряды? Или же очаровательная Беллатриса, которая любит играть со своей жертвой, прежде чем прикончить её.
Говорил он беззаботно, но его глаза пронзали Снейпа, так же, как они пронзали Гарри, и будто видели душу, сидящего перед ним человека. Наконец, Снейп отрывисто кивнул.
Дамблдор выглядел довольным.
- Спасибо, Северус…

Кабинет исчез, и теперь Снейп и Дамблдор в сумерках прогуливались по пустынным окрестностям замка.
- Чем вы занимаетесь с Поттером, во время ваших вечерних занятий, - резко спросил Снейп.
Дамблдор выглядел слегка уставшим.
-Чем? Не пытаешься ли ты снова оставить его после занятий, Северус? Мальчик и так проводит больше времени отбывая наказания, чем на открытом воздухе.
- Он опять ведёт себя как его отец-
- Выглядит он, возможно как Джеймс, но в глубине души он больше похож на свою мать. Я провожу занятия с Гарри, потому что мне нужно обсудить с ним некоторые вопросы, и сообщить ему некоторую информацию… пока не поздно.
- Информацию ,- повторил за ним Снейп. – Вы доверяете ему…вы не доверяете мне.
- Здесь дело не в доверии. Мы оба знаем, что жить мне осталось немного. Я даю ему только ту необходимую информацию, которой ему будет достаточно для того, чтобы сделать то, что ему необходимо будет сделать.
- А почему я не могу хранить эту информацию?
- Я не предпочитаю хранить все мои секреты в одной корзине, особенно в той, которая очень много времени проводит с Лордов Волдемортом.
- Я делаю это по вашему приказу!
- И ты очень хорошо справляешься. Не думай, что я недооцениваю постоянную опасность, которой ты себя подвергаешь, Северус. Сообщать Волдеморту так называемую ценную информацию, при этом, утаивая главную сущность, я бы не доверил никому, кроме тебя
- Тем не менее, вы больше доверяете мальчишке, который ничего не смыслит в Окклюменции, чьи магические способности заурядны, и у которого есть прямой доступ к разуму Тёмного Лорда!
- Волдеморт боится этой связи, - сказал Дамблдор, - не так давно он на себе испытал, что для него значит хоть самая тончайшая связь с разумом Гарри. Он испытал боль, которую никогда не испытывал. Я уверен в том, что он больше не попытается захватить разум Гарри. Только не этим способом.
- Я не понимаю.
- Изувеченная душа Лорда Волдеморта не может вынести тесный контакт с такой душой как у Гарри. Как языком по ледяной стали, как плоть в пламени.-
- Души? Мы говорили о разуме!
- В случае с Гарри и лордом Волдемортом, упомянуть об одном значит упомянуть и о другом.
Дамблдор огляделся вокруг, чтобы убедиться, что они одни. Они уже приближались к Запретному Лесу, но не было и намёка на чьё-либо присутствие.
- После того, как ты убьёшь меня, Северус-
- Вы отказываетесь сообщить мне детали плана, и всё же ожидаете, что я выполню эту услугу! – огрызнулся Снейп, и его худое лицо побагровело от гнева. Вы слишком во всём уверены, Дамблдор! Может, я передумаю!
- Ты дал мне слово, Северус, а раз уж мы заговорили об услугах, которые ты мне должен, я полагаю, ты согласился присматривать за нашим молодым слизеринцем?
Снейп всё ещё был зол. Дамблдор вздохнул.
- Приходи сегодня ко мне в кабинет, в одиннадцать, и ты не будешь больше жаловаться на то, что я не доверяю тебе…

Они снова стояли в кабинете Дамблдора. За окнами было темно; Фоукс сидел тихо; Снейп сидел молча; а Дамблдор ходил по кабинету и говорил.
- Гарри не должен это знать, ни до последнего момента, ни до того момента, когда ему это понадобится, иначе как у него хватит сил сделать то, что ему придётся сделать?
- А что ему придётся сделать?
- Это только между мной и Гарри. А теперь, слушай внимательно, Северус. Придёт время – уже после моей смерти – не перечь мне и не перебивай! Придёт время, когда Лорд Волдеморт будет волноваться за жизнь своей змеи.
- За жизнь Нагини? Снейп был удивлён.
- Совершенно верно. Если наступит время, когда Лорд Волдеморт не будет поручать ей выполнять свои приказы, а будет держать её подле себя, под магической защитой, в таком случае, я думаю, будет вернее сказать Гарри.
- Что сказать Гарри?
Дамблдор сделал глубокий вздох и зкрыл глаза.
- Сказать ему, что в ту ночь, когда Лорд Волдеморт пытался убить его, когда Лили поставила свою жизнь, как щит между ними, Смертельное проклятье отскочило от Лорда Волдеморта, и часть души Волдеморта отделилась от целого, и вселилось в единственное живое существо, оставшееся в здании. Часть души Лорда Волдеморта живёт в Гарри, поэтому он может говорить со змеями, и даёт ему связь с разумом Лорда Волдеморта, которую никто не мог объяснить. И пока эта часть души, упущенная Волдемортом, находится в Гарри, Волдеморт не может умереть.
Гарри смотрел на них, будто находился в конце долгого тоннеля, они были так далеко от него, что их голоса как эхо отдавались у него в ушах.
- Мальчик… должен умереть? – спросил Снейп довольно спокойным тоном.
- Волдеморт сам должен сделать это, Северус. Это – самое главное.
Последовала долгая пауза. Снейп сказал:
- Я думал…что все эти годы… мы защищаем его ради неё. Ради Лили.
- Мы защищаем его, потому что было важно обучить его, воспитать, дать ощутить свою силу, - сказал дамблдор, - глаза его были плотно закрыты. -Всё это время связь между ними становилась всё сильнее, и сильнее. Иногда мне казалось, что он догадывается об этом.
Дамблдор открыл глаза. Снейп был в ужасе.
- Вы сохранили ему жизнь, что бы он мог умереть в подходящий момент?
- Не удивляйся, Северус. Сколько мужчин и женщин умерли у тебя на глазах?
- В последнее время – только те, кого мне не удалось спасти, - сказал Снейп. Он встал на ноги. – Вы меня использовали.
- Что ты имеешь в виду?
- Я шпионил для вас, лгал ради вас, подверг себя смертельной опасности ради вас. Сделал всё, чтобы защитить сына Лили Поттер. А теперь вы говорите, что выращивали его, как свинью на убой…
- Очень трогательно, Северус, - серьёзно сказал Дамблдор. – Ты уже привык заботиться о мальчике?
- О нём? – закричал Снейп. – Экспекто Патронум!
Из кончика его палочки вырвалась серебряная лань. Она приземлилась на пол кабинета, один раз пробежалась по нему и выпрыгнула в окно. Дамблдор смотрел, как она улетела, а когда её серебристое сияние исчезло, он повернулся к Снейпу, глаза того были полны слёз.
- Даже после всего, что случилось?
- Всегда, - сказал Снейп.

И сцена изменилась. Теперь Гарри видел Снейпа, разговаривающим с портретом Дамблдора позади его стола.

- Ты должен будешь передать Волдеморту точную дату отбытия Гарри от его дяди и тети-сказал Дамблдор. - Не вызвать подозрения, когда Волдеморт поверит, что ты так хорошо информирован. Однако, ты должен внедрить идею о приманках; это, как я думаю, должно будет гарантировать безопасность Гарри. Попытайся ударить Кондундусов Мундугуса Флетчера. И Северус, если тебе придеться принять участие в приследование, будь уверен, что сыграл свою роль убедительно… Я
Расчитываю на то, что ты останешься на хорошем счету у Лорда Волдеморта та долго, как это возможно, или Хогвартс останеться в милости у Пожирателей.…
Теперь Снейп был в неизвестной таверне, лицом к лицу с Мундугусом, который выглядел необычно бледно, Снейп хмурился, концентрируясь.
- Вы предложите Ордену Феникса-пробормотал Снейп-они используют приманки. Оборотное зелье. Такие же как Поттер. Это единственная вещь, которая сработает. Вы забудете, что я предложил это. Вы предложите это им как свою собственную идею. Вы поняли?
- Я понял-пробормотал Мундугус, его глаза расбежались..
Теперь Гарри летел рядом со Снейпом на метле через безоблачную темную ночь,сопровождаемый другими Пожирателями Смерти, и впреди них были Люпин и Гарри, который в действительности был Джорджем…Пожиратель Смерти обогнал Снейпа и поднял свою палочку, направляю прямо в спину Люпина.

- Сектусемпра! - закричал Снейп.
Но заклинание, предназначенное для пожерателя смерти, пролетело и вместо этого поразило Джорджа…
И следущее, Снейп стоял на коленях с старой спальне Сириуса. Слезы капали с кончика его носа, в то время как он читал старое письмо Лили. Вторая страница содержала только несколько слов:

Возможно, когда-либо дружили с Геллертом Гриневальдом. Я думаю, она двинулась умом.
С большой любовью,
Лили

Снейп взял страницу, содержащую подпись Лили и ее любовь, и положил в свою мантию.
Потом он разорвал фоторграфию, которую держал, на две части, так, что теперь он держал часть, на которой Лили смеется, бросая часть с Джеймсом и Гарри на пол, под комод…
И теперь Снейп снова стоял перед портретом директора Финеаса Ниггелуса, посколько тот прибыл в свой портрет.
-Директор, они остановились в Декановом Лесу! Грязнокровка
-не говори это слово!
-девчонка Грейнджер, тогда, упомянула это место, когда она открыла свою сумку и я услышал ее!
-Хорошо.Очень хорошо-прокричал портрет Дамблдора позади стола директора.-Теперь, Северус, меч! Но не забывайте, он должен быть получен в условиях важности и храбрости -и он не должен знать, что вы помогаете ему!Если Волдеморт сможет прочитать мысли Гарри и увидит твою помощь…

-Я знаю-кратко ответил Северус. Он приблизился к портрету Дамблдора и отодвинул его в сторону. Портрет отъехал вперед, предъявляя полость позади него, из которой он взял меч Гриффиндора.
-И вы до сих пор не собираетесь сказать мне почему так важно дать Поттеру меч?-спросил Снейп, пока он надевал походный плащ поверх мантии.
-Нет, я так не считаю-ответил Дамблдор-Он должен знать, что делать с ним. И Северус, будь осторожен, они будут не очень любезны к вам, после неудачи с Джорджем Уизли..
-Не волнуйтесь, Дамблдор-сказал он прохладно.-У меня есть план..

И Снейп вышел из комнаты. Гарри поднялся из Омута памяти и секунду спустя лежал на покрытым ковром полу, в той самой комнате, которую Снейп, возможно, только что закрыл дверь.

0

30

Глава 34. Снова в лесу.
Наконец, он узнал всю правду. Лицо Гарри впечаталось в пыльный ковер кабинета, где как он когда-то думал, он узнавал тайны победы. Гарри понял наконец, что он не должен был выжить. Он должен был спокойно идти в раскрытые объятия Смерти. По пути, он должен был избавиться от нитей, привязывающих Волдеморта к жизни, так, чтобы, когда наконец он встанет поперек дорожки Волдеморта, и не поднимет палочку, чтобы защититься, все будет проделано чисто, и работа, которая должна быть сделана в Годриковой Низине, будет закончена. Никто не останется в живых, никто не сможет выжить.
Он чувствовал, что его сердце отчаянно колотится в его груди. Как странно, что на пороге смерти, сердце перекачивало его кровь все сильнее, сохраняя в нем жизнь. Но ему суждено было остановиться, и скоро. Оставшиеся ему удары были уже сочтены. Сколько потребуется времени, чтобы он поднялся, прошел через замок, пространство вокруг и дошел до леса?
Страх ушел из него, пока он лежал на полу в кабинете, с похоронным колоколом в груди. Будет ли ему тяжело умирать? Всякий раз, когда он думал, что это произойдет, и ускользал, он никогда не думал непосредственно о самой смерти: его желание жить было сильнее, чем страх смерти. Теперь же ему было не попытаться спастись, ускользнуть от Волдеморта. Игра была закончена, он знал это, оставалось только собственно умереть.
Если бы он только мог умереть той летней ночью, когда он оставил в последний раз, дом номер 4 по Прайвет Драйв, когда его спасла палочка пером благородного феникса! Если бы он только мог умереть подобно Хедвиг, так быстро, что он не понял бы, что это случилось! Если бы он он мог встать перед палочкой, чтобы спасти кого - то, кого он любил... Он завидовал даже смерти своих родителей. Эта хладнокровная прогулка к собственному эшафоту требовала особого вида храбрости. Он чувствовал, что его пальцы немного дрожат и постарался восстановить контроль над ними, хотя никто не мог видеть его; портреты на стенах были весь пусты.
Медленно, очень медленно, он сел, и сделав это, он почувствовал себя еще более живым и больше знающим о собственном живом теле, чем когда-либо прежде. Почему он никогда не думал о чуде своей жизни, о мозге и нервах, о бьющемся сердце? Это все уйдет... или по крайней мере, он уйдет от этого. Его дыхание стало медленным и глубоким, и его рот, и горло полностью пересохли, но его глаза - также .
Предательство Дамблдора было почти ничем. Конечно, все был частью большего плана: Гарри просто был слишком глуп, чтобы видеть это, он понял это теперь. Он никогда не подвергал сомнению собственное предположение о том, что Дамблдор хотел, чтобы он жил. Теперь он видел, что его продолжительность жизни всегда измерялась временем, требуемым, чтобы устранить все хоркруксы. Дамблдор передал ему задачу их разрушения, и разрушая их он должен был оборвать связи с жизнью не только Волдеморта, но свои! Какое чистое, какое изящное решение, не тратить впустую чужие жизни, но дать опасную задачу мальчику, который был уже отмечен для жертвы, и чья смерть не будет непоправимой катастрофой, а просто очередным ударом по Волдеморту.
И Дамбледор знал, что Гарри не струсит, что он продолжал бы идти до конца, даже при том, что это был ЕГО собственный конец, потому что сам принял на себя решение этой проблемы. Дамблдор знал, как знал и Волдеморт, что Гарри не позволит кому - либо еще умирать за него теперь, когда он обнаружил, что это в его власти остановить это. Образы Фреда, Люпина и Тонкс, лежащих мертвыми в Большом Зале, вошли в его мысли и на мгновение он мог едва дышать. Смерть была нетерпелива...
Но Дамблдор переоценил его. Он потерпел неудачу: змея выжила. Один хоркрус останется связывать Волдеморта с землей, даже после того, как Гарри будет убит. Что ж , это будет означать более легкую работу для кого - то. Он задавался вопросом, кто сделает это...
Рон и Гермиона, конечно, знают то, что должно быть сделано.. Вот почему Дамбледор хотел, чтобы он доверился двум другим... так, чтобы, если он выполнил свое истинное предназначение немного раньше, они могли бы продолжить...
Подобно дождю на холодном окне, эти мысли барабанили по твердой{трудной} поверхности непреложной истины, которая была в том, что он должен умереть. Я должен умереть. Это должно закончиться.
Ему казалось, что Рон и Гермиона
далеко, в далекой стране; он чувствовал, что давно расстался с ними. Не будет никаких прощаний и никаких объяснений, он точно знал это. В это путешествие они не могли отправиться вместе, и все попытки только приведут к пустой трате бы ценного времени. Он посмотрел вниз на разбитые золотые часы, которые он получил на свой семнадцатый день рождения. Почти половина часа, отведенного Волдемортом для его сдачи, истекла.
Он встал. Его сердце прыгало внутри его ребер подобно испуганной птице. Возможно оно знало, насколько мало ему осталось времени времени, возможно оно решило пробить удары целой жизни перед самым концом. Он не оглянулся назад, закрывая дверь кабинета.
Замок был пуст. Он чувствовал, что идет сквозь замок как призрак, как будто он уже умер. Люди с портретов все еще отсутствовали в рамах; все было устрашающе пусто, как будто вся оставшаяся жизненная сила была сконцентрирована в Большом Зале, переполненном мертвыми и скорбящими.
Гарри натянул мантию—невидимку и начал спускаться по этажам, до последнего парадного пролета мраморной лестницы, ведущего в вестибюль. Возможно, какая—то крошечная часть Гарри надеялась, что его почуят, заметят, остановят, но мантия была, как и всегда, непроницаема, совершенна, и он легко достиг входной двери.
Тут в него почти врезался Невилл. Он был одним из двоих, несущих со двора тело. Гарри поглядел вниз и почувствовал тупой удар в животе: Клин Криви. Хотя он и был несовершеннолетним, но, наверное, пробрался в замок, как это сделали Малфой, Крэбб и Гойл. В смерти он казался совсем крошечным.
"Знаешь что, Невилл? Я справлюсь с ним сам », — сказал Оливер Вуд, перекинул тело через плечо и понес его в Большой Зал.
Невилл прислонился к дверному косяку на мгновение и вытер лоб тыльной стороной руки. Он казался стариком. Затем он снова отправился в темноту, чтобы забрать тела остальных.
Гарри бросил взгляд на вход Большого Зала. Люди двигались вокруг, пробуя подбодрить друг друга, пили, становились на колени около мертвых, но он не увидел никого из людей, которых он любил, никаких следов Гермионы, Рона, Джинни, никого из других Уизли, Луны. Он чувствовал, что готов отдать все время, оставшееся ему, для того, чтобы увидеть их в последний раз; но хватило ли бы ему тогда сил, чтобы прекратить смотреть? Лучше уж так.
Он ушел в темноту. Было около четырех утра, и смертельная неподвижность двора заставляла затаить дыхание, в ожидание того, что он должен был сделать то, что должен.
Гарри подошел к Невиллу, который склонился над другим телом.
— Невилл!
_— Осторожней, Гарри, у меня чуть сердце не остановилось!
Гарри стянул мантию, ему внезапно пришла в голову идея, рожденная желанием быть абсолютно уверенным во всем.
«Куда ты идешь в одиночку? » — спросил подозрительно Невилл.
«Это - часть плана», — сказал Гарри. «Есть кое—что, что я должен сделать. Слушай, Невилл"….
« «Гарри! » — Невилл выглядел внезапно испуганным. «Гарри, ты не думаешь сдаться ему? »
"Нет", — Гарри лгал легко. «Конечно, нет... тут кое-что еще. Но некоторое время я буду занят. Ты знаешь змею Волдеморта, Невилл? У него есть огромная змею... Он зовет ее Нагайной»
«Я слышал, да... Что там с ней? »
«Ее надо убить. Рон и Гермиона знают это, но если у них не получится..---«
Ужас от этой идеи перехватил на мгновение его горло, лишил возможности продолжать говорить. Но взял себя в руки: Это был решающий момент, он должен походить на Дамблдора, держать голову холодной, быть уверенным, что есть запасные игроки, чтобы продолжать игру.
Дамблдор умер, зная, что три человека знают о Хоркруксах, теперь Невилл займет место Гарри, в тайну будет по—прежнему посвящено трое.
«На всякий случай, если они будут заняты, и тебе выпадет шанс…"
«Убить змею? »
«Убить змею», — повторил Гарри

«Хорошо, Гарри. Ты в порядке? »
«Все хорошо. Спасибо, Невилл. »
Но Невилл схватил его за запястье, когда Гарри собрался идти дальше.
«Мы все собираемся продолжать бороться, Гарри. Ты понимаешь это? »
«Да, я-"
Конец предложения застрял у Гарри в горле; он не мог продолжить. Невилл, не находил это странным. Он потрепал Гарри по плечу, выпустил его, и ушел, искать других погибших. Гарри надел мантию и пошел дальше. Недалеко был кто—то еще, наклонившийся к лежащей на земле фигуре. Он был в шаге от нее, когда понял, что это Джинни.
Он остановился. Она присела у девочки, которая шепотом звала маму.
«Все хорошо», — сказала Джинни.
«Все хорошо. Сейчас мы перенесем тебя внутрь »
«Но я хочу идти домой», — шептала девочка.
«Я не хочу сражаться больше! »
«Я знаю, » сказала Джинни, и ее голос надломился. «Все будет хорошо»
Холодок пробежал по коже Гарри. Он хотел закричать, он хотел, чтобы Джинни знала, что он здесь, он хотел, чтобы она знала, куда он идет. Он хотел, чтобы его остановили, отправили домой..
Но он БЫЛ ДОМА. Хогварц был первым и лучшим домом, который он знал. И он, и Волдеморт, и Снэйп, осиротевшие дети, все нашли дом здесь....
Джинни стояла на коленях около раненой девочки, держа ее за руку. С огромным усилием Гарри взял себя в руки. Ему показалось, что он видел, как оглянулась Джинни, когда он прошел, и задавался вопросом, ощутила ли она кого - то, прошедшего поблизости, но он не сказал ни слова, и не оглянулся назад.
Хижина Хагрида вырисовывалась в темноте. Свет не горел, не слышно было Клыка, царапающего в двери, его приветственного лая. Все визиты к Хагриду, и свет медного чайника на огне, каменные пироги и гигантские личинки, его большое бородатое лицо, и Рон, рвущий слизняками, и Гермиона, помогающая ему спасти Норберта...
Он шел дальше, и остановился, достигнув края леса.
Стаи дементоров скользили среди деревьев; он мог чувствовать их холод, и он не был уверен, что он будет способен благополучно их миновать. Он не имел сил вызвать Патронуса. Он больше не мог справиться с собственной дрожью. В конце концов, умирать было не так уж легко. Каждую секунду он вдыхал, запах травы, прохладный воздух на его лице, были драгоценностью. Тяжело было думать, что люди проживали годы и годы, пропадающие впустую, медленно тянущиеся годы, и он цеплялся за каждую секунду. В то же самое время он понимал, что он не способен продолжать, и знал, что он должен делать. Длинная игра была закончена, снитч был пойман, пришло время приземляться....
Снитч. Его бессильные пальцы на мгновение задержались, возясь с мешочком на его шее, и он вытащил его.
Я открываюсь в закрытии.
Дышалось быстро и тяжело, он чувствовал себя смущенным. Теперь, когда он хотел, чтобы время двигалось настолько медленно, насколько возможно, он, казалось, ускорялся, и понимал все яснее и яснее. Это было завершением. Это был момент истины.
Он прижал золотой металл к его губам и прошептал: « я собираюсь умереть ».
Металлический снаряд раскрылся. Он усмирил свою дрожащую руку, взмахнул под мантией палочкой Драко и пробормотал: "люмос".
Черный камень с трещиной, пересекающей центр, покоился в двух половинках снитча. Камень Воскрешения был разломан по вертикальной линии, представляющей Старшую Палочку. Треугольник и круг, обозначающие мантию и камень были все еще заметны.
И снова Гарри понял, не думая. Речь не шла о возвращении мертвых, поскольку он собирался присоединяться к ним. Он не призывал их: Они призывали его.
Он закрыл его глаза и повернул камень в своей руке три раза.

Он понял, что это произошло, потому что он слышал легкое движение вокруг себя, похожее на шаги легких тел по глинистой земле, отмечавшей границу леса. Он открыл его глаза и посмотрел вокруг.
Они не были ни призраками, ни живыми людьми из плоти и крови, он ясно видел это. Больше всего они напоминали Тома Риддла, вышедшего из дневника, воспоминание, принявшее вещественный облик. Менее осязаемые, чем живые люди, но намного более, чем призраки. И на каждом лице, была та же самая любящая улыбка.
Джеймс был точно того же самого роста, как Гарри. Он носил одежду, в которой он умер, и его волосы были беспорядочны и взъерошены, его очки были немного перекошены, как у мистера Уизли.
Сириус был высок и привлекателен, намного моложе, чем Гарри знал его в жизни. Он двигался с небрежной грацией, с руками в карманах и усмешкой на лице.
Люпин был тоже моложе, и намного менее потрепан, его волосы были гуще и темнее. Он выглядел счастливым оттого, что вернулся в знакомые места, где было столько юных проделок.
Улыбка Лили была самой широкой из всех. Она отбросила назад свои длинные волосы, "as she drew closed to him", и ее зеленыt глаза, так похожие на его, рассматривали его лицо с жадностью, как если бы у нее никогда больше не было бы возможности насмотреться на него.
— Ты был так храбр —
Он не мог говорить. Его глаза наслаждались ей, он думал, что хотел бы стоять и смотреть на нее вечно, и этого было бы достаточно.
— Ты - почти у цели — сказал Джеймс.
— Очень близко. Мы... так гордимся тобой —
— Это больно? —
Детский вопрос сорвался с губ Гарри прежде, чем он смог сдержать себя.
— Умирать? Нисколько —сказал Сириус.
— Быстрее и легче чем заснуть —
— И он захочет, чтобы это было быстро. Он хочет закончить все — сказал Люпин.
— Я не хотел, чтобы вы умерли — сказал Гарри. Эти слова вылетели против его воли. — Никто из вас. Я сожалею …
Он обращался к Люпину больше чем к любому из остальных, как бы умоляющим тоном.
— сразу после того, как у Вас родился сын.. — Римус, я сожалею
— Мне тоже жаль,— сказал Люпин.
— Жаль, что я никогда не узнаю его... но он будет знать, почему я умер, и я надеюсь, что он поймет. Я пробовал создать мир, в котором он мог бы жить более счастливой жизнью.
Холодный бриз, который, казалось, исходил из сердца леса, шевелил волосы на лбу Гарри. Он знал, что они не скажут ему, что пора идти, что это должно быть его решением.
— Вы останетесь со мной? —
— До самого конца, — сказал Джеймс.
— Они не смогут видеть вас? — спросил Гарри.
— Мы - часть тебя, — сказал Сириус.
— Невидимая для кого - либо еще.
Гарри посмотрел на его мать.
— Будь ближе ко мне, — сказал он спокойно.
И он пошел дальше Холод дементоров не задевал его; он проходил через него вместе со своими спутниками, и они действовали подобно Патронусам, вместе они прошли через старые деревья, которые росли близко друг к другу, их ветки спутались, их узловатые корни путались в ногах. Гарри сильно запахивал мантию в темноте, идя глубже и глубже в лес, точно не зная, где находиться Волдеморт, но уверенный, что найдет его. Около него, почти без звука, шли Джеймс, Сириус, Люпин и Лили, и их присутствие придавало ему храбрости, и было основанием для того, чтобы продолжать отрывать от земли одну ногу за другой.
Его тело и сознание чувствовали себя странно разъединенными, его члены, работали без сигналов от мозга, как будто он был пассажиром, а не водителем, в теле, которое он был должен покинуть. Мертвые, которые шли около него через лес, были намного более реальны для него теперь, чем оставшиеся в замке: Рона, Гермиону, Джинни, и всех остальных он ощущал как призраков, поскольку он поскользнулся и скользил к концу жизни, к Вольдеморту...
Глухой стук и шепот: какое—то существо возилось рядом. Гарри остановился под мантией, оглядываясь вокруг и прислушиваясь, и его мать и отец, Люпин и Сириус остановились тоже.
— Кто - то там есть, — послышался грубый шепот на расстоянии вытянутой руки.
— У него есть плащ—невидимка. Может быть это он?
Две фигуры появились из-за ближайшего дерева: их палочки вспыхнули, и Гарри увидел Яксли и Долохова, глядящих в темноту, прямо туда где стояли Гарри, его мать и отец, Сириус и Люпин. Очевидно, они не могли ничего видеть.
— Определенно что—то послышалось, — сказал Якси.
— Какой—то зверь, ты думаешь? —
— Этот "hesdcase" Хагрид держал здесь целую коллекцию экспонатов, — сказал Долохов, заглядывая через плечо.
Яксли посмотрел на часы.
— Время почти вышло. У Поттера был час. Он не идет. —
— А он был уверен, что он придет. Он будет разочарован. —
—Лучше вернемся, — сказал Яксли. —Узнаем, какой теперь план. —
Они с Долоховым повернулись и пошли в глубину леса. Гарри следовал за ними, зная, что они приведут его точно туда, куда он хотел попасть. Он поглядел вокруг, и его мать улыбнулась ему, а его отец кивнул ободряюще.
Так они шли несколько минут, когда Гарри увидел свет впереди, и Яксли с Долоховым, вышли на полянку, которую Гарри знал, как место, где когда-то жил чудовищный Арагог. Остатки его обширной сети были все еще там, но мириады потомков, которых он породил, был изгнаны Пожирателями смерти, "to fight for their cause".
Огонь горел в середине поляны, и его мерцающий свет падал на толпу притихших, настороженных Пожирателей Смерти. Некоторые из них все еще носили маски и капюшоны; другие открылилица. Два гиганта сидели в на краю группы, отбрасывая массивные тени, их лица были жестокими, грубо-высеченные подобно скалам. Гарри видел Фенрира, то прятавшего, то постукивающего своими длинными когтями; крупный, блондинистый Роул пытался подправить кровоточащую губу. Он видел Люциуса Малфоя, который выглядел побежденным и ужаснувшимся, и Нарциссу, глаза которой были заплаканы и полны предчувствия.
Все глаза был устремлены на Волдеморта, стоявшего со склоненной головой и его белые руки, сомкнувшиеся вокруг Старшей Палочки перед ним. Он, возможно, молился, или что—то тихо подсчитывал в уме, и Гарри, стоявшему неподвижно на краю поляны, пришла нелепая ассоциация с ребенком, отсчитывающем "раз—два—три" в прятках. Позади его головы, извивалась и переплеталась огромная змея Нагайна, подобная в своей сверкающей заколдованной клетке чудовищному нимбу.
Когда Долохов и Яксли присоединились к кругу, Волдеморт оглянулся.
— Никаких признаков его, мой Лорд, — сказал Долохов.
Выражение Волдеморта не изменялось. Красные глаза, казалось, горели в свете от костра. Он медленно протягивал Старшую Палочку между своими длинными пальцами.
— Мой Лорд —
Заговорила Беллатрикс. Она сидела ближе всех к Волдеморту, растрепанным, ее лицо было немного окровавленным, но в—остальном она была невредима.
Волдеморт поднял руку, призывая ее к мочанию, и она не произнесла больше ни слова, но глядела на него в боготворящем восхищении.
— Я думал, что он придет, — сказал Волдеморт своим высоким, ясным голосом, глядя на взметнувшийся огонь.
— Я ожидал, что он придет.
Никто не говорил. Они казались столь же испуганными как Гарри, сердце которого теперь билось внутри его его ребер, как если бы решило убежать из тела, которое он собирался оставить. Его руки были влажными, поскольку он снял мантию—невидимку и сунул ее под одежду вместе с палочкой. Он не хотел, чтобы у него оставался соблазн бороться.
— Я, кажется, ошибся, — сказал Волдеморт.
— Нет, не ошибся.
Гарри сказал это так громко, как он только мог, со всей силой, какую он смог собрать: он не хотел, чтобы в его голосе звучал страх. Камень Воскрешения скользнул между его оцепенелыми пальцами, и уголком глаз он видел, как его родители, Сириус и Люпин исчезают, когда он ступил вперед в свет от костра. В тот момент он понял, что никто не имел значение, кроме Волдеморта.Они остались только вдвоем.
Иллюзия ушла так же, как и пришла. Гиганты ревели, Пожиратели Смерти разом встали, раздались крики, вздохи, даже смех. Волдеморт застыл, там где он стоял, но его красные глаза нашли Гарри, и он смотрел как Гарри, шел к нему, не отделенный от него ничем, кроме костра.
Затем Гарри услышал вопль: — Гарри! НЕТ!
Он обернулся: Нагрид был связан, привязан к дереву поблизости. Его массивное тело сотрясало ветви до самого верха, поскольку он отчаянно боролся.
—НЕТ! НЕТ! Гарри, чт'ты ?
— ТИХО! — закричал Роул, и щелчком палочки заставил Хагрида замолчать.
Беллатрикс, вскочив на ноги, смотрела нетерпеливо то на Волдеморта, то на Гарри, ее грудь вздымалась. Единственные вещи, которые двигались, были пламя и змея, заматывавшаяся и разматывавшаяся в блестящей клетке позади головы Волдеморта.
Гарри мог чувствовать палочку на своей груди, но он не сделал никакой попытки достать ее. Он знал, что змея была слишком хорошо защищена, знал, что, если бы он сумел указать палочку на Нагайну, пятьдесят проклятий поразили бы его сначала. И тем не менее, Волдеморт и Гарри смотрели на друг друга, и теперь Волдеморт наклонил голову немного к набок, рассматривая мальчика, стоящего перед ним, и безрадостная улыбку вился тронула безгубый рот.
— Гарри Поттер, — он сказал очень мягко. Его голос, казалось, был частью искрящего огня.
— Мальчик, который Жил.
Ни один из Пожирателей Смерти не двигался. Они ждали: Все ждало. Хагрид боролся, и Беллатрис задыхалась, и Гарри думал о Джинни, и ее сверкающем взгляде, и об ощущении ее губ на его---
Волдеморт поднял палочку. Его голова все еще склонялась набок, подобно любопытному ребенку, задающемуся вопросом, что случится, если он.. . Гарри смотрел прямо в красные глаза, и хотел, чтобы это случилось теперь, быстрее, пока он может еще стоять, прежде, чем он потеряет контроль над собой, прежде, чем он поддастся страху.
Он увидел движение губ и вспышку зеленого света, и все ушло.

0

31

Глава 35. Кингс-кросс.
Он лежал лицом вниз и слушал тишину. Он был абсолютно один. Никто не наблюдал за ним. Там больше не было никого. Он не был абсолютно уверен в том, что он сам там есть.
Прошло очень много времени, а возможно времени не было вообще, пока он понял, что должен существовать, что он должен быть чем-то большим, чем бестелесной оболочкой, так как он лежал, определённо лежал, на какой-то поверхности. Следовательно, он чувствовал прикосновение и вещи, рядом с которыми он лежал, тоже существовали.
Сделав этот вывод, Гарри практически сразу же обнаружил, что он наг. Поскольку он убедился, что находится в полном одиночестве, это не смутило его, но слегка заинтриговало. Ему стало интересно – если он может чувствовать – способен ли он видеть? Открыв глаза, он обнаружил, что они у него есть.
Он лежал в ярком тумане, но этот туман был не похож на тот, который он знал. Окружающий его мир не был спрятан за туманной дымкой; скорее, туманная дымка ещё не до конца сформировалась в пространстве. Пол, на котором он лежал, казался белым, ни тёплым, ни холодным, он просто был – плоский, пустой.
Гарри сел. Его тело оказалось невредимым. Он прикоснулся к лицу. На нём больше не было очков.
А потом до него донесся какой-то шум, шедший из безформенной пустоты, окружавшей его: тихие, мягкие удары чего-то, что хлопало, цеплялось и боролось. Это был жалкий звук, но при этом слегка неприличный. У Гарри было неприятное ощущение, будто бы он подслушивает что-то тайное, бесстыдное.
Первым его желанием стало одеться.
Как только желание сформировалось в его голове, мантия появилась неподалеку. Он взял её и надел на себя. Она была мягкая, чистая и тёплая. Это было непостижимо – как она появилась именно в тот момент, когда он захотел этого…
Он стоял и смотрел вокруг себя. Находился ли он в какой-нибудь большой Нужной Комнате? Чем дольше он смотрел, тем больше было на что смотреть. Огромная куполообразная стеклянная крыша сверкала в солнечном свете высоко над ним. Возможно, это был дворец. Всё было тихим и спокойным, за исключением тех разрозненных ударяющих и хныкающих звуков, доносящихся откуда-то из тумана ...
Гарри медленно повернулся, и окружающий его мир, казалось, сам открывается перед его глазами. Широко открытое пространство, яркое и чистое, зал, размерами превышающий даже Большой Зал, с этим чистым куполообразным стеклянным потолком. Оно было абсолютно пустым. Он был единственным человеком там, за исключением...
Он отпрянул. Он определил то, что издавало эти звуки. Оно имело форму маленького, обнажённого ребёнка, скрутившегося на земле. Его кожа была сырой и грубой, словно содранной; оно лежало, содрогаясь, под сидением, где было оставлено, нежеланное, скрытое от взоров, борясь за каждый вдох.
Он испугался этого. Хотя оно было маленькое, хрупкое и раненное, он не хотел к нему приближаться. Тем не менее, он медленно направился к нему, готовый отскочить в любой момент. Вскоре Гарри оказался достаточно близко, чтобы коснуться его, но не мог заставить себя сделать это. Он чувствовал себя трусом. Он должен был успокоить это, но оно отталкивало его.

- Ты не можешь помочь.

Он оглянулся. Альбус Дамблдор шёл прямо к нему, оживлённый и распрямлённый, одетый в широкую тёмно-синюю мантию.

- Гарри - Он широко развёл руками. Его обе ладони были целыми, белыми и неповреждёнными - Ты замечательный парень. Ты смелый, смелый человек. Давай немного пройдёмся.

Ошеломлённый, Гарри последовал за Дамблдором, который широкими шагами уходил от того места, где всхлипывая, лежал обескоженный ребёнок, ведя его к двум сиденьям, которых Гарри прежде не заметил, стоящих слегка поодаль, под этим высоким, сверкающим потолком. Длинные седые волосы и борода Дамблдора, сияющие голубые глаза за стёклами очков в форме полумесяцев, крючковатый нос: всё так, как он помнил. И всё же . . .

- Но вы мертвы, - сказал Гарри.
- О, да, - прозаично ответил Дамблдор.
- Тогда… Я тоже мёртв?

-А, - сказал Дамблдор, улыбаясь ещё шире. -Это вопрос, не так ли? В целом, дорогой мой мальчик, я думаю, нет.

Они смотрели друг на друга, и старик по-прежнему лучезарно улыбался.

- Нет? - повторил Гарри.
- Нет, - ответил Дамблдор.
- Но...- Гарри инстинктивно поднял руку к молниеобразному шраму. Казалось, что его там не было. -Но я должен был умереть – я не защищался! Я решил дать ему убить меня!
- И это, - сказал Дамблдор, - как я думаю, всё изменило.

Дамблдор, казалось, излучал счастье как свет, как огонь: Гарри никогда не видел человека столь откровенно, столь ощутимо довольного.

- Объясните, - попросил Гарри.
- Но ты ведь и сам уже знаешь, - ответил Дамблдор. Он лениво потёр руки.
- Я дал ему убить себя, - сказал Гарри. - Разве нет?
- Так, - кивнул Дамблдор. -Продолжай!
- Значит, часть его души, которая была во мне...

Дамблдор кивнул с ещё большим энтузиазмом и широкой ободряющей улыбкой на лице, заставляя Гарри продолжать.

-... она умерла?
- О, да! - сказал Дамблдор. -Да, он уничтожил её. Твоя душа целиком и полностью твоя, Гарри.
- Но тогда...

Гарри взглянул через плечо на маленькое, искалеченное существо, дрожащее под стулом.

- Что это, профессор?
- Нечто, чему мы не можем помочь, - сказал Дамблдор.
- Но если Волдеморт использовал Смертельное Заклятье, - Гарри начал снова, - и на этот раз никто не умер за меня – так как же я могу быть живым?
- Я думаю, ты знаешь, - сказал Дамблдор. - Вернись назад. Вспомни, что он делал в своём невежестве, в своей жадности, в своей жестокости.

Гарри задумался. Он обвёл местность взглядом. Если это действительно был дворец, то он был очень странным, со стульями, выставленными маленькими рядами и немногочисленными рельсами там и тут, и по-прежнему он с Дамблдором и чахлое существо под стулом были единственными, кто находился здесь. А потом ответ пришёл к нему легко, без напряжения.

- Он взял мою кровь, - сказал Гарри.
- Точно! - сказал Дамблдор. - Он взял твою кровь и воссоздал своё тело из неё! Твоя кровь в его венах, Гарри, защита Лили внутри вас обоих! Он обрёк тебя жить до тех пор, пока жив он сам!
- Я жив . . . пока он жив? Но я думал… Я думал всё как раз наоборот! Я думал, мы обое должны умереть? Или это одно и то же?

Он отвлёкся от всхлипывающего и бьющегося в агонии существа за ними, но потом снова взглянул на него.

- Вы уверены, что мы ничего не можем сделать?
- Мы ничем не можем помочь.
- Тогда объясните… больше - попросил Гарри. Дамблдор улыбнулся.
- Ты был седьмым Хоркрусом, Гарри, Хоркрусом, который он никогда не хотел создавать. Он настолько повредил свою душу, что она разделилась на части, когда он совершил тот акт немыслемого зла – убил твоих родителей, попытался убить ребёнка. Но когда он убегал из той комнаты, от него осталось даже меньше, чем ему казалось. Он оставил не только тело. Он запер часть себя в тебе, жертве, которая выжила.
Его знания остались ужасно неполными, Гарри! Вещи, которые Волдеморт не считал ценными, он и не пытался понять. О домовых эльфах, детских сказках, о любви, верности, чистоте Волдеморт ничего не знает и не понимает. Ничего. То, что это сильнее его, сильнее и богаче любой магии – это истина, которую он никогда не постигнет.
Он взял твою кровь, в надежде, что это сделает его сильнее. Он принял в своё тело крошечную частицу чар твоей матери, которые она передала тебе, когда умирала за тебя. Его тело хранит её жертву, и пока эти чары живы, жив и ты, и у Волдеморта остаётся только одна надежда – на него самого”.

Дамблдор улыбнулся Гарри, и Гарри уставился на него.

- И вы знали это? Вы знали – всё время?
- Я догадывался. Хотя мои догадки обычно бывают верны, - сказал Дамблдор, улыбаясь. Они сидели в тишине, казалось, довольно долго, пока существо за ними продолжало всхлипывать и трястись.
- И еще, - сказал Гарри. - Ещё одно. Почему моя палочка сломала ту, которую он одолжил?
- Что касается этого, то я не могу быть уверенным.
- Тогда попробуйте догадаться, - сказал Гарри, и Дамблдор засмеялся.
- Что ты должен понимать, Гарри, так это то, что ты и Лорд Волдеморт объеденены между собой в сферах магии, которые до сих пор неизвестны и непроверены. И то, что случилось, как мне кажется, беспрецедентный случай, и никакой изготовитель палочек, я думаю, никогда не смог бы предсказать или объяснить этого Волдеморту.
Сам того не желая, как ты знаешь, Лорд Волдеморт удвоил связь с тобой, когда возвращал себе человеческий облик. Часть его души уже была привязана к твоей, и, думая, что он становится сильнее, он принял в себя часть жертвы твоей матери. Если бы он мог осознать точность и ужас силы этой жертвы, он, возможно, не посмел дотронуться до твоей крови... Но тогда, если бы он был способен это осознать, он бы уже не смог быть Лордом Волдемортом, и больше никогда бы не смог убивать.
Обеспечив эту двойную связь, свернув ваши с ним судьбы воедино более надежно, чем были связаны когда-либо в истории два волшебника, Волдеморт продолжил нападение на тебя с палочкой, имеющей общий сердечник с твоей. И тогда, как мы знаем, случилось нечто очень странное. Сердечники сработали так, как Лорд Волдеморт, никогда не знавший, что твоя палочка – близнец его, не ожидал.
В ту ночь он был напуган гораздо сильнее тебя, Гарри. Ты допустил, и даже принял возможность смерти, чего Лорд Волдеморт никогда не был способен сделать. Твоя смелость победила, твоя палочка взяла верх над его. И между палочками произошло что-то, что было своеобразным эхом отношений между их хозяевами.
Я думаю, что твоя палочка впитала некоторые силы и возможности палочки Волдеморта в ту ночь, можно сказать, она содержит маленькую частицу самого Волдеморта. Итак, твоя палочка узнала его, когда он преследовал тебя, узнала человека, который одновременно был родственником и смертельным врагом, и направила часть его собственной магии против него, магии, более могущественной, чем всё, что палочка Люциуса когда-либо совершала. Твоя палочка теперь содержит силу твоей огромной храбрости и убийственные навыки Волдеморта: так какие были шансы выстоять у бедной щепки Люциуса Малфоя? ”

- Но если моя палочка настолько могущественна, как Гермионе удалось сломать её? - спросил Гарри.
- Мой милый мальчик, это удивительное действие было направлено исключительно против Волдеморта, так опрометчиво вмешавшегося в глубочайшие законы магии. Только против него твоя палочка была невероятно могущественна. В других случаях это была обычная палочка…думаю, хорошая палочка. Уверен в этом, - закончил Дамблдор..

Гарри сидел задумавшись довольно долго, а возможно и несколько секунд. Здесь было очень сложно быть уверенным в таких вещах, как время.

- Он убил меня вашей палочкой.
- Он не смог убить тебя моей палочкой, - поправил Дамблдор Гарри. - Я думаю, мы можем согласиться с тем, что ты не умер – хотя, конечно, - добавил он, как-будто боясь показаться невежливым, - я не преуменьшаю твоих страданий, которых, я уверен, было много.
- Сейчас я себя чувствую замечательно, но - сказал Гарри, глядя вниз на свои чистые, незапятнанные ладони - Где конкретно мы находимся?
- Ну, я как раз собирался спросить это у тебя,- сказал Дамблдор, оглядываясь по сторонам. - Как ты думаешь, где мы находимся?

До того, пока Дамблдор не задал вопрос, Гарри не имел об этом ни малейшего представления. Сейчас, однако, у него был готовый ответ.

- Это похоже, - сказал он медленно, - на станцию Кингс-Кросс. Только здесь слишком чисто и пусто, и здесь, как я вижу, нет поездов.
- Станция Кингс-Кросс! - Дамблдор бурно захлопал. - Мило, неправда ли?
- А вы как считаете, где же мы находимся? - спросил Гарри, и в его голосе прозвучали оборонительные нотки.
- Мой дорогой мальчик, я понятия не имею. Как говорится, это твой вопрос.

Гарри представления не имел, что это означает; Дамблдор сердился. Гарри посмотрел на него, затем вспомнил более насущные вопросы, чем их конкретное месторасположение.

- Дары Смерти - сказал он. И обрадовался, увидев, что эти слова стёрли улыбку с лица Дамблдора.
-А, да, - сказал тот. Он казался слегка обеспокоенным.
- Ну?

Впервые с тех пор как Гарри встретил Дамблдора, тот не был похож на старика, совсем не похож. Он напоминал маленького мальчика, пойманного на совершении чего-то запретного.

- Ты сможешь простить меня? - спросил он. -Ты сможешь меня простить за то, что я не доверял тебе? За то, что не рассказал тебе? Гарри, я просто боялся, что ты потерпишь неудачу, как потерпел её я. Я только опасался, что ты повторишь мои ошибки. Я прошу прощения, Гарри. Я лишь недавно понял, что ты намного лучше меня.
- О чём вы говорите? - спросил Гарри, испуганный тоном Дамблдора, и внезапными слезами на его глазах.
- Дары, Дары... - проворчал Дамблдор. - Мечта отчаявшихся людей!
- Но они же настоящие!
-Настоящие, и опасные. И, к тому же, соблазн для дураков, - сказал Дамблдор. - И я был таким дураком. Но ведь ты знаешь, не так ли? У меня больше нет от тебя секретов. Ты знаешь.
- Что я знаю?

Дамблдор всем телом повернулся к Гарри, и слёзы всё ещё поблескивали в его ярких голубых глазах.
- Повелитель Смерти, Гарри, повелитель Смерти! Был ли я лучше, чем тот же Волдеморт?
- Конечно, вы были, - сказал Гарри. - Конечно – как вы можете спрашивать? Вы никогда не убивали, если могли избежать этого!
- Правда, правда - сказал Дамблдор, и в этот момент он был похож на ребёнка, надеющегося на то, что его сейчас разуверят. - Но я тоже искал способ покорить смерть, Гарри.
- Но не так, как это делал он, - ответил Гарри. После всего его гнева на Дамблдора, как странно это было – сидеть здесь, под высоким сводом потолка и защищать Дамблдора от него самого.
- Дары, не Хоркрусы.
- Дары, - проворчал Дамблдор, - не Хоркрусы. Точно.

Повисла пауза. Существо позади них всхлипывало, но Гарри больше не смотрел по сторонам.

- Гриндельвальд тоже искал их? - спросил он.

Дамблдор на какой-то миг закрыл глаза и кивнул.

- Это была та вещь, которая, кроме всего прочего, объединяла нас, - сказал он тихо. - Двое умных, самонадеянных мальчишек, одержимых общей идеей. Он хотел приехать в Годрикову Лощину, как я уверен, ты уже догадался, из-за могилы Игнотуса Певерелла. Он хотел исследовать место смерти третьего брата.
- Так это правда? - Спросил Гарри. - Всё это? Братья Певерелл...
—были тремя братьями из сказки, - сказал Дамблдор, кивая. - О да, мне так кажется. Не знаю, действительно ли они встретили Смерть на пустынной дороге… Я думаю, скорее всего, братья Певерелл были просто одарёнными, опасными волшебниками, преуспевшими в создании этих могущественных вещей. История о том, что владелицей Даров была сама Смерть, кажется мне очередной легендой, созданной вокруг этих творений.
- Мантия-Неведимка, как ты уже знаешь, прошла сквозь века. Она передавалась от отца к сыну, от матери к дочери, прямо к последнему живому потомку Игнотуса, который, как и сам Игнотус, родился в селе, в Годриковой Лощине.

Дамблдор улыбнулся Гарри.

- Я?
- Ты. Ты, я думаю, угадал, почему в ночь смерти твоих родителей Мантия оказалась у меня. Джеймс показал её мне всего несколькими днями ранее. Это сильно прояснило то, что никто не мог обнаружить его шалости в школе! Я с трудом поверил в то, что я видел. Я попросил одолжить Мантию для того, чтобы изучить её. Я уже давно отказался от своей мечты объединить Дары, но я не мог устоять, не мог не взглянуть поближе... Это была Мантия, подобной которой я не видел никогда, чрезвычайно старая, идеальная во всех отношениях… а потом твой отец погиб, и у меня было уже два Дара наконец-то только мои!

Его тон был невыносимо горек.

- Мантия в любом случае не помогла бы им выжить, - быстро сказал Гарри. - Волдеморт знал, где находятся мои мама и папа. Мантия не смогла бы защитить их от проклятия.

- Правда, - вздохнул Дамблдор. - Правда.

Гарри ждал, но Дамблдор ничего не сказал более, и тогда он переспросил старика:

- Итак, вы уже отказались от своих поисков Даров, когда увидели Мантию?”
- О, да, - ответил Дамблдор чуть слышно. Казалось, он собирает все свои силы для того, чтобы посмотреть в глаза Гарри. - Ты знаешь, что случилось. Ты знаешь. И ты не можешь презирать меня сильнее, чем я презираю себя сам.
- Но я не презираю вас...
- А должен, - сказал Дамблдор. Он глубоко вдохнул. - Тебе известен секрет болезни моей сестры, что сделали те магглы, и что с ней стало. Ты знаешь, как мой бедный отец отомстил им, и заплатил за это, умерев в Азкабане. Ты знаешь, как моя мать посвятила свою собственную жизнь заботе об Ариане.
Я был обижен на них, Гарри.

Дамблдор проговорил это открыто и холодно. Теперь он смотрел поверх головы Гарри, в пространство.

- Я был одарённым, я был великолепным! Я хотел сбежать… Я желал блеска. Жаждал славы.
Не пойми меня превратно, - сказал он, и боль настолько исказила его лицо, что он вновь выглядел необычайно старым. - Я любил их, я любил моих родителей, я любил моих брата и сестру, но я был эгоистом Гарри, в противовес тебе; ты ведь необыкновенно самоотверженный человек, насколько это вообще можно себе представить.
Итак, когда моя мать умерла, и я один остался ответственным за больную сестру и капризного брата, я вернулся домой со злостью и горечью. Пойманый в ловушку, теряющий время, как мне казалось! А потом, конечно, появился он...

Дамблдор опять посмотрел прямо Гарри в глаза.

- Гринделвальд. Ты даже представить себе не можешь, как его идеи захватили меня, Гарри, воспламенили меня. Магглы принуждены к сотрудничеству. Триумф волшебников! Гриндельвальд и я – блистательные юные лидеры революции!
- О, у меня были некоторые сомнения. Я успокоил свою совесть пустыми словами. Это всё – для высшего блага, и всё причинённое зло будет компенсировано стократной пользой для волшебников. Знал ли я в глубине сердца, что на самом деле представлял из себя Геллерт Гринденвальд? Я думаю, что знал, но просто закрывал глаза. Но если бы планы, которые мы строили, осуществились, все мои мечты стали бы реальностью!
- И в центре наших планов – Дары Смерти! Как они увлекли его, как они увлекли каждого из нас!! Непобедимая палочка, оружие, которое могло привести нас к власти! Воскрешающий Камень – для него, хотя я предпочитал не знать этого, означал армию Inferi! Что касается меня, признаюсь, я хотел вернуть моих родителей, чтобы снять со своих плечей груз ответственности.
- Что касается Мантии... Так сложилось, что мы никогда о ней особо не вспоминали, Гарри. Каждый из нас мог скрыть себя достаточно хорошо и без Мантии, настоящее волшебство которой, конечно, в том, что она может быть использована для того, чтобы защитить и скрыть других так же хорошо, как и своего владельца. Я думал, что, если мы когда-либо найдём её, то она может быть полезна для того, чтобы прятать Ариану. Но в основном наш интерес к Мантии ограничивался тем, что она завершала комплект, а в легенде было сказано, что человек, объединивший все три объекта, станет настоящим повелителем Смерти, что в нашем понимании означало стать непобедимым.
Непобедимые повелители Смерти Гриндельвальд и Дамблдор! Два месяца безумия, жестоких желаний, и полное пренебрежение к двум членам моей семьи, за которых я нёс ответственность.
А потом . . . ты знаешь, что произошло. Реальность вернулась ко мне в виде моего грубого, неграмотного и бесконечно более достойного брата. Я не хотел слушать правду, которую он говорил мне. Я не хотел слышать, что я не могу идти вперёд и искать Дары с хрупкой и больной сестрой на буксире.
Спор превратился в бой. Гриндельвальд потерял контроль. То, что я всегда чувствовал в нём, несмотря на все попытки делать вид, что нет, в тот момент предстало передо мной во всём своём ужасе. Ариана. . . после стольких забот и внимания моей матери . . . лежала мёртвая на полу.

Дамблдор вздохнул, и зарыдал. Гарри протянул руку и обрадовался, тому, что может прикоснуться к нему: он крепко сжал ему руку, и Дамблдор постепенно вновь овладел собой.

- В общем, Гриндельвальд сбежал, и я должен был это предвидеть, как никто другой. Он нe исчез со всеми своими планами захвата власти, проектами пыток магглов, и его мечтами о Дарах Смерти, мечтами, в которых я поощрял его и помогал ему. Он сбежал, пока я был занят похоронами сестры и учился жить с чувством вины и моим ужасным горем, ценой моего стыда.
Прошли годы. О нём было много слухов. Говорили, что он заполучил палочку, обладающую невообразимой силой. Мне, тем временем, неоднократно предлагали пост Министра Магии. Естественно, я отказался. Я понял, что мне нельзя доверять власть.

- Но вы были бы лучше, намного лучше, чем Фадж или Скримджеор! - взорвался Гарри.
- Был бы? - тяжело спросил Дамблдор. - Я не уверен. Когда я был очень молод, то доказал себе, что власть – это моя слабость, слишком большой соблазн для меня. Это странно, Гарри, но возможно те, кто идеально подходят для власти, на самом деле никогда не ищут её. Те, кто подобно тебе, имеют лидерство, доверенное им, принимают мантию, потому что должны, и обнаруживают к своему собственному удивлению, что они носят её достойно.
Я был хранителем Хогвартса. И, как мне кажется, я был неплохим учителем...
- Вы были лучшим!
- Ты очень добр ко мне, Гарри. Но пока я занимался обучением юных волшебников, Гриндельвальд создавал армию. Говорили, что он боится меня, возможно, так оно и было. Но, я думаю, всё же меньше, чем я его.
- Нет, не смерти, - ответил Дамблдор на вопросительный взгляд Гарри. - Не того, что он может сделать со мной с помощью магии. Я знал, что мы были ровней, возможно, я даже обладал лучшими навыками. Я боялся правды. Понимаешь, я так никогда и не узнал, кто из нас в том последнем, страшном бою произнёс заклинание, убившее мою сестру. Ты можешь назвать меня трусом – и будешь прав, Гарри. Превыше всего я боялся узнать, что я не только тот, кто привел её к смерти своими самонадеянностью и глупостью, но что именно я нанёс удар, оборвавший её жизнь.
Я думал, он знает это, я думал, он знает, что так пугает меня. Я откладывал встречу с ним до тех пор, пока, наконец, не понял, что избегать встречи и дальше просто позорно. Люди умирали, казалось, что его невозможно остановить, и я должен был сделать всё, что в моих силах.
Ну, что произошло дальше, ты знаешь. Я победил в поединке. Мне досталась палочка.

Повисла тишина. Гарри не спрашивал Дамблдора, узнал ли он когда-нибудь, кто на самом деле убил Ариану. Он не хотел знать этого, даже если Дамблдор и хотел ему это сказать. Он наконец-то понял, что видел Дамблдор, когда смотрел в зеркало Джедан, и почему Дамблдор отнёсся с таким пониманием, когда очарование зеркала взяло верх над Гарри.
Они сидели в тишине очень долго, и всхлипывающее существо за ними теперь мало волновало Гарри.
Наконец он сказал: “Гриндельвальд пытался остановить Волдеморта, не дать ему завладеть палочкой. Он лгал, делал вид, что у него никогда её не было”.

Дамблдор кивнул, глядя вниз на свои колени. Слёзы катились по его крючковатому носу..

- Говорили, что в последние годы он раскаялся, один в своей обители в Нурменгарде. Я надеюсь, что это правда. Мне хотелось бы верить, что он ощутил весь ужас и стыд за содеянное зло. Возможно, его ложь Волдеморту была попыткой исправить . . . не дать Волдеморту завладеть Даром...
- ...или, может быть, не дать ему разрушить вашу могилу? - предположил Гарри, и Дамблдор опустил глаза.

После ещё одной небольшой паузы Гарри сказал: “Вы пробовали воспользоваться Воскрешающим Камнем”

Дамблдор кивнул.

- Когда я обнаружил его, спустя столько лет, захороненное в покинутом доме Гаунтов (Gaunts ?)… Дар которую я желал получить сильнее всего, ещё с юных лет я хотел получить этот камень по разным причинам… Я потерял голову, Гарри. Я совсем забыл, что имею дело с Хоркрусом, и что кольцо обязательно находится под охраной заклятия. Я поднял его и надел; и на какую-то секунду мне показалось, что я могу увидеть Ариану, и мою мать, и моего отца… Сказать им, как я виноват, как мне жаль. . . .
Каким же глупцом я был, Гарри. За все эти годы я так ничему и не научился. Я не был достоин объединить Дары Смерти, мне доказало это время, и это было ещё одно, последнее доказательство.
- Почему? - спросил Гарри. - Это же естественно! Вы просто хотели ещё раз их увидеть. Что в этом плохого?
- Возможно, лишь один человек из миллиона способен объединить Дары, Гарри. Я был способен лишь владеть самым значимым, или по крайней мере, самым неординарным из них. Я стал владельцем только Старшей Палочки, не для того, чтобы хвастаться ею, не для того, чтобы убивать ею. Мне было позволено приручить и использовать её, поскольку я взял её не для выгоды, а для того, чтобы защитить остальных.
Но Мантию-Невидимку я взял из тщеславного любопытства, и она никогда не работала бы у меня так, как у тебя – своего истинного хозяина. Я предпочитал использовать Камень для попыток вернуть назад тех, кто уже покоится с миром, чем пожертвовать собой, как это сделал ты. Ты – лучший владелец Даров.

Дамблдор пожал руку Гарри. Гарри посмотрел на старика и улыбнулся; он ничего не мог с собой поделать. Как может он продолжать злиться на Дамблдора теперь?

- Но зачем вы сделали это настолько сложным?”

Дамблдор робко улыбнулся.

- Боюсь, что, рассчитывая на мисс Грейнджер, я замедлил тебя, Гарри. Я боялся, что твоя горячая голова возобладает над твоим добрым сердцем. Я был напуган тем, что если тебе сразу преподнести факты об этих источниках соблазна, ты можешь воспользоваться Дарами так, как это сделал когда-то я – в неподходящее время, для достижения неверных целей. И я хотел, чтобы, если ты получишь их, это было безопасно для тебя. Ты настоящий повелитель Смерти, поскольку настоящий повелитель не ищет путей, чтобы скрыться от смерти. Он принимает то, что должен умереть, он понимает, что в мире живых есть вещи намного страшнее смерти…
- И Волдеморт никогда не знал о Дарах?
- Не думаю, ведь он не узнал Воскрешающий Камень. Он превратил его в Хоркрус. Но даже если бы он знал о них, Гарри. Я сомневаюсь, что даже если бы он знал, то его заинтересовало что-либо, кроме первой. Он думает, что не нуждается в Мантии-Невидимке, что же касается камня – кого бы он хотел вернуть из царства смерти? Он боится смерти. Он не любит.
- Но вы ожидали, что он захочет завладеть палочкой?
- Я был уверен в том, что он попытается с того момента, как твоя палочка победила его на кладбище Малого Ханглентона. Сначала Волдеморт боялся, что ты превзошёл его в совершенстве навыков. Но после похищения Олливандера он узнал о существовании сердечников-близнецов. Он думал, что это всё объясняет. Позже одолженная палочка тоже не смогла справиться с твоей! И тогда Волдеморт, вместо того, чтобы спросить у себя, какие твои качества сделали твою палочку настолько сильной, каким даром обладаешь ты, но не обладает он, просто решил найти палочку, о которой говорят, что она не может быть превзойдена никакой другой. Для него Старшая Палочка стала навязчивой идеей для преодоления его навязчивой идеи с тобой. Он верил в то, что Старшая Палочка очистит его от последних слабостей и сделает его действительно непобедимым. Бедный Северус. . .
- Если вы планировали свою смерть со Снейпом, вы имели в виду, что он покончит со Старшей палочкой, неправда ли?
- Признаюсь, это было моим намереньем, - сказал Дамблдор, - Но всё произошло не так, как я хотел, не так ли?
- Да... - ответил Гарри. - Эта часть плана не сработала.

Существо за ними тряслось и стонало. Гарри и Дамблдор ещё долго сидели в полном молчании. Понимание того, что должно случиться дальше, понемногу приходило к Гарри на протяжении долгих минут, как мягко падающий снег.

- Я должен вернуться назад, не так ли?
- Это как ты сам решишь.
- У меня есть выбор?
- О, да, - Дамблдор улыбнулся ему. - Так ты сказал, мы на станции Кингс-Кросс? Я думаю, что если ты решишь не возвращаться, то сможешь… скажем так… сесть на поезд.
- И куда он повезёт меня?
- Вперёд, - ответил Дамблдор просто.

И снова тишина

- Волдеморт получил Старшую Палочку.
- Это так. Старшая Палочка у Волдеморта.
- Но вы хотите, чтобы я вернулся?
- Я думаю, - ответил Дамблдор, - что если ты решишь вернуться, есть шанс что всё это закончится хорошо. Я не могу обещать. Но я знаю, Гарри, что ты намного меньше боишься вернуться сюда, чем он.

Гарри снова взглянул на ободранное создание, дрожащее и задыхающееся в тени под дальним стулом.

- Не сожалей о смерти, Гарри. Сожалей о жизни, и обо всех тех, кто живёт без любви. Возвращаясь, ты можешь быть уверен, что всё меньше душ будут искалечены, всё меньше семей будет разделено. И если ты считаешь это достойной целью, то мы можем попрощаться с настоящим”

Гарри кивнул и тоскливо вздохнул. Уходить отсюда было бы не сложнее, чем идти через лес, но здесь было тепло, светло и спокойно, а он знал, что возвращается назад к боли и страху ещё больших потерь. Он остановился. Дамблдор сделал то же самое, и они долго смотрели в глаза друг другу.

- Ответьте мне ещё на один вопрос - сказал Гарри, - Это реальность? Или происходит в моей голове?

Дамблдор лучезарно улыбнулся ему, и его голос звучал громко и уверенно в ушах Гарри даже тогда, его фигура скрылась во вновь спустившемся ярком тумане.

- Конечно, это происходит в твоей голове, Гарри. Но почему от этого оно перестаёт быть реальностью?

0

32

Глава 36. Ошибка в плане.

Он снова лежал лицом на земле. Ноздри наполнились запахами леса. Щеки касалась твёрдая холодная почва, а дужка съехавших во время падения на бок очков врезалась в висок. Казалось, болела каждая клеточка его тела, а место, куда попало Смертельное Заклятие, похоже, превратилось в огромный синяк. Он не шевельнулся, оставаясь лежать, как упал, с неестетсвенно заломленной левой рукой и раскрытым ртом. Гарри ожидал услышать радостные крики и ликование по поводу своей смерти, но вместо этого до него донеслись лишь звуки поспешных шагов, тихий ропот голосов и страстный шепот:
- Милорд... Милорд...
Голос Белатрикс звучал так, словно она обращалась к любовнику. Гарри не осмелился открыть глаза, но попытался с помощью других чувств оценить обстановку... Он знал, что его палочка все еще спрятана под мантией, потому что чувствовал, как прижимает её грудью к земле. Ощутив что-то мягкой под животом, Гарри понял, что Мантия-Невидимка тоже все еще был с ним.
- Милорд...
- Достаточно, - он услышал голос Волдеморта.
Еще шаги... Несколько человек разбежались в разные стороны. Отчаянно желая увидеть, что происходит вокруг, Гарри приоткрыл один глаз.
Волдеморт, похоже, пытался подняться на ноги. Пожиратели Смерти бросились от него врассыпную, присоединяясь к толпе на опушке леса. Только Белатрисса не побежала со всеми, а осталась стоять на коленях подле Волдеморта.
Гарри снова закрыл глаза, обдумывая увиденное… Пожиратели Смерти, похоже, склонились над лежавшим на земле Волдемортом. Что-то случилось, когда он поразил Гарри Смертельным Заклятием? Волдеморт тоже упал? Похоже на то. И оба они на короткое время потеряли сознание, потом оба очнулись…
- Милорд, позвольте мне…
- Мне не нужна помощь, - ответил Волдеморт холодно, и хотя Гарри не мог этого видеть, он представил, как тот отверг предложенную ему Белатриссой руку помощи.
- Мальчишка… Он мертв?
На поляне царила абсолютная тишина. Никто не подошел к Гарри, но он почувствовал на себе пристальный взгляд, который, казалось, еще сильнее прижимал его к земле. В этот момент Гарри испугался, что любое малейшее движение может его выдать.
- Ты, - сказал Волдеморт, послышался удар, и кто-то взвизгнул от боли. - Осмотри его и скажи, мертв ли он.
Гарри не знал, к кому обращался Волдеморт. Он мог только лежать и ждать, что будет дальше, и слушать, как сердце предательски колотится в его груди. Но в то же время ничтожно малое утешение Гарри находил в том, что Волдеморт боиться подходить к нему, видимо, подозревая, что все идет совсем не так, как предполагалось ранее.
Руки, гораздо более нежные, чем он ожидал, коснулись лица Гарри, и проследовали к его сердцу. Он слышал учащенное дыхание женщины, когда она коснулась его груди, чтобы определить, бьется ли его сердце.
- Драко жив? Он в замке? - раздался вдруг едва различимый шепот.
Женщина так низко склонилась над Гарри, что ее губы почти касались его уха, а длинные волосы закрывали его лицо от собравшихся вокруг Пожирателей Смерти.
- Да, - выдохнул он.
Он почувствовал, как ее ногти впились его грудь, но затем она одернула руку. Женщина встала.
- Он мертв! - провозгласила Нарцисса Малфой.
И только теперь Пожиратели Смерти кричать, ликовать и топать ногами, празднуя победу. Сквозь закрытые веки Гарри видел вспышки красного и серебрянного цветов взметающиеся в небо в честь торжества.
Гарри продолжал притворяться мертвым. Он все понял. Нарцисса знала, что её единственной возможностью попасть в Хогвартс было примкнуть к армии победителей. Ее больше не волновало, победит Волдеморт или нет..
- Вы видите? - пронзительно крикнул Волдеморт толпе. - Гарри Поттер умер от моей руки, и с этих пор никто из ныне живущих не может быть для меня угрозой. Смотрите! Круцио!
Гарри был к этому готов, он знал, что его тело не оставят просто лежать на земле, и Волдеморт еще подвергнет его всевозможным унижениям для пущей убедительности своей победы. Гарри подбросило в воздух, и ему потребовалось невероятное усилие, чтобы его тело оставалось обмякшим и безжизненным. Однако, боль, которую он ожидал, так и не пришла. Его трижды подбросило в воздух. Очки отлетели и упали на землю, а палочка под мантией сползла куда-то в сторону, однако он продолжал притворяться мертвым. И пока он вот так безвольно болтался в воздухе, вокруг раздавались радостные возгласы и хохот. Затем он снова оказался на земле.
- Ну а теперь, - крикнул Волдеморт, - мы отправляемся в замок, чтобы всем показать, во что превратился их герой. Итак, кто понесет тело? Нет… Погодите, - тут Гарри услышал новый взрыв смеха, а через несколько секунд почва за ним задрожала.
- Его понесешь ты, - сказал Волдеморт, - в твоих руках он будет очень мило смотреться, не так ли? Подними своего маленького друга, Хагрид, и не забудь надеть на него очки, а то вдруг его кто-нибудь без них не узнает…
На Гарри неуклюже, но очень осторожно одели очки, и огромные руки с легкостью подняли его в воздух. Он чувствовал, как Хагрид сотрясается от едва сдерживаемых рыданий, когда тот прижал Гарри к себе. Огромные слезы падали на него сверху, но Гарри не мог сейчас хотя бы малейшим движением или словом дать своему другу знать, что он еще жив.
- Пошли, - сказал Волдеморт, и Хагрид побрел в лес, с трудом пробираясь через преграждавшие ему путь деревья и кустарники. Ветки цеплялись за одежду и волосы Гарри, но он продолжал оставаться неподвижным, все так же, с открытыми ртом и закрытыми глазами даже теперь, под покровом темноты лесной чащи, и ни Хагрид, ни один из Пожирателей Смерти, окружавших их со всех сторон, не догадались прощупать пульс на его шее…
Двое Великанов шли следом за Пожирателями Смерти. Гарри слышал, как под их весом трещат и падают деревья, и испуганные птицы, крича, взлетают в воздух. Шум, создаваемый этими Великанами, перекрывал язвительные насмешки, отпускаемые Пожирателями Смерти. Триумфаторы продолжали свое шествие, и вскоре, Гарри мог различить это даже через закрытые веки, темнота немного рассеялась, потому что лес стал реже.
- УБИЙЦА! – Эта вспышка гнева Хагрида была настолько неожиданной, что Гарри чуть было не открыл глаза. – Ну?! Теперь ты счастлив, что он не мог сопротивляться… Окружил себя этой кучкой негодяев... Ну что, ты теперь счастлив, что Гарри Поттер мертв?.. – Хагрид больше не мог говорить, потому что снова залился слезами…
Гарри услышал, как некоторые из Пожирателей Смерти отпустили несколько обидных ругательств в адрес кентавров, которые, похоже, наблюдали за этой процессией, но он снова не посмел открыть глаза, чтобы их увидеть.
Через какое-то время Гарри почувствовал, как посвежел воздух, и решил, что они достигли опушки леса.
- Всем стоять!
Судя по тому, что Хагрид пошатнулся, прежде, чем остановился, Гарри решил, что его заставили это сделать. На них опустился жуткий холод, несомненно вызванный появлением дементоров. Но он их не боялся. Мысль о собственном спасении являлась для него талисманом против них так же, как отец в образе оленя стал стражем его сердца.
Кто-то близко подошел к Хагриду, и Гарри решил, что это Волдеморт. Его догадка подтвердилась через секунду, когда тот заговорил. Голос Темного Лорда каким-то магическим образом усилился, словно отражаясь от земли, стократно возрастал. Каждое его слово больно било по ушным перепонкам Гарри:
- Гарри Поттер мертв. Он был убит, когда пытался трусливо сбежать с поля битвы, чтобы спастись, в то время как вы отдавали за него свои жизни. Мы принесли его тело в доказательство того, что вашего героя больше нет. Я победил. Вы потеряли половину своих бойцов. Мои Пожиратели Смерти превосходят вас по численности, а Мальчик, Который Выжил, убит. Теперь не будет никакой войны. Все, кто продолжит сопротивление, будь то мужчины, женщины или дети, будут жестоко убиты, как и все члены их семей. А теперь выходите из замка и преклоните передо мной колени, и тогда я пощажу вас. Ваши родители и дети, ваши братья и сестры останутся в живых и будут прощены, и все вместе вы пойдете за мной, чтобы построить новый мир.
Над землей повисла тишина. Волдеморт стоял так близко от Хагрида, но Гарри все еще не решился открыть глаза.
- Пойдем, - сказал Темный Лорд, и Гарри услышал, как он пошел первым. Хагрида заставили двинуться следом. Теперь Гарри смог слегка приоткрыть глаза, и увидел, что Волдеморт идет во главе всех. На его плечах лежала Нагини, теперь свободная от невидимой клетки. Гарри хотел достать свою волшебную палочку, но не знал, как сделать это незаметно, поскольку Пожиратели Смерти шли по обе стороны от них.
- Гарри, - причитал Хагрид. – О, Гарри, Гарри…
Гарри снова закрыл глаза. Он знал, что они приближаются к замку, и теперь изо всех сил напряг слух, чтобы помимо приглушенных голосов Пожирателей Смерти и шарканья их шагов уловить хоть какие-нибудь звуки из школы.
- Стоять!
Вся процессия остановилась, и Гарри услышал, как они выстроились в ряд перед центральным входом Хогвратса. Даже через закрытые веки он мог различить яркий свет, льющийся через открытую дверь из холла школы. Он ждал. Еще немного, и люди, ради которых он всегда готов был пожертвовать своей жизнью, увидят в руках его безжизненное тело…
- НЕЕЕТ!
Гарри был невообразимо потрясен этим криком, поскольку никогда в жизни не ожидал услышать из уст Профессора МакГонагалл подобного звука. Рядом рассмеялась какая-то женщина. Это была Белатрисса, торжествующая над отчаянием МакГонагалл. Он на мгновение приоткрыл глаза, и успел увидеть, как в открытую дверь выходят люди. Те, кто остались в живых после битвы за Хогвартс, теперь столпились на ступеньках школы, чтобы встретиться лицом к лицу со своими победителями и воочию убедиться в смерти Гарри. Волдеморт находился прямо перед ним, одним пальцем гладя по голове Нагини. Он снова закрыл глаза.
- Нет!
- Нет!
- Гарри! Гарри!
Рон, Гермиона и Джинни закричали еще более отчаянно, чем МакГонагалл. Больше всего на свете Гарри хотелось сейчас ответить им, но вместо этого он заставил себя молчать. Крики друзей подействовали, как спусковой крючок: все защитники Хогвартса принялись осыпать Пожирателей Смерти бранными словами, пока раздавался вопль Волдеморта:
- ТИШИНА! – затем громкий хлопок и вспышка яркого света заставили их замолчать. – Все кончено! Опусти его на землю, Хагрид, прямо у моих ног, где ему самое место!
Гарри почувствовал, как его опустили на траву.
- Видите? – спросил Волдеморт, и Гарри услышал, как тот заходил взад и вперед рядом с тем местом, где он лежал. – Гарри Поттер мертв! Теперь-то вы понимаете? Вас просто обманули. Он был всего лишь мальчишкой, который рассчитывал, что другие принесут себя в жертву ради него!
- Он победил тебя! – громко сказал Рон, и наступившая недавно зыбкая тишина опять наполнилась криками сторонников Гарри, пока, на этот раз еще более сильный, хлопок вновь не заглушил их голоса.
- Он был убит, когда пытался трусливо убежать из окрестностей замка, - продолжал Волдеморт, в его голосе слышались лживые нотки. – Он был убит, когда пытался спастись…
Но он не договорил. Послышался еще один хлопок, за которым последовала вспышка, кто-то застонал от боли. Гарри приоткрыл глаза и понял, что кто-то вышел из толпы его сторонников и попытался атаковать Волдеморта. Теперь этот человек лежал на земле. Волдеморт выбил его палочку в сторону и громко рассмеялся.
- И кто это тут у нас? – спросил он шипящим, как у змеи, голосом. – Кто это добровольно вызвался показать, что будет с теми, кто не подчинится мне и будут продолжать сопротивление?
Беллатрисса радостно расхохоталась.
- Это Невилл Лонгботтом, милорд! Мальчишка, который доставил столько проблем семье Кэрроу! Сын Мракоборцев! Теперь вы вспомнили?
- О, да, теперь вспомнил, - ответил Темный Лорд, глядя сверху вниз на Невилла, который с трудом поднялся на ноги. Без палочки, не имеющий возможности защищаться, он стоял между защитниками Хогвартса и Пожирателями Смерти. – Ты еще к тому же чистых кровей, не так ли, храбрый мальчик? – спросил Волдеморт. Руки Невила сжались в кулак.
- Ну и что с того, если это правда? – воскликнул мальчик.
- Ты храбр и силен духом, да еще и имеешь отличную родословную. Из тебя получится отличный Пожиратель Смерти. Нам нужны такие люди, Невилл Лонгботтом.
- Я присоединюсь к вашей братии только когда Ад превратится в морозную пустыню, – ответил Неввилл. – Армия Дамблдора! – закричал он, и люди за его спиной ответили громким приветствием. Похоже, Заклятие Молчания, которое наложил на них Волдеморт, неспособно было заставить их молчать.
- Очень хорошо, - произнес Волдеморт бархатистым голосом, но этот голос показался Гарри гораздо более опасным, чем самое сильное заклятие. – Если ты сделал свой выбор, Лонгботтом, мы приступаем к намеченному плану. Надень-ка это на голову, - тихо добавил он.
Через приоткрытые веки Гарри увидел, как Волдеморт взмахнул палочкой, и через секунду в одно из открытых окон замка вылетело что-то, похожее на уродливую птицу и приземлилось на ладонь Темного Лорда. Он встряхнул этот покрытый плесенью предмет и расправил его. Это оказалась Сортировочная Шляпа.
- Она больше не понадобится Хогвартсу. Некого будет сортировать,- сказал Волдеморт. - Больше не будет Факультетов. Все будут носить эмблему и цвета моего несравненного благородного предка Салазара Слизерина. Нравится такая перспектива, Невилл?
Он направил палочку на шляпу. Та скользнула в воздухе и опустилась на голову Невилла так низко, что закрыла ему глаза. В толпе наблюдающих со ступенек людей послышался ропот, Пожиратели Смерти подняли свои палочки и взяли группу защитников Хогвартса под прицел.
- А теперь Невилл станет яркой демонстрацией того, что случится с теми, кто будет продолжать сопротивление, - сказал Волдеморт, и сделав палочкой едва уловимое движение, заставил её загореться прямо на голове Невилла.
Закат всколыхнулся криками. Невилл быт объят пламенем, словно прикованный к одному месту, неспособный пошевелиться. Гарри не мог больше этого выносить. Он должен что-то сделать… И тут произошло нечто, чего он не ожидал.
Послышался шум с дальней части угодий Хогвартса, будто сотни людей с криками приближались к замку, выкрикивая боевые кличи. И в этот момент из-за угла замка показался Гроп, ревя единственное слово: «ХАГГЕР!». Его рёв подхватили великаны Волдеморта. Они рванули навстречу Гропу, будто нелепые слоны. Земля под их ступнями задрожала. Затем послышался звук копыт и пение тетивы луков, и несколько стрел вонзились в Пожирателей Смерти. Они закричали и забегали, их стройные ряды смялись. Воспользовавшись суматохой, Гарри вытащил свою Мантию-Невидимку, и накинул её на себя. Вскочив на ноги, он побежал к Невиллу.
Одним стремительным движением он освободил друга от связывающего тело заклятия, затем с головы Невилла слетела горящая шляпа, и в её глубине Гарри вдруг увидел нечто серебристое, со сверкающими изумрудами рукояткой…
В шуме, создаваемой великанами, топотом копыт кентавров и криками Пожирателей Смерти, никто не услышал удара меча, когда Невилл одним взмахом отсек голову змее. Голова Нагини взлетела высоко в воздух, блеснув в струившемся из холла школы свете и упала на землю. Из уст Волдеморта вырвался вопль гнева, но этого никто не заметил, как не заметили тела змеи, безжизненно лежавшего теперь возле его ног.
Спрятавшись под Мантией-Невидимкой, Гарри возвел Заклятие Щита между Невиллом и Темным Лордом, прежде чем последний успел натравить на него стадо воинствующих великанов.
Вдруг над полем битвы послышался мощный голос Хагрида:
- Гарри! – кричал он. – Гарри! Где Гарри?!
Но никто не обращал на него внимания в этом царстве хаоса. Разбушевавшиеся кентавры разбрасывали в разные стороны Пожирателей Смерти, огромные ступни великанов сотрясали землю, и в добавок ко всему, все ближе и ближе слышались звуки, похожие на раскаты грома, нараставшие с каждой минутой, источник которых Гарри никак не мог определить. И вдруг он увидел огромных крылатых существ, парящих над головами великанов Волдеморта. Тестрали и гиппогриф Клювокрыл подлетали к великанам и выцарапывали когтями им глаза, в то время как Гроп бил и калечил попадавшихся ему под руку волшебников. Защитники Хогвартса и Пожиратели Смерти попятились в замок, чтобы найти там укрытие. Спрятанный под Мантией-Невидимой Гарри выкрикивал заклятия, обрушивая их направо и налево в Пожирателей Смерти. Те вносили еще большую сумятицу в толпе, потому что не понимали, кто их атакует. Вскоре Гарри тоже ворвался в холл Хогватса. Он искал глазами Волдеморта и вскоре увидел его на другом краю помещения. Тот выкрикивал заклинания и пятился в Большой зал, попутно выкрикивая распоряжения своим сторонникам. Гарри установил еще несколько Заклятий Щита, чтобы защитить своих друзей. Шеймус Финниган и Ханна Эбботт пробежали мимо него в Большой Зал, чтобы присоединиться уже к начавшемуся там бою.
Гарри видел, как все больше и больше людей взбегали по лестницам центрального входа замка и устремились внутрь. Среди них он заметил Чарли Уизли, обгоняющего Горация Слагхорна, все еще одетого в зеленую пижаму. Похоже, они вернулись, приведя с собой семьи и друзей учеников Хогвартса, а так же жителей Хогсмида. Кентавры Бэйн, Ронан и Магориан ворвались в холл, наполнив его звуком топота копыт. За спиной Гарри послышался страшный треск. Дверь, ведущая на кухню была сорвана с петель, и в открывшийся дверной проем устремилась толпа домовых эльфов Хогвартса, крича и размахивая кухонными и мясными ножами. Во главе них бежал Кричер с медальоном Регулуса Блэка, бьющего его по груди при каждом шаге, вопя своим лягушачьим голосом:
- Сражайтесь! Сражайтесь за моего хозяина, защитника домашних эльфов! Сражайтесь против Темного Лорда во имя храброго Регулуса! Сражайтесь!
Эльфы сновали между ног Пожирателей Смерти, нанося удары ножами по их лодыжкам и коленям с невероятной злобой на лицах. И Гарри видел, как некоторые из Пожирателей Смерти сгибались под тяжестью насевших на них противников, вытаскивали из ран стрелы и падали от настигавших их заклятий. Некоторые из них предприняли попытку убежать, но появлялись все новые и новые ополченцы, не дающие им это сделать.
Но это был еще не конец. Гарри пробрался сквозь воинствующую толпу в Большой Зал.
Волдеморт был в центре сражения, отбрасывая направо и налево всех, кого не попадя. Постоянно кто-то оказывался между Гарри и Темным Лордом, мешая тем самым ему нанести решающий удар, поэтому он, все еще невидимый, стал продвигаться ближе к нему. Большой Зал всё ещё продолжал наполняться людьми. Гарри увидел Яксли, сбитого с ног Джорджем и Ли Джорданом. Долохов с криком пал от рук Флитвика. Хагрид ударил Волдена Макнейра, и тот, пролетев через весь зал, врезался в противоположную стену и затем без сознания повалился на пол. Рон и Невилл справились с Фенриром Грейбэком. Аберфорт поразил Замораживающим Заклятием Руквуда. Артур и Перси атаковали Тикнесса, а Люциус и Нарцисса Малфой бежали сквозь толпу, даже не пытаясь сражаться, лишь выкрикивая имя своего сына.
Волдеморт в это время отбивался от МакГонагалл, Слагхорна и Кинглси, на его лице застыла холодная ненависть, пока они делали безуспешные попытки его уничтожить.
Беллатрисса тоже всё ещё продолжала сражаться в пятидесяти шагах от Волдеморта. Как и её хозяин, она отбивалась сразу от трех противников: Гермионы, Джинни и Луны. Все трое очень старались, но Беллатрисса умело отбивалась от их атак. И тут Гарри заметил, как Смертельное Заклятие пронеслось в дюйме от головы Джинни… Он решил сначала помочь друзьям справиться с Беллатриссой, а только потом идти к Волдеморту, но прежде, чем он успел сделать несколько шагов в её направлении, кто-то оттолкнул его в сторону.
- НЕ СМЕЙ ТРОГАТЬ МОЮ ДОЧЬ, СТЕРВА!
Миссис Уизли мчалась на помощь к Джинни, сбрасывая на ходу мантию, чтобы высвободить руки. Беллатрисса развернулась и расхохоталась, увидев своего нового соперника.
- ПРОЧЬ С ДОРОГИ! – крикнула миссис Уизли трем девушкам и встретилась лицом к лицу с Беллатрикс. Гарри с ужасом и восторгом наблюдал, как искусно миссис Уизли орудовала палчокой. Улыбка быстро сошла с лица Беллатриссы Лестранж, и из её горла вырвалось рычание. Вспышки света вылетали из обеих палочек, и вскоре пол под волшебницами вздыбился и растрескался. Обе женщины сражались насмерть.
- Нет! – прокричала миссис Уизли, когда несколько студентов поспешили ей на помощь. – Отойдите! Отойдите! Она моя!
Сотни человек сейчас отступили к стенам зала и наблюдали за двумя смертельными поединками между Волдемортом и его противниками и между Беллатриссой и Молли. Гарри продолжал оставаться невидимым, разрываясь между желанием атаковать или защитить, и в то же время боялся, что при этом может пострадать кто-нибудь невинный.
- Что случится с твоими детками, когда я тебя убью? – язвительно сказала Беллатрисса, глядя на Молли безумными глазами, умело отскакивая от направленных на нее заклятий. - Что с ними будет, когда мамочка отправится туда же, куда уже отправился Фредди?
- Ты – Больше – Никогда – Не – Притронешься – К – Нашим – Детям! – отчеканила в ответ миссис Уизли.
Беллатрисса расхохоталась тем же невеселым смехом, каким рассмеялся её брат Сирус перед тем, как исчез в Арке, и тут Гарри неожиданно понял, что произошло за мгновение до этого: заклятие Молли пролетело под рукой Беллатриссы и поразило её прямо в грудь. Улыбка застыла на лице ведьмы, она удивленно выпучила глаза. Казалось, на какую-то долю мгновения она поняла, что только что случилось, затем упала на пол. По толпе возле стен прокатился ропот, Волдеморт закричал.
Дальше действия разворачивались для Гарри, как в замедленной съёмке: Волдеморт, разъяренный потерей своего самого верного соратника с такой силой запустил заклятьем в МакГонагалл, Кингсли и Слагхорна, что те отлетели назад, вращаясь и кувыркаясь в воздухе. Затем Темный Лорд повернулся к Молли Уизли и направил на нее свою палочку.
- Протего! – что было сил закричал Гарри, и посреди зала установился невидимый щит, закрывающий миссис Уизли от заклятий Волдеморта. Тот стал оглядываться по сторонам, чтобы понять, кто посмел преградить ему дорогу. Гарри снял Мантию-Невидимку.
- Я не хочу, чтобы мне кто-нибудь помогал, - громко сказал Гарри. В наступившей тишине его голос звучал подобно горну. – Все должно происходить именно так. Я должен это сделать сам.
Волдеморт зашипел:
- На самом деле он считает совсем по-другому. Кем, как щитом, ты собираешься воспользоваться сегодня, Поттер?
- Никем, - спокойно ответил Гарри. – Все Хоркруксы уничтожены. Теперь только я и ты. Ни один не может жить, пока жив другой, и сегодня один из нас расстанется с жизнью…
- Один из нас? – усмехнулся Волдеморт. Все его тело напряглось, кровавого цвета глаза, не моргая, смотрели на Гарри. В этот момент он напоминал змею, готовую к смертельному броску. – Ты, наверное, считаешь что это будешь именно ты, мальчишка, который случайно остался жив, и которым потом манипулировал Дамблдор?
- Случайно? Ты думаешь, что смерть матери во имя моей жизни было случайностью? – спросил Гарри. Они ходили по кругу, вперившись друг в друга взглядами, и для Гарри в данный момент не существовало ничего, кроме глаз Волдеморта. – Или случайностью было то, что я решил сражаться на том кладбище? Или я случайно не защищал себя сегодня и остался после этого жив, чтобы снова драться с тобой?
- Все это случайные совпадения! – закричал Волдеморт, но не напал на Гарри. Окружавшая их толпа была словно подвержена замораживающему заклятью. Все несколько сотен человек в зале стояли неподвижно и, казалось, даже не дышали. – Случай и счастливое стечение обстоятельств, не более, а также большое количество людей, за спинами которых ты прятался, позволяя им умереть вместо тебя!
- Сегодня ты больше никого не убьешь! – сказал Гарри. Они продолжали описывать круг в центре зала, продолжая эту дуэль глазами, зеленые против красных. – Ты просто не сможешь убить кого-либо снова. Ты не понимаешь? Я был готов сегодня умереть за всех этих людей…
- Но ты не умер!
- Я хотел, но этого не произошло. Я повторил то, что когда-то сделала моя мать. Я защитил их от тебя. Ты разве не заметил, что ни одно из твоих заклятий не нанесло им большого ущерба? Ты не можешь причинить им боль? Ты даже не сможешь ни к кому из них прикоснуться. Ты не учишься на собственных ошибках, Риддл, не так ли?
- Да как ты смеешь…
- Смею! – ответил Гарри. – Я знаю то, о чем ты не имеешь понятия, Том Риддл. Я знаю много очень важных вещей, о которых ты даже не догадываешься. Хочешь услышать хотя бы некоторые из них, прежде чем ты совершишь еще одну большую ошибку?
Волдеморт молчал, но продолжал свое движение по кругу, и Гарри знал, что на какое-то время заинтриговал его слабой возможностью того, что Гарри на самом деле знает о какую-то важную тайну…
- Неужели опять Любовь? – произнёс Темный Лорд, и его похожее на змеиную морду лицо искривила усмешка. – Любимое «лекарство от всех болезней» Дамблдора, которая, по его утверждению, может победить смерть. Однако эта хваленная любовь не спасла его, когда он упал с башни расплылся по земле, словно старая восковая фигура. Любовь, которая не смогла остановить меня, когда я раздавил твою грязнокровную матушку, как таракана, Поттер. А теперь вряд ли кто-то любит тебя настолько, чтобы остановить мое заклятье, направленное на тебя. Так что же сможет уберечь тебя от смерти, когда я нанесу решающий удар?
- Только одно, - сказал Гарри, продолжая смотреть Волдеморту в глаза, и ничего сейчас не сдерживало Темного Лорда, кроме как желания узнать последнюю тайну.
- Если это не любовь, – сказал Волдеморт, - тогда это должна быть магия, которой не владею я, или же оружие, гораздо более мощное, чем мое.
- Думаю, что у меня есть и то и другое, - ответил Гарри, и он увидел потрясение на змееподобном лице, с которым, однако, Волдеморт быстро с ним справился и рассхохотался. В его смех, невеселым и безумным, еще более пугающий, чем крики, эхом разносился под сводами зала.
- Ты думаешь, что обладаешь секретами магии, которая мне неизвестна? – воскликнул он. – Мне, Лорду Волдеморту, который знает такую магию, о которой Дамблдор даже не помышлял?
- О, он-то как раз помышлял, - ответил Гарри, - и он знал гораздо больше, чем ты, знал достаточно для того, чтобы не пойти по твоему пути и сделать то, что сделал ты…
- Значит, он был очень слаб! – закричал Волдеморт. – Слишком слаб для того, чтобы решиться на такое, и взять то, что скоро по праву будет принадлежать мне!
- Нет, он был умнее тебя, - возразил Гарри. – Он был гораздо лучше тебя как волшебник, и как человек.
- Я обрёк Дамблдора на смерть!
- Ты думал, что это так, - сказал Гарри. – Но ты ошибался.
Впервые с начала их диалога толпа встрепенулась, и сотни человек, стоявших по периметру зала, казалось, одновременно
Все вздохнули от удивления.
- Дамблдор мертв! – закричал Волдеморт так же сильно, как тогда, на подходе к замку. - Я сам видел его тело, которое разлагается в белой гробнице на территории школы, Поттер, и он не сможет воскреснуть!
- Да, Дамблдор мертв, - холодно согласился Гарри, - но он умер не по твоей воле. Он выбрал свой собственный способ умереть. Он выбрал свой путь за несколько месяцев до смерти. И человеком, который помог ему все организовать, стал тот, кого ты всегда считал своим верным слугой.
- Что за детские сказки? – усмехнулся Волдеморт, продолжая смотреть своими красными глазами в глаза Гарри.
- Северус Снейп никогда не был на твоей стороне, - сказал Гарри. – Он стал на сторону Дамблдора с тех самых пор, как ты начал охоту на мою мать. И ты никогда об этом не догадывался, потому что не в силах понять такие вещи. Ты никогда не видел Патронус Снейпа, не так ли, Риддл?
Волдеморт не ответил. Они продолжали ходить по кругу, словно волки, готовые вцепиться друг другу в глотки.
- Партронусом Снейпа была лань, - сказал Гарри, - как и у моей матери, потому что он любил её почти всю свою жизнь, с тех пор, когда они были еще детьми. Ты наверняка догадывался об этом, - добавил он, когда увидел, как начали вздыматься ноздри Волдеморта. – Он просил тебя пощадить её жизнь, не так ли?
- Он желал её, вот и всё, - усмехнулся Волдеморт. - Но когда она умерла, он согласился с тем, что существуют другие женщины, не грязнокровки, которые более достойны его…
- Не удивительно, что он говорил это тебе, - сказал Гарри, - но Снейп стал шпионом Дамблдора сразу, как только ты начал её преследовать, и с тех пор работал против тебя! Дамблдор уже умирал, когда Снейп произнес заклятие!
- Это не имеет значения! – крикнул Волдеморт, который очень внимательно вслушивался в каждое слово, сказанное Гарри, но теперь позволил себе рассмеяться. – Теперь совершенно неважно, на чьей стороне был Снейп, или какие препятствия он чинил на моем пути! Я уничтожил его точно так же, как когда-то уничтожил твою мать, которую, по твоим словам, Снейп безумно любил! Нет, Поттер, все, что я сделал, имеет смысл, только ты слишком далек от его понимания! Дамблдор изо всех сил старался, чтобы Старшая Палочка не попала в мои руки, поэтому он решил, что истинным её владельцем станет Снейп! Но я догадался об этом раньше тебя, малыш, - я завладел палочкой прежде, чем она попала к тебе в руки! Я добрался до истины раньше тебя! Северус Снейп пал от моей руки три часа назад, и теперь я настоящий хозяин Старшей Палочки, или, как её ещё называют, Смертельной палочки, Палочки Судьбы! Последний план Дамблдора не удался, Гарри Поттер!
- Да, точно, - сказал Гарри, - Наверное, ты прав. Но прежде, чем ты решишь убить меня, я посоветовал бы тебе подумать о том, что ты сделал… Подумай и попытайся хоть немного раскаяться, Риддл…
- Что это ты такое говоришь?

Ничто из ранее произнесенного Гарри не произвело на Волдеморта такого впечатления. Если раньше он все воспринимал с усмешкой, то теперь его глаза превратились в узкие щелки, а кожа вокруг них побелела.
- Это твой последний шанс, - ответил Гарри. – Это все, что тебе осталось… Я видел тебя в ином свете… Если бы ты был человеком… Так что попробуй раскаяться…
- Да как ты смеешь… - снова проговорил Волдеморт.
- Смею, - вновь повторил Гарри, - потому что план Дамблдора не имеет отношения ко мне, он имеет отношение к тебе, Риддл.
Рука Волдеморта, в которой он держал Старшую Палочку, затряслась, Гарри посильнее сжал в пальцах палочку Драко. Он знал, решительный момент уже скоро наступит.
- Эта палочка в твоих руках работает неправильно, потому что ты убил не того человека. Северус Снейп никогда не был её истинным владельцем. Он не побеждал Дамблдора.
- Он убил…
- Ты что, совсем меня не слушаешь? Снейп не побеждал Дамблдора! Смерть Дамблдора была договорённостью между ним и Снейпом! Дамблдор намеревался умереть непобежденным, как последний хозяин палочки! Если бы все пошло по плану, то власть палочки умерла бы вместе с ним, потому что никто бы никто не отобрал её у него силой!
- Но в таком случае, Поттер, Дамблдор сам отдал мне её! – самодовольно усмехнулся Волдеморт. – Я выкрал палочку из могилы её последнего владельца! Я забрал её против его воли, так что власть палочки перешла ко мне!
- До тебя так и не дошло, не так ли, Риддл? Просто обладание палочкой не дает тебе ничего! Ты можешь держать её в руках, пользоваться ею, но от того она не будет твою. Ты слышал, что всегда говорил Олливандер: «Палочка выбирает волшебника…»? Старшая Палочка выбрала нового владельца до того, как Дамблдор умер, того, кто никогда на неё даже не претендовал. Новый хозяин палочки взял её из рук Дамблдора против его воли, сам не понимая, что делает, или даже не предполагая, что в его руки попала самая опасная палочка в мире…
Волдеморт часто задышал, и Гарри знал, что развязка уже близится. Он чувствовал, как напряжение в палочке, направленной ему в лицо, возрастает с каждой секундой.
- Настоящим хозяином палочки был Драко Малфой.
Потрясенный Волдеморт на мгновение побледнел, но затем снова взял себя в руки.
- Но какое это имеет значение? – Мягко проговорил он. – Даже если ты прав, Поттер, для тебя и для меня теперь нет никакой разницы. У тебя уже все равно больше нет палочки с пером феникса. Все дело теперь упирается в умение вести дуэль… и после того, как я убью тебя, я возьмусь за Драко Малфоя…
- Ты опоздал, - ответил Гарри. – Ты упустил свой шанс. Я разобрался с Драко первым, несколько недель назад. Я забрал у него его палочку.
Гарри дёрнул палочку, сделанную из ветки боярышника, все взоры в зале теперь были прикованы к ней.
- Теперь все сводится к ней, не так ли? – прошептал Гарри. – Палочка, которая сейчас находится в твоей руке, знает, что её последний хозяин был атакован с помощью Заклятия Разоружения? Потому что если это так… то тогда я являюсь настоящим владельцем Старшей Палочки.
На заколдованном небосклоне Большого Зала вдруг полыхнуло алой зарей, когда первый луч восходящего солнца, выглянул из-за подоконника одного из ближайших окон. Свет озарил их лица, превратив лицо Волдеморта в одно сплошное яркое пятно. Гарри услышал, как высокий голос Волдеморта произнес заклятие, и сам закричал в ответ, что было сил.
- Авада Кедавра!
- Экспеллиармус!
Раздался оглушительный взрыв, подобный выстрелу из артиллерийского орудия, и в месте, где встретились заклинания рассыпался сноп золотых искр. Гарри видел, как Старшая Палочка взлетела высоко вверх, темнея на фоне восхода, изогнулась подобно шее Нагини и начала опускаться к своему хозяину, убить которого она не могла, который теперь стал полноправным её обладателем. Гарри, с умением ловца, поймал палочку свободной рукой, в то время как Водеморт уже падал на спину, распластав руки и закатив глаза. Том Риддл окончил свой земной путь. Его безвольное тело сморщилось и уменьшилось, лицо стало безжизненным и безучастным. Волдеморт был мертв, настигнутый своим собственным заклятием, а Гарри стоял, держа обе палочки в своих руках и пристально вглядываясь в останки поверженного врага.

На какое-то мгновение все вокруг замерли, потрясенные только что увиденным, затем воздух наполнился радостными криками, смехом и восторженным возгласами. Яркое утреннее солнце теперь проникло во все окна, и сотни людей устремились к нему. Первыми, кто оказался рядом, были Рон и Гермиона, обнимая его, что-то громко и неразборчиво крича так, что чуть было не оглушили его. Тут же подоспели Джинни, Невилл и Луна, затем все Уизли и Хагрид, потом Кингсли и МакГонагалл, Флитвик и Спраут. Гарри не мог понять ни слова из того, что ему кричали, не говоря уж о том, чьи руки его обнимали, куда-то тащили, пытаясь обнять хоть какую-то часть его, сотни людей напирали со всех сторон в надежде прикоснуться к Мальчику, Который Выжил, и поблагодарить за то, что все, наконец, закончилось…
Солнце неуклонно поднималось над Хогвартсом, и вскоре большой зал наполнился жизнью и светом. Гарри был неизменной частью всеобщего потока ликования и траура, печали и торжества. Все хотели, чтобы он был здесь, с ними, их лидер, их символ и их путеводная звезда, и то, что он смертельно устал и нуждался в компании только нескольких из них, похоже, мало кого волновало. Он должен был произносить речи, пожимать руки, получать благодарности и слушать новости, летящие сейчас сюда со всех уголков страны о том, что все, находившиеся доселе под действием заклятия Империус, теперь пришли в себя; что Пожиратели Смерти либо спаслись бегством, либо были схвачены; что невинно осужденные узники Азкабана отпущены на свободу и что Кингсли Шеклболт назначен временным Министром Магии.
Тело Волдеморта было перенесено в помещение вне замка, подальше от тел Фреда, Тонкс, Люпина, Коллина Криви и пятидесяти других сторонников Гарри, которые сражались и умерли за него. МакГонагалл убрала таблички факультетов, и теперь ученики с разных факультетов сидели за столами вперемежку. Все: ученики и учителя, родители и привидения замка, кентавры и домашние эльфы, Фиренц, восстанавливающийся после ранения, лежал в углу, Гроп просунулся в выбитое окно, а люди в Зале кидали еду в его смеющийся рот. Окончательно измученный, выжатый, как лимон, Гарри обнаружил, что сидит рядом с Луной.
- На твоем месте, мне захотелось бы найти тихое и спокойное местечко, - сказала она.
- Да, я бы не отказался, - согласился он.
- Я всех отвлеку, - предложила она, - а ты воспользуйся Мантией-Невидимкой.
И прежде, чем он успел хоть что-то сказать. Она закрчила:
- Ой, посмотрите Blibbering Humdinger! – И указала пальцем в окно. Все, кто услышал её возглас, отвернулись, и в этот момент Гарри накинул на себя Мантию и поднялся на ноги.
Теперь он мог беспрепятственно пройти через Зал. Он увидел Джинни через два стола от себя. Она сидела возле миссис Уизли, опустив голову ей на плечо. Он поговорит с ней позже, слава богу, времени для этого будет предостаточно – часы, дни, а, может, и годы. Еще он увидел Невилла, окруженного группой ярых поклонников. Меч Гриффиндора лежал на столе рядом с его тарелкой. Пройдя между рядов столов, в дальнем конце зала он заметил всю семью Малфоев, которые, по всей видимости, не могли решить, должны ли они сейчас находиться здесь или нет, но никто все равно не обращал на них внимания. Повсюду, куда бы не бросил взгляд, он видел воссоединенные семьи, и, наконец, он заметил двоих человек, в компании которых сейчас особенно нуждался.
- Это я, - прошептал он, наклоняясь между ними. – Пойдете со мной.
Они встали, и все трое вышли из Главного Зала. Огромная часть мраморной лестницы была разрушена, часть баллюстрады тоже исчезла, а на нескольких лестничных ступеньках валялись булыжники и были видны пятна крови.
Где-то в дальних коридорах они слышали голос Пивза, поющего победную песнь собственного исполнения:

Забудьте вы о Тёмном Лорде,
Ведь Поттер дал ему по морде!

- Да уж… Его произведение дает полное представление о масштабах и трагедии произошедшего, - проговорил Рон, открыв дверь и пропуская вперед Гарри и Гермиону.
Ощущение счастья непременно наступит, подумал Гарри, но в данный момент оно заглушалось невероятной усталостью и болью от потери Фреда, Люпина и Тонкс, которая доставляла ему невероятные душевные муки. И все же самым сильным чувством, переполнявшим его сейчас, было огромное облегчение и почти непреодолимое желание поспать. Но сначала он должен был объясниться с Роном и Гермионой, с которыми он провел столько времени вместе, и которые несомненно заслужили правду. Весьма досконально он рассказал о том, что видел в Омуте Памяти и что случилось в лесу. Его друзья даже не успели выказать свое потрясение и удивление от услышанного, когда они подошли к тому месту, куда, с общего молчаливого согласия, шли во время всего разговора.
Горгулья, охранявшая вход в кабинет директора школы, была отодвинута в сторону, немного перекошена и выглядела немного потрясённой, явно от выпивки. Гарри даже задался вопросом, сможет ли она в таком состоянии различать пароли.
- Мы можем подняться? – спросил он у гаргульи.
- Проходите, – простонала статуя.
Они перелезли через неё и по спиральной лестнице двинулись вверх. Наверху Гарри открыл дверь. Он успел мельком заметить Омут Памяти на столе, там же, где он его оставил, как вдруг невероятный шум заставил его вскрикнуть и подумать о заклятиях, возвращении Пожирателей Смерти и воскрешении Волдеморта… Но это были всего лишь бурные овации. Со всех стен кабинета бывшие директоры и директрисы школы аплодировали ему стоя, махали ему шляпами, в отдельных случаях – париками, пожимали друг другу руки через рамы и танцевали в креслах, сидящими в которых их нарисовали, Дилис Дервент, не стесняясь, плакал; Декстер Фортескью взмахивал своей слуховой трубкой; Финеас Нигелус высоким тонким голоском выкрикивал лозунги: «Факультет Слизерина тоже вложил свою лепту в общую победу! Не забывайте об этом!»
Но несмотря на все это изобилие колоритных личностей, только одна картина приковала к себе взгляд Гарри – самый большой портрет в кабинете, на котором мужчина стоял прямо за спинкой директорского кресла. На нем были очки с линзами в виде полумесяца, из-под которых по щекам текли слезы, исчезавшие затем в длиной седой бороде. От него исходило столько гордости и благодарности, что они наполнили душу Гарри таким же бальзамом, как и песня феникса.
Наконец, Гарри поднял руки, и портреты почтительно замолчали, счастливо улыбаясь и утирая глаза, ожидая, что он им скажет. Однако, свою речь Гарри адресовал исключительно Дамблдору. Пусть он сейчас валился с ног от усталости, но он должен предпринять последнюю попытку, спросить у учителя последний совет. Гарри заговорил, тщательно подбирая каждое слово.
- То, что было спрятано в Снитче… - сказал он, - Я оставил это в лесу и не собираюсь туда возвращаться, чтобы найти. Правильно ли я поступаю?
- Да, мой дорогой мальчик, правильно, – ответил Дамблдор. Его товарищи по картинам выглядели заинтригованными и озадаченными. – Это очень мудрое и мужественное решение, и именно такого я от тебя и ожидал. Кто-нибудь еще знает, где оно упало?
- Никто, - сказал Гарри, и Дамблдор удовлетворенно кивнул.
- Я собираюсь оставить подарок Игнотуса у себя, - сказал Гарри, и на лице директора отразилась сияющая улыбка.
- Конечно, Гарри, он твой навеки!
- Ну тогда еще одно…
Гарри поднял Старшую Палочку, Рон и Гермиона посмотрели на неё с таким благоговением, которого он не хотел бы видеть даже во сне.
- Она мне не нужна, - сказал Гарри.
- Что?! – Воскликнул Рон. – Ты что, спятил?!
- Я знаю, что она обладает большой силой, - устало сказал Гарри. - Но с моей мне было гораздо лучше… Так что…
Он порылся в мешочке, висевшем у него на шее, и достал оттуда две половинки палочки, соединенных между собой лишь пером феникса. Гермиона сказала ему, что палочку невозможно починить, что повреждения слишком серьезные. Если это не поможет, то тогда уже ничего не поможет.
Он положил сломанную палочку на стол и коснулся её концом Старшей Палочки, произнеся «Репаро!»
Когда сломанные края соединились, и из её конца посыпались красные искры, он понял, что все получилось. Он взял в руки любимую палочку и почувствовал тепло в пальцах, словно рука и палочка весело праздновали встречу после долгой разлуки.
- Я положу Старшую Палочку туда, - сказал Гарри Дамблдору, который смотрел на него с невообразимой любовью и восхищением, - откуда её взяли. Она может оставаться там сколь угодно долго. Если я умру естественной смертью, как Игнотус, её сила исчезнет, так ведь? Потому что прежний владелец палочки не был побежден. И так она закончит свое существование.
Дамблдор кивнул. Они улыбнулись друг другу.
- Ты уверен? – спросил Рон.
- Думаю, Гарри прав, - сказала Гермиона тихо.
- Эта палочка приносит больше неприятностей, чем пользы, – сказал Гарри. – И, если честно, - он отвернулся от портретов, думая сейчас только об уютной постели, которая ждала его сейчас в Башне Гриффиндора и о том, что было бы неплохо, если бы Кричер принес туда сэндвич, – у меня было столько проблем, что их хватит на всю оставшуюся жизнь…

0

33

Эпилог. 19 лет спустя.
Казалось, осень наступила внезапно в этом году. Утро первого сентября было морозным: хрустящим и золотым, словно яблоко. Маленькая семья шла по шумной улице по пути к закопченному вокзалу, выхлопные газы и дыхание искрились как паутины в холодном воздухе. Родители толкали тележки, отчего две больших клетки наверху гремели, совы, сидящие в них, кричали с негодованием, и рыжеволосая девочка, от страха плетущаяся позади своих братьев, тянула руку своего отца.
- Осталось совсем чуть-чуть, ты тоже скоро поедешь, - сказал ей Гарри.
- Два года, - всхлипнула Лили. - Я хочу поехать сейчас!
Прохожие с любопытством смотрели на них, пока семья проделывала свой путь к барьеру между платформами девять и десять. Голос Альбуса вернул Гарри в реальность: его сыновья продолжили спор, начавшийся в машине.
- Не буду! Не буду я в Слизерине!
- Джеймс, перестань! - сказала Джинни.
- Я только сказал, что он может быть, - сказал Джеймс, хитро улыбаясь младшему брату. – В этом нет ничего страшного. Он может быть в Слизерине.
Но Джеймс поймал взгляд матери и замолчал. Пять Поттеров подошли к барьеру. С легкой усмешкой, обернувшись на своего младшего брата, Джеймс взял свою тележку у матери и побежал. Мгновение спустя он исчез.
- Вы мне будете писать, да? - быстро спросил Альбус, как только его брат исчез.
- Каждый день, если ты хочешь, - ответила Джинни.
- Не каждый день, - протараторил Альбус. - Джеймс сказал, что большинство учеников получают письма из дома раз в месяц.
- В прошлом году мы посылали письма Джеймсу три раза в неделю.
- И не верь всему, что говорит твой брат о Хогвартсе, - вставил Гарри.- Он любит шутить.
Рядом они толкали перед собой вторую тележку, постепенно набирая скорость. Когда они пересекали барьер, Альбус вздрогнул, но никакого столкновения не было. Вместо этого семья появилась на платформе 9 и ¾, покрытой толстым слоем белого пара, выпускаемого Хогрварс Экспрессом. Неясные фигуры ходили в тумане, в котором уже исчез Джеймс.
- Где они? - тревожно спросил Альбус, пропадая в тумане, пока они шли по платформе.
- Мы найдем их, - сказала Джинни уверенно.
Дымка была настолько плотной, что было трудно различить чьи-либо лица. Голоса звучали ненатурально громко. Гарри показалось, что он слышал Перси, который громко рассуждал о правилах полета на метле, что явилось достаточным предлогом для Гарри не останавливаться и не здороваться.
- Я думаю вон они, Ал, - вдруг сказала Джинни.
Четыре человека, смутно видневшиеся сквозь пелену тумана, стояли у самого последнего вагона. Лица их стали различимы, лишь когда Гарри, Джинни, Лили и Альбус приблизились к ним вплотную.
- Привет, - сказал Альбус с облегчением.
Роуз, которая уже была одета в свою совершенно новую Хогвартскую мантию, обрадовалась ему.
- Припарковался нормально? - спросил Рон у Гарри. - Я смог. Гермиона не верила, что я смогу сдать на маггловские права, правда? Она думает, я Спутал экзаменатора.
- Неправда, - ответила Гермиона. - Я была абсолютно уверена в тебе.
- Ну, вообще-то, я и вправду его Спутал, - прошептал Рон, пока они вместе загружали чемодан Альбуса и его сову в поезд. - Я всего лишь забыл посмотреть в боковое зеркало, но сам подумай, вместо этого я могу использовать Заклинание Сверхчувствительности.
На платформе они обнаружили Лили и Хъюго, младшего брата Роуз, которые оживленно беседовали о том, на какой Факультет они попадут, когда приедут в Хогвартс.
- Если ты не попадешь в Гриффиндор, я лишу тебя наследства, - сказал Рон. - Но без всякого давления.
- Рон!
Лили и Хъюго засмеялись, но Альбус и Роуз выглядели серьёзными.
- Он не это имел в виду, - хором сказали Гермиона и Джинни, но Рон уже не обращал внимания. Поймав взгляд Гарри, он кивнул в сторону. Туман на секунду исчез, и сразу же на этом месте появились трое.
- Посмотрите, кто это.
Драко Малфой стоял там со своей женой и сыном, темная мантия была застегнута под горло, его волосы кое-где выпали, что подчеркивало его острый подбородок. Мальчик также напоминал Драко, как Альбус напоминал Гарри. Драко заметил, что на него смотрела Гарри, Рона, Гермиону и Джинни, сдержанно кивнул и отвернулся.
- Итак, это маленький Скорпиус, - тихо сказал Рон. – Ты просто должна писать все тесты лучше него, Роузи! Слава Богу, ты унаследовала мозги матери.
- Рон, ради всего святого, - ответила Гермиона, наполовину сурово, наполовину смущённо. – Не пытайся настроить их друг против друга еще до того, как они попали в школу!
- Ты права, извини! - сказал Рон, и, не в силах сдержаться, добавил:
- Тем не менее, не дружи с ним, Рози. Дедушка Уизли никогда тебя не простит, если ты выйдешь замуж за чистокровного волшебника.
- Эй!
Джеймс вернулся. Он уже отнес свой чемодан, сову и тележку и, судя по его виду, ему не терпелось рассказать какие-то новости.
- Тэдди стоит там, - сказал он, тяжело дыша, махнув назад во вздымающиеся облака пара. - Только что видел его! Угадайте, что он здесь делает? Целуется с Виктуар!
Он пристально посмотрел на взрослых, разочарованный отсутствием должной реакции.
- Наш Тэдди! Тэдди Люпин! Целуется с нашей Виктуар! Нашей кузиной! И я спросил Тэдди, что он делал…
- Ты прервал их? - спросила Джинни. - Ты такой же, как Рон..
- …и он сказал, что приехал проводить ее! И потом он велел уйти. Он целуется с ней! - добавил Джеймс, словно он волновался, что его не понимают.
- О, это было бы так прекрасно, если бы они поженились! – взволнованно зашептала Лили. - Тогда Тэдди действительно стал бы частью нашей семьи!
- Он уже и так приходит на ужин 4 раза в неделю, - сказал Гарри. – Может нам ещё предложить ему переехать к нам?
- Да! - оживился Джеймс. - Я не против жить с Алом, и Тэдди мог б жить в моей комнате!

- Нет! - твердо ответил Гарри. - Ты и Ал будете жить в одной комнате только в том случае, если я окончательно захочу разрушить дом.
Он посмотрел на старые разбитые часы, которые когда-то принадлежали Фабиану Прюэтту.
- Уже почти одиннадцать, вам лучше зайти в поезд.
- И не забудь передать Невиллу, как мы его любим! - сказала Джинни Джеймсу, пока обнимала его.
- Мам! Не могу же я передать своему профессору, что его кто-то любит!
- Но ты ведь знаешь Невилла!
Джеймс закатил глаза.
- Вне школы - да. Но в школе он - профессор Лонгботтом, разве нет? Я не могу прийти на Травологию и передать ему то, что мы его любим….
Возмущенный недалекостью матери, он решил спустить пар на Альбусе и слегка съехидничать.
- Увидимся Ал. Берегись тестралей.
- Я думал, они невидимы. Ты ведь сказал, что они невидимы!
Но Джеймс просто смеялся, разрешил матери поцеловать себя, обнял отца, затем запрыгнул в быстро заполняющийся поезд. Они видели, как он помахал им и побежал далеко по коридору для того, чтобы найти своих друзей.
- Тестрали - это не то, о чем стоит беспокоиться, - сказал Гарри Альбусу. - Они добрые существа, совсем не страшные. В любом случае, вы не поедете до школы в карете, вы поплывете на лодке.
Джинни поцеловала Альбуса на прощание.
- Увидимся на Рождество.
- Пока, Ал, - сказал Гарри, пока его сын обнимал его. - Не забывай, Хагрид пригласил тебя на чай в следующую пятницу. Не валяй дурака с Пивзом. Не сражайся на дуэли, пока не научишься этому. И не позволяй Джеймсу доводить себя.
- А что, если я попаду в Слизерин?
Он спрашивал это шёпотом именно у отца, и Гарри знал, что лишь отъезд вынудил Альбуса показать, насколько много это для него значит.
Гарри нагнулся, лицо Альбуса оказалось напротив его лица. Альбус один из троих детей Гарри унаследовал глаза Лили.
- Альбус Северус, - тихонько сказал Гарри, чтобы никто, кроме Джинни не смог его услышать, но она была достаточно тактична, чтобы усиленно махать Роуз, которая была в поезде. - Ты был назван в честь двух директоров Хогвартса. Один из них был из Слизерина и, возможно, он был самым смелым человекои, которого я когда-либо знал.
- Но только скажи…
- …в таком случае в Слизерин попадёт блестящий ученик, не так ли? Нам это не важно, Ал. Но, если это важно для тебя, ты сможешь выбрать Гриффиндор или Слизерин. Сортировочная Шляпа учтёт твой выбор.
- Правда?
- Мой она учла, - ответил Гарри.
Он никогда прежде не говорил этого никому из своих детей, и он видел удивление на лице Альбуса, когда он сказал это. В то время, когда двери начали закрываться во всём красном поезде, а расплывчатые контуры родителей устремились вперед для последнего поцелуя и самых последних наставлений, Альбус прыгнул в вагон, и Джинни закрыла за ним дверь.
Ученики свешивались из окон рядом с ними. Огромное число лиц, внутри и снаружи поезда, казалось, были повернуты к Гарри.
- Почему они все смотрят? - спросил Альбус пока он и Роуз вытягивали шеи, чтобы рассмотреть других студентов.
- Не думай об этом, - сказал Рон. - Это из-за меня. Я чрезвычайно популярен.
Альбус, Роуз, Хъюго и Лили засмеялись. Поезд набирал ход, и Гарри шел рядом с ним, глядя на маленькое лицо сына, уже пылающее от волнения. Гарри продолжал улыбаться и махать, несмотря на то, что для него это была маленькая утрата - смотреть, как сын покидает его…

Из трубы в осенний воздух в последний раз вылетел пар. Поезд повернул за угол.
Гарри все еще держал руку, прощаясь.
- С ним всё будет в порядке, - пробормотала Джинни.
Гарри посмотрел на неё, рассеянно опустил руку и коснулся шрама в виде молнии на своем лбу.
- Я знаю.
Шрам Гарри не болел уже 19 лет. Все было хорошо.

0

34

Очень благодарна! Очень хотела почитать! За три дня в присядку прочитала! Отлично! Самая классная книга! Я довольна!

0

35

SpAm
мдя...сайт где я взяла этот текст на следующий день закрыли:))))

0

36

Joy312
Жестко.... Ну а я никак ся не могу заставить...

0

37

Leka,аналогично,каждый день собираюсь читать...

0

38

А кто может найти Таня Гроттер и проклятие Некромага?

0


Вы здесь » Beznadega » Гарри Поттер.. » Гарри Поттер и роковые мощи(дары смерти)